Sanus VTM7 Руководство пользователя

Категория
Игрушки
Тип
Руководство пользователя

Держатель Sanus VTM7 предназначен для надежной фиксации планшета iPad®. Устройство легко установить и снять, а также оно совместимо с планшетами iPad® 2-го и 3-го поколений, в том числе с планшетами iPad® в интеллектуальном чехле.

Держатель Sanus VTM7 предназначен для надежной фиксации планшета iPad®. Устройство легко установить и снять, а также оно совместимо с планшетами iPad® 2-го и 3-го поколений, в том числе с планшетами iPad® в интеллектуальном чехле.

Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 952-225-6013 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: +31 (0) 495 580 852 • europe.sanus@milestone.com
Asia Paci c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA
©2012 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
We are here to help!
Please contact Customer Service with any questions.
VTM7
Instruction Manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS –
PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
sanus.com
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
English Text Pages 3-5
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
Texte français page 6
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
Deutscher Text Seite 7
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las
ilustraciones. Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir
su idioma con las ilustraciones.
Texto en español página 8
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
Texto em português Página 9
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
Nederlandse tekst op pagina 10
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle
illustrazioni di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate
per abbinare il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
Testo in italiano alle pagine 11
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen
teksti.
Suomenkielinen teksti on sivulla 12
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
Svensk text sida 13
3
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы
совместить нужный язык с иллюстрациями.
Русский текст: стр. 14
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej
instrukcji, należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na
ilustracje. Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania
języka do ilustracji.
Tekst w języku polskim na stronach 15
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této
příručky srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované
čáry, aby bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
Český text se nachází na straně 16
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线
裁剪,
将您的语言与插图匹配起来。
中文文字说明请参见第 17
English
Notes
This product is only compatible with the 2nd and 3rd
generation iPad® tablets - including iPad® tablets in a smart
cover.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property
damage!
Do not use this product for any purpose not explicitly
speci ed by manufacturer.
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused
by incorrect use.
WARNING: This product contains a magnet. If an
implanted medical device such as a pacemaker or implantable
cardioverter de brillator (ICD) is in use, magnetic  elds may
a ect the operation of those devices, resulting in serious injury or
death. If you have an implanted medical device, keep at least 13
cm (5 in.) between your device and the magnet. Please consult
with your physician or medical professional prior to using this
product.
4
Install iPad® in Holder
Press the iPad® into the holder making sure the
corners of the holder  t over the corners of the
iPad® and that the iPad® is secure.
5
Speci cations
0.62 in.
15.9mm
9.65 in.
245.2mm
7.50 in.
190.6mm
Remarques - Voir à la page 4
Ce produit est compatible uniquement avec les tablettes iPad® de la 2
e
et de la 3
e
génération incluant les tablettes iPad® avec
couverture Smart cover.
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Ne pas utiliser ce produit à d’autres  ns que celles spéci ées par le fabricant.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de
l’utilisation de ce produit, veuillez contacter un installateur quali é ou le service à la clientèle.
Le fabricant nest pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient un aimant. Si un dispositif médical implanté comme un stimulateur cardiaque ou
un dé brillateur cardioverteur implantable (DCI) est utilisé, le champ magnétique peut a ecter le fonctionnement de ces appareils et
peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous avez un dispositif médical implanté, conservez une distance de 13cm (5po)
entre votre dispositif et l'aimant. Veuillez consulter votre médecin ou un professionnel de la santé avant d'utiliser ce produit.
Installez le iPad® dans le support - Voir à la page 4
Installez le iPad® dans le support en appuyant dessus en vous assurant que les coins du support s'ajustent par-dessus les coins du
iPad® pour que celui-ci soit solidement  xé.
Caractéristiques - Voir à la page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Français
6
Hinweise - siehe Seite 4
Dieses Produkt ist nur mit den iPad® Tablets der 2. und 3. Generation - einschließlich iPad® Tablets mit Smart Cover - kompatibel.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der
Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst oder einen Fachmann.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau
oder unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält einen Magneten. Die Magnetfelder dieses Geräts können die Funktion eines implantierten
medizinischen Geräts, zum Beispiel eines Schrittmachers oder eines implantierbaren Cardioverter-De brillators (ICD), beeinträchtigen
und zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. Falls Sie Träger eines implantierten medizinischen Geräts sind, achten Sie auf
einen Mindestabstand von 13cm (5in.) zwischen Gerät und Magnet. Bitte konsultieren Sie vor Verwendung dieses Produkts Ihren Arzt
oder das medizinische Fachpersonal.
Anbringen des iPad® an der Halterung - siehe Seite 4
Drücken Sie das iPad® Tablet so in die Halterung, dass die Ecken des iPad® genau in die Ecken der Halterung passen und das iPad®
fest sitzt.
Spezi kationen - siehe Seite 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM
GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH
Deutsch
7
Notas - Ver página 4
Este producto sólo es compatible con las tabletas iPad® de segunda y tercera generación, incluidas las tabletas iPad® que usan una
funda protectora Smart Cover.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especi cado por el fabricante.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto,
contáctese con el servicio de atención al cliente o llame a un técnico cali cado.
El fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o del uso indebido.
ADVERTENCIA: Este producto contiene un imán. Si utiliza un dispositivo médico implantado como un marcapasos o un
des brilador automático implantable (DAI), los campos magnéticos pueden afectar el funcionamiento de esos dispositivos, y causar
heridas de gravedad o la muerte. Si tiene un dispositivo médico implantado, mantenga una distancia de al menos 13 cm (5 pulgadas)
entre su dispositivo y el imán. Consulte a su médico antes de utilizar este producto.
Instalar el iPad® en el soporte - Ver página 4
Presione el iPad® contra el soporte asegurándose de que las esquinas del soporte agarren las esquinas del iPad® y que el iPad® quede
jo en su lugar.
Especi caciones - Ver página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO.
Español
8
Notas - consulte a página 4
Este produto é compatível apenas com tablets iPad® de 2ª e 3ª geração, incluindo tablets iPad® com capa inteligente.
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade!
Não use este produto para uma  nalidade diferente daquela explicitamente especi cada pelo fabricante.
Se houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da instalação, montagem ou uso deste produto, entre em contato
com o Atendimento ao Cliente ou ligue para um prestador de serviços quali cado.
O fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos.
AVISO: Este produto contém um ímã. Se um dispositivo médico implantado, como um marcapasso ou des brilador cardioversor
implantável (DCI) estiver sendo usado, os campos magnéticos podem afetar o funcionamento desses dispositivos, resultando em
ferimentos graves ou morte. Se você possui um dispositivo médico implantado, mantenha uma distância de pelo menos 13 cm (5 pol.)
entre o seu dispositivo e o ímã. Consulte o seu médico antes de usar este produto.
Instale o iPad® no prendedor - consulte a página 4
Pressione o iPad® para dentro do prendedor, certi cando-se de que as extremidades do prendedor encaixam-se sobre as extremidades
do iPad® e de que o iPad® está preso  rmemente.
Especi cações - consulte a página 5
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES
DE USAR ESTE PRODUTO
Português
9
Opmerkingen - zie pagina 4
Dit product is alleen geschikt voor de 2e en 3e generatie iPad®-tablets - inclusief iPad®-tablets met een Smart Cover.
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade!
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeci ceerd door de fabrikant.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product,
neemt u contact op met de klantenservice of belt u met een erkend vakman.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
WAARSCHUWING! Dit product bevat een magneet. Magnetische velden kunnen de werking van geïmplanteerde medische
apparaten zoals een pacemaker of een implanteerbare cardioverter-de brillator (ICD) nadelig beïnvloeden, wat mogelijk kan leiden
tot ernstig letsel of overlijden. Als u een geïmplanteerd medisch apparaat hebt, dient u ervoor te zorgen dat u minstens 13 cm (5 inch)
afstand houdt tussen uw apparaat en de magneet. Raadpleeg uw arts of medisch specialist voorafgaand aan het gebruik van dit product.
De iPad® in de houder bevestigen - zie pagina 4
Druk de iPad® in de houder, waarbij u ervoor zorgt dat de hoeken van de houder over de hoeken van de iPad® passen en dat de iPa
stevig vast zit.
Speci caties - zie pagina 5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING
VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT
Nederlands
10
Note - vedere pagina 4
Questo prodotto è compatibile con la 2° e 3° generazione dell'iPad®, comprese le tablet iPad® con custodia smart.
ATTENZIONE! Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose!
Non utilizzare il prodotto per uno scopo che non sia esplicitamente speci cato dal produttore.
Se le istruzioni risultassero poco chiare o nel caso di dubbi riguardo alla sicurezza dell'installazione, dell'assemblaggio o dell'utilizzo
del prodotto, contattare l'Assistenza clienti oppure rivolgersi a un tecnico quali cato.
Il produttore non è responsabile per danni o lesioni personali derivanti da un assemblaggio o un uso non corretti.
AVVERTENZA - Questo prodotto contiene un magnete. Se è in uso un dispositivo medico quale un pacemaker o un
de brillatore impiantabile (ICD), i campi magnetici potrebbero alterare il funzionamento di questi dispositivi causando un danno serio
o il decesso. Nel caso quindi di un dispositivo medico impiantato, mantenere una distanza minima di 13 cm (5 poll.) tra il dispositivo
e il magnete. Rivolgersi al proprio medico di  ducia o a un operatore sanitario prima di usare questo prodotto.
Installare l'iPad®
nell'apposito supporto - vedere pagina 4
Premere l'iPad® nel supporto [01] accertando che gli angoli del supporto coprano gli angoli [01] dell'iPad® e che l'iPad® sia ben  sso.
Speci che - vedere pagina 5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO
Italiano
11
Huomautuksia - katso sivu 4
Tämä tuote on yhteensopiva vain 2. ja 3. sukupolven iPad®-tablettien - sisältäen iPad®-tabletit älykkäässä kotelossa.
VAROITUS: Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot!
Käytä laitetta vain valmistajan ilmoittamiin käyttötarkoituksiin.
Jos et ymmärrä näitä ohjeita, tai jos sinulla on laitteen kokoamiseen, asennukseen tai käyttämiseen liittyviä kysymyksiä,
ota yhteyttä asiakaspalveluun tai soita valtuutetulle rakentajalle.
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisen kokoamisen tai käytön aiheuttamista vaurioista tai vahingoista.
VAROITUS: Tämä tuote sisältää magneetin. Magneettikentät voivat vaikuttaa asiakkaan käytössä mahdollisesti olevan
implantoidun lääketieteellisen laitteen, kuten tahdistimen tai de brillaattorin (ICD) toimintaan, ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen
tai kuoleman. Jos sinulla on implantoitu lääketieteellinen laite, säilytä vähintään 13 cm (5 in.) etäisyys magneetin ja laitteen välillä.
Keskustele ennen tämän tuotteen käyttöä asiasta lääkärisi tai alan ammattilaisen kanssa.
Asenna iPad®
pidikkeeseen - katso kuva sivulta 4
Paina iPad® pidikkeeseen varmistaaksesi, että pidikkeen kulmat asettuvat iPad®:n kulmien päälle, ja että iPad® on turvallisesti.
Tekniset tiedot - katso sivu 5
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – LUE OPAS KOKONAAN ENNEN TÄMÄN
TUOTTEEN KÄYTTÄMISTÄ
Suomi
12
Anteckningar - se sidan 4
Denna produkt är endast kompatibel med 2:a och 3:e generationens iPad®-plattor - inklusive iPad®-plattor i ett snyggt fodral.
FÖRSIKTIGT: Undvik risk för personskador och materiella skador!
Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker, kontakta
kundtjänst eller en kvali cerad tekniker.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning.
VARNING: Denna produkt innehåller en magnet. Om en implanterad medicinsk enhet används, t.ex. en pacemaker eller
implanterbar de brillator (ICD), kan magnetiska fält påverka funktionen av dessa enheter, vilket kan leda till allvarlig skada eller
dödsfall. Om du har en implanterad medicinsk enhet, håll ett avstånd på minst 13 cm (5 tum) mellan enheten och magneten.
Rådgör med din läkare eller medicinsk personal innan du använder denna produkt.
Montera iPad®
i hållare - se sidan 4
Tryck in iPad®-enheten i hållaren, se till att hållarens hörn täcker hörnen på iPad® och att den sitter i ordentligt.
Speci kationer - se sidan 5
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN
INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Svenska
13
Примечаниясм. стр. 4
Данное изделие совместимо только с планшетами iPad® 2-го и 3-го поколения, в том числе с планшетами iPad® в магнитной
обложке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества!
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации
данного изделия, обратитесь в отдел технической поддержки или позвоните квалифицированному подрядчику.
Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение травмы по причине неправильной
сборки или эксплуатации изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное изделие содержит магнит. Магнитные поля могут повлиять на работу таких
имплантируемых медицинских устройств, как кардиостимуляторы или имплантируемые кардиовертер-дефибрилляторы (ICD),
что может привести к тяжелым травмам или смерти. В случае использования имплантируемого медицинского оборудования
расстояние между устройством и магнитом должно быть не менее 13 см (5 дюймов). Просьба проконсультироваться со своим
врачом или медицинским работником перед использованием этого изделия.
Установка iPad®
на фиксаторсм. стр. 4
Вставьте iPad® в фиксатор. Убедитесь, что уголки фиксатора надежно охватили уголки iPad®.
Технические характеристикисм. стр. 5
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Русский
14
Uwagi - patrz strona 4
Produkt jest kompatybilny jedynie z tabletami iPad® drugiej i trzeciej generacji - w tym tabletami iPad® w etui smart cover.
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych niż określonych przez producenta.
W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o
kontakt z obsługą klienta lub z odpowiednią  rmą usługową.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera magnes. Pole magnetyczne może zakłócać działanie wszczepionych urządzeń medycznych,
np. stymulatora serca lub wszczepialnego kardiowertera-de brylatora serca (ang. ICD - Implantable Cardioverter De brillator),
powodując poważne obrażenia ciała lub zgon. Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny zachować odległość
minimum 13 cm (5 cali) pomiędzy urządzeniem a magnesem. Przed skorzystaniem z produktu należy skonsultować się z lekarzem lub
pracownikiem służby zdrowia.
Umieszczanie iPad® w uchwycie - patrz strona 4
Wcisnąć iPad® w uchwyt, tak aby narożniki uchwytu były dopasowane do narożników iPad® a urządzenie znajdowało się w bezpiecznej
pozycji.
Dane techniczne - patrz strona 5
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – ZACHOWTE INSTRUKCJE – PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU
PRZECZYTAĆ CAŁY PODRĘCZNIK
Polski
15
Poznámky - viz str. 4
Tento výrobek je kompatibilní pouze s tablety iPad® 2. a 3. generace - včetně tabletů iPad® v chytrém obalu.
POZOR: Zabraňte možným osobním zraněním a hmotným škodám!
Nepoužívejte tento výrobek k žádnému účelu, který nebyl výslovně speci kován výrobcem.
Pokud nerozumíte těmto pokynům nebo máte pochybnosti o bezpečnosti instalace, montáže nebo používání tohoto výrobku,
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům nebo kvali kovaného montéra.
Výrobce neodpovídá za poškození ani poranění způsobená nesprávným sestavením nebo používáním.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje magnet. Pokud používáte implantované lékařské zařízení jako kardiostimulátor
nebo kardioverter-de brilátor (ICD), mohou magnetická pole ovlivnit činnost těchto zařízení a způsobit vážné poranění nebo smrt.
Pokud máte implantované lékařské zařízení, udržujte mezi svým zařízením a magnetem vzdálenost nejméně 13 cm (5 in.).
ed použitím tohoto výrobku se poraďte se svým lékařem nebo zdravotnickým pracovníkem.
Zasazení zařízení iPad®
do držáku - viz str. 4
Zatlačte iPad® do držáku a ujistěte se, že rohy držáku sedí přes rohy zařízení iPad® a že je zařízení iPad® upevněné.
Speci kace - viz str. 5
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU
SI PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU
Česky
16
注意 - 参见第 4
本产品仅兼容第 2 代和第 3 iPad® 平板电脑 包括使用智能保护套 (Smart Cover) iPad® 平板电脑。
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的。
如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请联系客户服务部门,或致电合格的承建商以咨询
相关信息。
对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商不承担任何责任。
警告:本产品包含一个磁铁。如果有人使用植入式医疗设备(例如:起博器或植入式心律转复除颤器 (ICD)),则磁场可
能影响此类设备的操作,进而造成重伤或死亡。如果您在使用植入式医疗设备,请让您的设备与磁铁保持至少 13 cm5 英寸)
的距离。在使用本产品前,请先咨询您的医师或医疗专家。
iPad®
安装到座架中 - 参见第 4
iPad® 压入座架,确保座架的四角扣合在 iPad® 四角之上且 iPad® 固定牢靠。
规格 - 参见第 5
重要安全说明保存这些说明使用本产品之前,请阅读完本说明书
中文
17
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries
(collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete.
However, Milestone makes no claim that the information contained herein
covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible
contingency in connection with the installation or use of this product. The
information contained in this document is subject to change without notice or
obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed
or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes
no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the information
contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement
dénommées « Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et
complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations quil contient
couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non
plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les
informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne
aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans
le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude,
l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und
Tochtergesellschaften (Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und
vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht jedoch
nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder
Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit
Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder
Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend
für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt
keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem
Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente
“Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin
embargo, Milestone no garantiza que la información que contiene incluya todos
los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple toda posible contingencia
en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida
en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de
ningún tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o
implícita, respecto a la información contenida este documento. Milestone no
asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o su ciencia de la
información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias
(colectivamente: “a Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e
completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no presente
manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o
manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à
instalação ou utilização deste produto. A informação contida neste documento
está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone
não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação
à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida
neste documento.
18
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en
dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de
intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken.
Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding
een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties.
Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke
eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De
informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat
Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak
van waarborg, expliciet noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in
deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of geschiktheid van de
informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente
denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in
modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le
informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modi che,
che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso
del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono
soggette a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non
rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute.
Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o
su cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone)
on pyrkinyt tekemään tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan.
Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat,
käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia laitteen
asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja
voidaan muuttaa sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna
suoria tai epäsuoria takuita, jotka koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota
vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet
“Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett.
Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig
och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla
tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen
som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan
förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt
eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte
på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som
ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние
предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”)
стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако Milestone
не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все
детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования
данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе,
может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо
обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной,
относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет
ответственности за точность, полноту и достаточность информации,
содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii
(nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji.
Jednakże  rma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują
wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych
okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje
zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych
zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych,
wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma
Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność
oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
19
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti
(společně nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná.
Společnost Milestone nijak netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy,
zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré
možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez
upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné
záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými informacemi.
Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo
dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨
在使本手册准确而完整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详
情、条件或变更。Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能
的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任何义务。在此处所
含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所
含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
20
(6901-002161 <00>)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sanus VTM7 Руководство пользователя

Категория
Игрушки
Тип
Руководство пользователя

Держатель Sanus VTM7 предназначен для надежной фиксации планшета iPad®. Устройство легко установить и снять, а также оно совместимо с планшетами iPad® 2-го и 3-го поколений, в том числе с планшетами iPad® в интеллектуальном чехле.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ