MS-C1BL

GermanMAESTRO MS-C1BL Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя по акустическим системам German Maestro серии LINEA-S. В нем описаны модели MS F-One, MS B-One и MS C-One, их технические характеристики и инструкции по установке и подключению. Задавайте мне свои вопросы!
  • Как правильно подключить колонки?
    Можно ли использовать сабвуфер с этими колонками?
    Какая гарантия на акустическую систему?
Funzionamento in stereo
Nel caso di montaggio con funzionamento in stereo il triangolo stereo
funziona da aiuto per l’orientamento. Quanto più la posizione d’ascolto
è vicina agli altoparlanti, tanto minore sarà la distanza tra gli altoparlanti
stessi. Per una disposizione ottimale la distanza d’ascolto deve essere
uguale alla distanza dei due altoparlanti tra di loro. (vedere illustrazione
sul funzionamento in stereo)
Funzionamento in surround
Per un allestimento con surround sound in collegamento con un ampli-
ficatore a più canali gli altoparlanti anteriori vengono corredati da un
altoparlante destro e sinistro per l’ambiente circostante posteriore, allo
scopo di ottenere così una riproduzione completa di surround. Per una
ottimale riproduzione nell’ambito anteriore il sistema viene ulteriormente
completato da un altoparlante centrale.
Si prega di tener presente che prima di mettere in funzione un sistema
surround, tutti gli altoparlanti ad esso collegati devono essere regolati
tramite l’amplificatore surround sullo stesso livello di intensità sonora (si
prega di leggere in merito nelle istruzioni per l’amplificatore surround).
Subwoofer
Per ottenere una riproduzione ottimale e piena anche della gamma
bassa è possibile aggiungere agli altoparlanti domestici LINEA-S anche
il subwoofer SW-10 o SW-12.
Стерео-режим
При установке колонок для прослушивания в стерео-режиме в качестве
вспомогательного средства для ориентации служит “стерео-треугольник”. Чем
ближе к колонкам находится позиция для прослушивания, тем меньше может
быть расстояние между колонками. При оптимальном расположении расстояние
прослушивания равно расстоянию между обоими динамиками (смотри рисунок
„стерео-режим“).
Режим объемного звучания
Для расположения с целью прослушивания объемного звука в сочетании с
многоканальным усилителем передние колонки дополняются правой и левой
колонкой для тылового пространства, чтобы обеспечить в полном объеме
воспроизведение. Для оптимального воспроизведения в фронтальной зоне
система дополняется центральной колонкой.
Просим помнить о том, что перед включением системы объемного звучания
все задействованные колонки должны быть настроены посредством усилителя
объемного звучания на такой же уровень громкости (смотрите по данному
вопросу в инструкции для Bашего усилителя объемного звучания).
Сабвуфер
Для того чтобы получить оптимальное и мощное звучание, к домашним динамикам
LINEA-S необходимо добавить еще сабвуфер SW-10 или SW-12.
LINEA-S
Pida a su comerciante especializado que le aconseje los cables y sec-
ciones transversales de cable que mejor armonizan con su instalación y
que garantizan una alta calidad del sonido con su sistema de altavoces
LINEA-S.
Conecte ahora los cables de los altavoces con las salidas de altavoces
del amplificador. Para conectar los altavoces tiene que estar desconec-
tado el amplificador y el regulador de volumen debe estar ajustado el
mínimo.
Tenga necesariamente en cuenta para la conexión de los altavoces la
polaridad correcta. Conecte el conductor marcado o especialmente
caracterizado del cable de altavoz (polaridad +) con la conexión roja (+)
y el otro conductor con la conexión negra (-) del amplificador.
Una polaridad equivocada entre los canales izquierdo y derecho tiene
como resultado una falsificación del sonido. Estas indicaciones también
son válidas si se operan los altavoces GermanMAESTRO LINEA-S con
un amplificador multicanal de sonido ambiente.
Importante: La conexión separada de las unidades de sonidos
altos y bajos de los altavoces de hogar LINEA-S a través de etapas
de salida separadas (biamplificación) no es posible. Sin embargo,
se pueden utilizar cables separados que se apropian mejor para cada
gama de frecuencia (Bi-Wiring).
Collegare dapprima il rispettivo cavo con le connessioni dell‘altoparlan-
te. La qualità del cavo è del resto molto importante per il suono dell‘inte-
ro impianto, per tale ragione il cavo dell‘altoparlante deve essere scelto
con la massima attenzione. I terminals permettono il collegamento di un
cavo con una sezione fino a 6 mm
2
.
Noi consigliamo di richiedere la consulenza del Suo rivenditore specia-
lizzato per accertare quale cavo e quale sezione armonizzano al meglio
con il Suo impianto, garantendo così un’elevata qualità del suono con il
sistema di altoparlanti LINEA-S.
Collegare ora i cavi dell’altoparlante con le uscite dell’amplificatore. Al
momento di collegare gli altoparlanti l’amplificatore deve essere spento
ed il regolatore del volume deve essere al minimo.
Fare assolutamente attenzione alla corretta polarizzazione al momento del
collegamento degli altoparlanti. Il filo con un contrassegno normale o
con segno speciale del cavo dell’altoparlante (polarizzazione +) deve
essere allacciato con la connessione rossa (+), l’altro filo con la connes-
sione nera (-) dell’amplificatore.
Una polarizzazione differente tra il canale sinistro e destro può sfalsare il
suono. Queste informazioni mantengono la loro validità anche se i Suoi
altoparlanti GermanMAESTRO LINEA-S sono collegati con un amplifi-
catore surround a più canali.
Importante: L’attacco separato dell’unità alti e bassi degli alto-
parlanti domestici LINEA-S mediante finali separati (Bi-Amping) non
è possibile. Si possono però utilizzare cavi separati, più adatti alle
rispettive gamme di frequenza (Bi-Wiring).
Прежде всего, подсоедините кабель колонки к гнездам подключения
колонки. чество кабеля, кстати, имеет очень важное значение для
звучания всей системы. Поэтому выбирать кабели колонок следует
тоже с большой тщательностью. Гнезда позволяют подсоединять
кабели сечением до 6 мм
2
. Проконсультируйтесь у Bашего продавца относительно
того, какие кабели и какого сечения лучше всего подходят для Bашей системы
и будут гарантировать м высокое качество звучания во время работы
акустической системы LINEA-S. Tеперь соедините кабели колонок с выходами
усилителя, предназначенными для колонок. время подключения колонок
усилитель должен быть выключен, а регулятор громкости должен
быть настроен на минимальный уровень.
При подключении колонок просим обязательно обращать внимание на соблюдение
правильной полярности. Промаркированную или специально обозначенную жилу
кабеля колонки (положительная полярность) соедините с красным гнездом (+),
другую жилу с черным гнездом (-) усилителя. Различная полярность между
левым и правым каналом может стать причиной искажения звучания. Эти
указания сохраняют свою силу также и том случае, когда используете
колонки GermanMAESTRO LINEA-S в сочетании с многоканальным усилителем
объемного звучания.
жно: Раздельное подключение высокочастотных и низкочастотных
устройств динамиков LINEA-S через отдельные выходные каскады (Bi-Amping)
невозможно. Тем не менее, Вы можете использовать раздельные кабели,
которые лучше подходят для соответствующих диапазонов частот (Bi-Wiring).
Montage der Cantilever am Standlautsprecher
Installation of the cantilever to the stand loudspeaker
Montage des cantilevers sur le haut-parleur vertical
Montaje de los cantilever en el altavoz vertical
Montaggio del cantilever all’altoparlante in verticale
Монтаж кронштейна на напольном динамике
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Datos técnicos
Dati tecnici
Технические данные
MS F-One
Stand-Lautsprecher
Floorstand Loudspeaker
MS B-One
Regal-Lautsprecher
Bookshelf Loudspeaker
MS C-One
Center-Lautsprecher
Center Loudspeaker
Prinzip
Principle
2-Wege / Bassreflex, geschirmt
2-way / ported, shielded
2-Wege / Bassreflex, geschirmt
2-way / ported, shielded
2-Wege / Bassreflex, geschirmt
2-way / ported, shielded
Lautsprecher Bestückung
Drive Units
1 x 40 mm Tweeter
2 x 17 cm Mid-Bass
1 x 40 mm Tweeter
1 x 17 cm Mid-Bass
1 x 40 mm Tweeter
2 x 13 cm Mid-Bass
Belastbarkeit
Power Handling
110 W RMS
300 W max.
80 W RMS
200 W max.
80 W RMS
180 W max.
Übertragungsbereich
Frequency Response
26 - 32.000 Hz 38 - 32.000 Hz 42 - 32.000 Hz
Nominal Impedanz
Nominal Impedance
4 6 6
Übergangsfrequenz
Crossover Frequency
120 Hz / 2.200 Hz 1.900 Hz 1.800 Hz
Flankensteilheit
Crossover Slope
12/12/12 dB/Octave 12/12 dB/Octave 12/12 dB/Octave
Empfindlichkeit
Sensitivity
89 dB (1W/1m) 85 dB (1W/1m) 87 dB (1W/1m)
Abmessungen (B / H / T)
Dimensions (W / H / D)
19,7 / 99,8 / 30 cm
7.76 / 39.30 / 11.82 inch
19,7 / 37,2 / 30 cm
7.76 / 14.65 / 11.82 inch
41 / 16,4 / 30 cm
16.14 / 6.46 / 11.82 inch
Ersatzteilservice
Spare parts service
Service de pièces de rechange
Servicio de piezas de repuesto
Servizio ricambi
Запасные части
Alle Ersatzteile für GermanMAESTRO LINEA-S Lautsprecher sind welt-
weit über das ausgesuchte Händlernetz erhältlich.
All spare parts for the GermanMAESTRO LINEA-S home loudspeakers
are available worldwide through an exclusive dealer distribution net-
work.
Toutes les pièces de rechange pour les enceintes GermanMAESTRO
LINEA-S sont disponibles dans le monde entier grâce à un réseau de
revendeurs agréés.
Todas las piezas de repuesto para los altavoces LINEA-S de German-
MAESTRO están disponibles en todo el mundo a través de la red de
distribuidores seleccionados.
I ricambi per le casse acoustici LINEA-S della GermanMAESTRO sono
disponibile esclusivamente tramite la nostra rete rivenditori mondiale.
Все запасные части для громкоговорителей модельного ряда „LINEA-S“ Вы
можете заказать через сеть сертифицированных продавцов изделий фирмы
„GermanMAESTRO“.
Technische Änderungen vorbehalten: MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik GmbH
ist ständig bemüht, vorhandene Produkte weiter zu entwickeln und zu verbessern.
Technische Daten und Einzelheiten der Konstruktion, wie in dieser Anleitung oder
anderen Veröffentlichungen von MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik GmbH
beschrieben, können sich daher ohne vorherige Ankündigung ändern.
Subject to technical changes: MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik GmbH is
continually developing and improving its existing products. Technical data and details
of design, as described in these instructions or other publications, may therefore be
amended without prior notice.
Sous réserve de modifications techniques: MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik
GmbH s‘efforce en permanence de développer et de perfectionner les produits déjà
existants. C‘est pourquoi les caractéristiques techniques et des détails de la construc-
tion, tels qu‘ils sont décrits dans le présent mode d‘emploi ou d‘autres publications de
MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik GmbH, peuvent être modifiés sans préavis.
Reservado a modificaciones técnicas: MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik
GmbH se esfuerza continuamente en seguir desarrollando y mejorando los productos
existentes. Por esta razón se pueden modificar sin previo aviso los datos técnicos
y los detalles de la construcción contenidos en estas instrucciones de uso u otras
publicaciones de MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik GmbH.
Ci si riservano modifiche tecniche: La MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik GmbH
si impegna senza sosta al fine di sviluppare e migliorare continuamente i prodotti già
esistenti. Dati tecnici ed dettagli della costruzione, come descritti in queste istruzioni
per l‘uso o in altre pubblicazioni della MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik GmbH,
possono pertanto differire senza previo avvertimento.
Сохраняется право на внесение изменений технического характера: Фирма MAESTRO
Badenia Akustik & Elektronik GmbH постоянно стремится к дальнейшему совершенствованию
и улучшению имеющихся изделий. Поэтому без предварительного уведомления могут быть
изменены технические данные и отдельные элементы конструкции, которые представлены
фирмой MAESTRO Badenia Akustik & Elektronik GmbH в данной инструкции и других публикациях.
Altgeräteentsorgung (D)
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet solche Elektro-
und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Mit der
getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass unter
Umständen belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
90-8180
LINEA-S
/