Hama 00121958 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации беспроводного настенного радиовыключателя Hama 121958. Я могу ответить на ваши вопросы по установке, использованию и устранению неполадок. В инструкции подробно описаны функции устройства, процедура сопряжения с розеткой Hama, рекомендации по монтажу и уходу.
  • Что делать, если радиовыключатель не работает?
    Что делать, если розетка не включается/выключается, несмотря на исправный пульт?
    Какие поверхности подходят для крепления выключателя?
Radio Wall Switch
Funk-Wandschalter
RUS
E
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
00
121958
2
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Package Contents
•Radio wall switch
•A23 battery
•two adhesive strips
•These operating instructions
2. Safety Notes
•Repair work may only be performed by qualied
experts or a specialist retailer
•Use the device in dry rooms/indoors only.
3. Getting Started
Note
This remote control is intended as a secondary
or replacement remote control for Hama radio-
controlled sockets. It cannot be guaranteed that
it will work with radio-controlled sockets of other
manufacturers.
Open the battery compartment by removing the two
rockers.
Insert the included battery into the battery compart-
ment. Note the polarity marked in the battery com-
partment. Then carefully press the two rockers back
into the switch housing until they snap into place.
4.
Learn function of the radio-controlled socket
See the operating instructions included with the
radio-controlled socket for details.
5.
Troubleshooting
5.1 Remote control does not work
Check whether the battery has been inserted with the
poles facing the proper directions. You can check this by
making sure that the label on the battery corresponds to
the polarity marked inside the battery compartment.
5.2 The radio wall switch cannot be switched
on or off even though the remote control is
working properly
Check that the socket in question is of Hama make
and is equipped with the learn function.
Repeat the steps above under “Learn function of the
radio-controlled socket” and, if necessary, contact
Hama technical support or the retailer where you
purchased this product.
6. Mounting
Note
The texture of the mounting surface is crucial for
the adhesion of the double-sided adhesive strips.
Ensure that the surface is stable, dry, and free
of dust and grease. It is not advisable to apply
adhesive strips to vinyl wallpaper, polystyrene, or
non-stick, silicon or teon coatings. Please use
appropriate rawlplugs and/or screws (not included
in delivery) for this purpose instead.
•Remove one of the foils from each double-sided
adhesive strip.
•Place the two adhesive strips on the rear of the
mounting plate.
•Firmly press the adhesive strips on for about 10
seconds.
•Remove the other foil from each double-sided
adhesive strip.
•Place the mounting plate on the wall in the intend-
ed mounting position.
•Firmly press the mounting plate to the wall for
about 10 seconds.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
3
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Technical Data
Power supply A23 battery
Transmission frequency 433.92 MHz
Range up to 30 metres*
*Please note that the maximum transmission range
can only be reached under optimum conditions. This
range may be reduced by walls or other radio signals
(mobile phones, WLAN), for example.
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this are dened by the national law of
the respective country. This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our
environment.
12. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that
the device complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. See www.hama.com for the
declaration of conformity with the relevant directive.
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschlie-
ßend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Packungsinhalt
•Funk-Wandschalter
•A23 Batterie
•2Klebestreifen
•diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
•Reparaturen nur von geschultem Personal oder
vom örtlichen Fachhändler durchführen lassen.
•Nur in trockenen Räumen/Innenbereich verwenden.
3. Inbetriebnahme
Hinweis
Zur Verwendung als Zweit- oder Ersatzfernbedie-
nung für Hama-Funksteckdosen. Eine Funktion
mit Funksteckdosen von anderen Herstellern kann
nicht garantiert werden.
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die beiden
Tasterwippen herrausnehmen.
Legen Sie die beiliegende Batterie in das dafür vor-
gesehene Batteriefach ein. Bitte beachten Sie dabei
die, im Batteriefach angegebene, Polungsrichtung
der Batterie. Danach drücken Sie die beiden Taster-
wippen wieder vorsichtig in das Schaltergehäuse bis
sie hörbar einrasten.
4. Lernfunktion der Funksteckdose
Entnehmen Sie dies bitte der Bedienungsanleitung
der Funksteckdose!
5 Problembehebung
5.1 Funk-Wandschalter zeigt keine Funktion
Bitte überprüfen Sie, ob die Batterie polungsrichtig
eingelegt ist. Sie können dies anhand der Aufschrift
auf der Batterie und der Polungsangabe im Batterie-
fach überprüfen.
5.2 Funksteckdose lässt sich trotz funktionieren-
der Fernbedienung nicht ein- bzw. ausschalten
Überprüfen Sie, ob es sich bei der verwendeten
Funksteckdose um eine Hama-Funksteckdose mit
Lernfunktion handelt.
Bitte wiederholen Sie die Schritte siehe „Lernfunktion
der Funksteckdose”, ggf. wenden Sie sich bitte an den
technischen Support der Firma Hama oder an Ihren
Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
6. Montage
Hinweis
Die Beschaffenheit des Untergrunds ist ausschlag-
gebend für die Klebekraft der doppelseitigen
Klebestreifen. Stellen Sie daher sicher, dass der
Untergrund stabil, trocken, staub- und fettfrei
ist. Von einer Montage mit Klebestreifen auf
Vinyltapeten, Styropor, Antihaft-, Silikon-, Teon-
Beschichtungen, usw. ist abzusehen verwenden
Sie bitte hier entsprechende Schrauben/Dübel für
die Montage (nicht im Lieferumfang).
•Entfernen Sie je eine Folie der doppelseitigen
Klebestreifen.
•Platzieren Sie die beiden Klebestreifen auf der
Rückseite der Montageplatte.
•Drücken Sie die Klebestreifen ca. 10 Sekunden
fest an.
•Entfernen Sie die zweite Folie des doppelseitigen
Klebestreifens.
•Platzieren Sie die Montageplatte an dem vorher
festgelegten Montagebereichs der Wand.
•Drücken Sie die Montageplatte ca. 10 Sekunden
fest an die Wand.
5
7. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfrei-
en, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
10. Technische Daten
Energieversorgung A23 Batterie
Sendefrequenz 433.92 MHz
Reichweite Bis zu 30 Meter*
*Bitte beachten Sie, dass die maximale Sendereich-
weite nur bei optimalen Gegebenheiten erreicht
werden kann. Eine mögliche Reichweitenreduzierung
wird beispielsweise durch Wände oder andere
Funksignale (Handy, WLAN...) verursacht.
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass
sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU bendet. Die Konformitätserklärung
gemäß der entsprechenden Richtlinie nden Sie
unter www.hama.com.
6
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Contenido del paquete
•Interruptor de pared por radiofrecuencia
•Pila A23
•dos tiras adhesivas
•este instrucciones de uso
2. Instrucciones de seguridad
•Encargue los trabajos de reparación sólo a perso-
nal formado o al proveedor local.
•Utilice el aparato sólo en recintos secos/interiores.
3. Puesta en funcionamiento
Nota
Para su utilización como segundo mando a
distancia o reemplazo del mando a distancia
original de enchufes inalámbricos Hama. No
se garantiza el funcionamiento con enchufes
inalámbricos de otros fabricantes.
Abra el compartimento de baterías sacando para ello
las dos teclas de pulsador.
Coloque la pila suministrada en el compartimento de
la pila previsto para ello. Observe la polaridad que
se indica en el compartimento de la pila. Después,
presione con cuidado las dos teclas de pulsador en
la carcasa del interruptor hasta que escuche cómo
encajan.
4.
Función de aprendizaje del enchufe inalámbrico
Consulte la información relativa incluida en las
instrucciones de manejo del enchufe inalámbrico.
5.
Solución de problemas
5.1 Interruptor de pared por radiofrecuencia
no funciona
Asegúrese de que la pila está colocada con la
polaridad correcta. Puede comprobarlo en base a la
indicación en la pila y la indicación de polaridad en
el compartimento de la pila.
5.2 No se puede conectar o desconectar el
enchufe inalámbrico a pesar del mando a
distancia en funcionamiento.
Compruebe si el enchufe inalámbrico utilizado
es un enchufe inalámbrico Hama con función de
aprendizaje.
Repita los pasos señalados en „Función de apren-
dizaje del enchufe inalámbrico“, si fuese preciso,
diríjase al soporte técnico de Hama o al comercio al
que adquirió este producto.
6. Montaje
Nota
La propiedades de la base son decisivas para la
fuerza de adhesión de las tiras adhesivas de doble
cara. Por ello, asegúrese de que la base sea esta-
ble, seca y esté libre de polvo y grasa. El montaje
con tiras adhesivas no se debe realizar en tapetes
de vinilo, poliestireno, recubrimientos antiadhe-
rentes, de silicona, de teón, etc. utilice aquí
tornillos/tacos adecuados para el montaje (no se
incluyen en el volumen de suministro).
•Retire una lámina de cada una de las tiras adhesi-
vas de doble cara.
•Coloque las dos tiras adhesivas en el lado posterior
de la placa de montaje.
•Presione las tiras adhesivas durante 10 segundos
aproximadamente.
•Retire la segunda lámina de la tira adhesiva de
doble cara.
•Coloque la placa de montaje en la zona de monta-
je de la pared previamente establecida.
•Presione rmemente la placa de montaje durante
aprox. 10 segundos contra la pared.
7
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice deter-
gentes agresivos.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10. Datos técnicos
Alimentación eléctrica Pila A23
Frecuencia de transmisión 433.92 MHz
Alcance Hasta 30 metros
*Recuerde que el alcance de transmisión máximo
se logra sólo en condiciones óptimas. Una eventual
reducción del alcance es causada, por ejemplo,
por muros u otras señales de radio (teléfono móvil,
WLAN...).
11. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como
pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los
puntos de recogida comunales o a devolverlos al
lugar donde los adquirió.
Los detalles quedaran denidos por la ley de cada
país. El símbolo en el producto, en las instrucciones
de uso o en el embalaje hace referencia a ello.
Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a
otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.
12. Declaración de conformidad
Madiante la presente, Hama GmbH & Co.
KG delcara que este aparato cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la
directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad
conforme a la directiva correspondiente la encontrará
en www.hama.com.
8
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструк-
цией. Храните инструкцию в надежном месте для
справок в будущем. В случае передачи изделия
другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Комплект поставки
•Настенный радиовыключатель
•батарея A23
•клеящие ленты
•это руководство по эксплуатации
2. Техника безопасности
•Техобслуживание и ремонт разрешается произ-
водить только квалифицированному персоналу.
•Эксплуатировать только в сухих помещениях.
3. Ввод в эксплуатацию
Примечание
Применяется в качестве второго или дополни-
тельного ПДУ для радиоуправляемых розеток
Hama. Совместимость с радиоуправляемы-
ми розетками других производителей не
гарантируется.
Откройте отсек батареи, для этого извлеките два
кнопочных выключателя. Вставьте батареи из
комплекта поставки. Соблюдайте полярность.
После этого вновь осторожно вдавите оба
кнопочных выключателя в корпус переключателя
до щелчка.
4.
Синхронизация радиоуправляемой розетки
Смотрите инструкцию по эксплуатации радиоу-
правляемой розетки.
5.
Поиск и устранение неисправностей
5.1 Не работает Настенный радиовыклю-
чатель
Проверьте правильность загрузки батареи (поляр-
ность). Полярность контактов указана на батарее
и на кожухе отсека батарей.
5.2 ПДУ функционирует, но радиорозетка
не включается и не выключается
Убедитесь, что прибор является радиоуправляе-
мой розеткой Hama с функцией синхронизации.
Выполните синхронизацию ПДУ с розеткой. Если
неисправность устранить не удалось, обратитесь в
отдел техобслуживания Hama или к продавцу.
6. Монтаж
Примечание
Свойства поверхности основания оказывают
решающее влияние на адгезионную силу дву-
сторонних клеящих лент. Поэтому убедитесь,
что поверхность основания устойчива, суха,
очищена от пыли и жира. Клеящие ленты не
рекомендуется наносить на виниловые обои,
стиропор, противопригарные, силиконовые
или тефлоновые поверхности и т. д. в таких
случаях используйте соответствующие винты/
дюбели для монтажа (не входят в комплект
поставки).
•Снимите по одной пленке с двусторонних
клеящих лент.
•Разместите обе клеящие ленты с задней сторо-
ны монтажной панели.
•Плотно прижмите клеящие ленты и удерживай-
те их около 10 секунд.
•Снимите вторую пленку с двусторонней
клеящей ленты.
•Разместите монтажную панель в заранее
определенном месте монтажа на стене.
•Плотно прижмите монтажную панель к стене и
удерживайте ее около 10 секунд.
7. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается приме-
нять агрессивные чистящие средства.
9
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в сервис-
ную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
10. Технические характеристики
Энергоснабжение аккумулятор A23
частота передачи 433.92 МГц
достичь До 30 метров *
*Максимальный радиус действия достигается
только при оптимальных условиях. На дальность
действия отрицательно влияют, например, стены
и другие радиосигналы (от мобильных телефо-
нов, беспроводного интернета и др.).
11. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические и электронные приборы,
а также батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, а также батареи и
аккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо в пунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации
бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. В соответствии с
предписаниями по обращению с батареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют
для утилизации батарей и аккумуляторов.
12. Декларация производителя
Компания Hama GmbH & Co. KG
настоящим подтверждает, что данное
изделие полностью соответствует
основным и другим соответствующим
нормативам Директивы 2014/53/ЕС. Декларация
о соответствии товара нормативам смотрите на
вебсайте www.hama.com.
10
11
00121958/06.15
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/ Germany
www.hama.com
/