Mode d'Emploi pdf Huawei TalkBand B6 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
90 91
Краткое руководство пользователя
1. Включение устройства
Нажмите на кнопки в боковой части устройства, чтобы извлечь гарнитуру. Извлеките гарнитуру из ремешка. Подключите
зарядное устройство к порту для зарядки на гарнитуре. Гарнитура автоматически включится. Чтобы включить устройство,
также можно нажать и удерживать боковую кнопку.
Перед зарядкой протрите насухо порт для зарядки.
Для зарядки устройства используйте кабель для
зарядки, входящий в комплект поставки.
90 91
2. Загрузка приложения Huawei Health
Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте QR-код справа или выполните поиск
приложения Huawei Health в магазине приложений AppGallery или других магазинах приложений.
4. Bluetooth-вызовы
Ваше устройство будет вибрировать при поступлении входящего вызова. Извлеките гарнитуру из браслета, чтобы
автоматически ответить на вызов.


3. Сопряжение устройства с телефоном
В списке устройств в приложении Huawei Health выберите носимое устройство, выполните сопряжение согласно
инструкциям на экране.
92 93
Не используйте устройство под душем, во время мытья машины, купания или дайвинга.
Вы можете настроить длину ремешка или снять его.
5. Дополнительная информация
На экране устройства отображаются основные данные физической нагрузки и сна. Более подробная информация
отображается в приложении Huawei Health.
Ваше устройство поддерживает технологию TruSleep, которая обеспечивает более точный мониторинг сна. Включите эту
функцию в приложении.
Вы можете не снимать устройство, когда моете руки или гуляете под дождем. Если на устройство попала вода, немедленно
протрите его сухой тканью во избежание попадания воды в микрофон.
6. Снятие и установка насадки
Примечание Когда вы выполняете действия с насадкой, совмещайте линию на насадке с линией блокировки (значок
закрытого замка) и линией разблокировки (значок открытого замка). Когда наденете насадку на наушник, убедитесь, что
она надежно закреплена.
92 93
7. Справка
Более подробную информацию о подключении устройства и его функциях, а также полезные советы см. в онлайн-справке
приложения Huawei Health.
2 3
1 2 3
1
Поверните насадку
против часовой
стрелки.
Совместите линию
на насадке с линией
разблокировки.
Совместите линию
на насадке с линией
разблокировки.
Поверните насадку
по часовой стрелке.
Мягко потяните
насадку
вверх.
Совместите линию
на насадке с линией
блокировки.
1 2 3
Снятие
Установка
94 95
Copyright © Huawei 2020. Все права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ НОСИТ СПРАВОЧНЫЙ ХАРАКТЕР И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ.
Товарные знаки
Словесный знак и логотип
Bluetooth
® являются зарегистрированными товарными знаками компании
Bluetooth SIG, Inc.
и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Компания Huawei Device Co., Ltd. является
аффилированным лицом компании Huawei Technologies Co., Ltd.
Другие товарные знаки, наименования товаров, услуг и компаний, упомянутые в данном документе, принадлежат их
владельцам.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией для защиты Ваших персональных данных, описаны в политике конфиденциальности, с
которой можно ознакомиться на веб-сайте http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Места проведения взрывных работ
Выключайте мобильный телефон или беспроводное устройство в местах проведения взрывных работ и в зонах, в которых
запрещено использование дуплексного радиооборудования или электронных устройств.
94 95
Места с огнеопасными и взрывоопасными веществами
Не используйте устройство в местах, где хранятся огнеопасные и взрывоопасные вещества, например, на заправках,
складах горюче-смазочных материалов или химических заводах. Использование устройства в таких средах повышает
риск возникновения взрыва или пожара. Также следуйте текстовым или символьным инструкциям. Не храните и не
транспортируйте устройство в контейнерах с огнеопасными жидкостями, газами или взрывоопасными веществами.
Безопасная эксплуатация
Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства или аккумуляторной
батареи может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
• Температура эксплуатации устройства: от -10°C до +45°C.
Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов и слуховых
аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к Вашему оператору.
Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное расстояние между
беспроводным устройством и кардиостимулятором должно составлять 15 см. При использовании кардиостимулятора
96 97
держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и не носите устройство в нагрудном кармане.
• Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и аккумуляторной батареи и попадания на них прямых солнечных лучей.
Не размещайте устройство и аккумуляторную батарею вблизи источников тепла, например рядом с микроволновой печью,
духовым шкафом или радиатором. Не разбирайте, не модифицируйте, не роняйте и не сжимайте их. Не размещайте между
ними посторонние предметы, не погружайте их в жидкости, не применяйте к ним чрезмерного давления, в противном случае
может произойти утечка тока, перегрев, возгорание и даже взрыв.
• Соблюдайте местные законы и правила во время эксплуатации устройства. Во избежание ДТП не используйте беспроводное
устройство во время вождения.
Во избежание повреждения компонентов или внутренних схем устройства, не используйте устройство в пыльной,
дымной, влажной или грязной среде или рядом с предметами, генерирующими магнитные поля.
Нельзя использовать устройство в местах хранения горючих и взрывчатых материалов (например, на заправочных
станциях, топливных хранилищах или химических предприятиях) или хранить и транспортировать устройство вместе с
взрывчатыми материалами. Использование устройства в указанных условиях повышает риск взрыва или возгорания.
Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары в соответствии с местными законами и положениями.
96 97
Устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Ненадлежащее
использование аккумуляторной батареи может вызвать возгорание, взрыв и привести к другим опасным последствиям.
• Устройство прошло испытания на водопыленепроницаемость в определенных условиях(IP57, IEC 60529).
На устройстве установлена встроенная несъемная аккумуляторная батарея. Не пытайтесь ее извлечь самостоятельно,
иначе Вы можете повредить устройство.
Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного
времени.
Высокая громкость гарнитуры может повредить органы слуха. Во избежание повреждения органов слуха уменьшите
громкость гарнитуры до безопасного уровня.
Прослушивание музыки на высокой громкости во время вождения может отвлечь внимание, повышая тем самым риск
аварии.
98 99
В случае протечки аккумуляторной батареи не допускайте попадания электролита на кожу и в глаза. В случае
попадания электролита на кожу или в глаза немедленно промойте их чистой водой и как можно быстрее обратитесь за
медицинской помощью.
Во время зарядки устройство должно быть подключено к ближайшей штепсельной розетке и к нему должен быть
обеспечен беспрепятственный доступ.
• Отключайте зарядное устройство от сети электропитания и данного устройства, когда не используете его.
• Использование устройства детьми рекомендуется под присмотром взрослых.
Чтобы определить, не помешает ли устройство работе медицинского оборудования, проконсультируйтесь с лечащим
врачом и производителем устройства.
Выключайте беспроводное устройство по требованию в больницах, клиниках или медицинских учреждениях. Такие
действия необходимы для предотвращения возможных помех в работе высокочувствительного медицинского
оборудования.
Выключайте беспроводное устройство по требованию сотрудников аэропортов. Перед использованием беспроводного
устройства на борту самолета проконсультируйтесь с персоналом. Если на устройстве доступен режим полета, включите
98 99
его перед посадкой в самолет.
• Убедитесь, что адаптер питания соответствует требованиям Положения 2.5 стандарта IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1,
протестирован и одобрен согласно местным стандартам.
Защищайте носимое устройство и его аксессуары от сильных ударов, вибраций, царапин и острых объектов, чтобы
избежать повреждения устройства.
Убедитесь, что носимое устройство и его аксессуары чистые и сухие. Не застегивайте ремешок носимого устройства
слишком туго или слишком слабо. После выполнения физических упражнений чистите устройство и запястье. Перед
повторным надеванием помойте устройство водой и высушите его.
Если носимое устройство можно использовать во время плавания и принятия душа, регулярно чистите ремешок,
просушивайте устройство и запястье перед повторным надеванием.
В течение дня ослабляйте ремешок, чтобы обеспечить доступ воздуха к коже. Если при носке возникает дискомфорт,
снимите носимое устройство и дайте запястью отдохнуть. Если дискомфорт не пропал, не надевайте больше устройство
и как можно скорее обратитесь к специалисту. Также на официальном веб-сайте Huawei можно приобрести ремешки
различного дизайна, выполненные из разных материалов.
100 101
Используйте радиооборудование в условиях сильного и стабильного сигнала, чтобы снизить дозы получаемого
облучения.
• Не допускайте нахождения радиооборудования в непосредственной близости от живота беременных женщин.
• Не допускайте нахождения радиооборудования в непосредственной близости от области органов малого таза подростков.
Уважайте правила использования радиооборудования в конкретных местах: в больницах, на борту самолета, на
заправочных станциях, в школах и др.
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на
упаковочных материалах означает, что все электронные устройства и аккумуляторные батареи по завершении
срока эксплуатации должны передаваться в специальные пункты сбора и утилизации и не должны уничтожаться
вместе с обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать описанное оборудование в пунктах
сбора, специально предназначенных для утилизации отработанного электрического и электронного оборудования
и аккумуляторных батарей, в соответствии с местными законами и положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического оборудования позволяет повторно
100 101
использовать ценные материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду. В то время как ненадлежащее
обращение, случайная поломка, повреждение и (или) ненадлежащая утилизация указанного оборудования по истечении
срока эксплуатации может причинить вред окружающей среде и здоровью человека.Для получения более подробной
информации о правилах утилизации электронных и электрических устройств обращайтесь в местную городскую
администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено
устройство, или посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым законам по ограничению использования
опасных веществ в электронном и электрическом оборудовании: Регламент ЕС по регистрации, оценке, получению
разрешения и ограничению применения химических веществ (REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных
веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения более подробной
информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт
http://consumer.huawei.com/certication.
Декларация соответствия ЕС
102 103
Радиочастотное излучение
Данное устройство является приемопередатчиком радиосигналов малой мощности. Данное устройство сконструировано
в соответствии с международными директивами по предельному уровню облучения в радиочастотном диапазоне,
установленному Европейской комиссией.
Максимальные зарегистрированные значения удельного коэффициента поглощения (SAR): значение SAR при нахождении
устройства рядом с головой (макс. значение 2,0 Вт/кг): 0,02 Вт/кг; значение SAR при нахождении устройства рядом с
конечностями (макс. значение 4,0 Вт/кг): 0,02 Вт/кг.
Заявление
Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство FDS-B19 отвечает основным требованиям и прочим
положениям директивы 2014/53/EU.
Актуальную версию декларции соответствия см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certication.
Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС.
При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети).
102 103
Диапазоны частот и мощность
(a) Диапазоны частот, в которых работает это радиооборудование: некоторые диапазоны частот не используются в
определенных странах или регионах.Более подробную информацию спрашивайте у местного оператора связи.
(b) Максимальная радиочастотная мощность, передаваемая в диапазонах частот, в которых работает это радиооборудование:
максимальная мощность во всех диапазонах меньше максимального порогового значения, указанного в соответствующем
Гармонизированном стандарте.
Номинальные пороговые значения диапазонов частот и выходной мощности (излучаемой и (или) передаваемой),
применяемые к этому радиооборудованию: FDS-B19: Bluetooth: 20 дБм
Информация об аксессуарах и программном обеспечении
С данным устройством рекомендуется использовать следующие аксессуары:
Кабель для зарядки Запасные наушники
Версия программного обеспечения устройства модели FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
Обновления программного обеспечения выпускаются производителем после выпуска устройства и предназначаются
для устранения ошибок в программном обеспечении или оптимизации функций устройства. Все версии программного
104 105
обеспечения, выпущенные производителем, прошли проверку и соответствуют всем применимым правилам.
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным параметрам устройства (например, диапазон частот и выходная
мощность) и не может их изменить.
Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте
http://consumer.huawei.com/certication.
Чтобы посмотреть нормативную информацию, выберите Настройки > О программе > Нормативная информация
(Settings > About > Regulatory Information).
Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки клиентов в Вашей стране или
регионе см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Внимание! Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Device Co., Ltd.,
могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства.
Данное устройство не является медицинским оборудованием и не предназначено для диагностики, лечения или
104 105
предупреждения заболеваний. Все данные и результаты измерений носят справочный характер. Если во время контакта
с устройством вы ощущаете дискомфорт на коже, прекратите использование и обратитесь к врачу. Кожаные ремешки не
водостойкие.
Официальный сайт: https://consumer.huawei.com/ru/
https://consumer.huawei.com/by/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Mode d'Emploi pdf Huawei TalkBand B6 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ