Jetair FREEDOM IX 100 Руководство пользователя

Категория
Вытяжки
Тип
Руководство пользователя
46
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в
руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие
иметь место при использовании прибора вследствие
несоблюдения инструкций, приведенных в данном
руководстве.
Внимание!
Внимание! Не подключите прибор к электрической сети,
пока операции по установке полностью не завершены.
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
общий выключатель электрической сети.
при выполнении всех операций по установке и уходу
надевайте рабочие перчатки.
Прибор не подходит для использования
детьми или
лицами, неполноценными по своим умственным или
сенсорным способностями, или не обладающими
достаточным опытом или знаниями, если не под
присмотром, или если они не были обучены пользованию
аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их
безопасность.
Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с
прибором.
Не используйте вытяжку,
если решетка неправильно
смонтирована!
Категорически запрещается использовать вытяжку в
качестве опорной плоскости, если это специально не
оговорено.
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда
Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими
приборами с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу
через воздуховод, используемый для выброса дымов
от
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Категорически запрещается готовить блюдапод
пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить
фильтры и стать причиной пожара; поэтому,
воздерживайтесь от этого в любом случае.
Жаренье в обильном масле должно производиться под
постоянным контролем, имея в ви ду, что перегретое
масло может воспламеняться.
Что касается технических мер и условий по технике
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь
строго правил, предусмотренных регламентом местных
компетентных властей.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во
всяком случае с соблюдением условий, которые
специально предусмотрены в инструкциях по
обслуживанию данного руководства
).
Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по
замене и очистке фильтров может стать причиной пожара.
Не использовать или оставлять вытяжку без правильно
установленных лампочек в связи с возможным риском
удара электрическим током.
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки,
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
инструкций, приведенных в данном
руководстве.
Данное изделие промаркировано в соответствии с
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизаци и
электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место в противном случае.
Символ
на самом изделии или сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки электрического и
электронного оборудования для
последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения
с такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу
по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
Пользование
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода
воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
Исполнение с отводом воздуха
Вытяжка снабжена верхним выводным отверстием B для
выброса дымов наружу (Исполнение с отводом воздуха
наружувыводная труба и хомуты кр епления не входят в
комплект).
Исполнение с отводом воздуха
Если отвод дымов и паров наружу невозможен вы можете
пользоваться вытяжкой в режиме с рециркуляцией при
помощи угольных фильтров и установки дефлектора
F на
кронштейн G. Таким образом очищенный от дымовых
паров воздух возвращается в помещение через верхнюю
решетку Н и выводную трубу, подсоединяемую к верхнему
выводному отверстию B, при помощи соединительного
кольца, смонтированного на дефлекторе F (выводная
труба и хомуты крепления не входят в комплект поставки).
Модели вытяжек без моторного блока могут
работать в
одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они
должны быть подсоединены к внешней вытяжной
установке (не входит в поставку).
Инструкции по соединениям поставляются с
47
периферийным вытяжным узлом.
Установка
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не
менее 50cm – для электрических плит, и не менее 75cm
для газовых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
бόльшее расстояние, то учтите это.
Электрическое соединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
указанному на табличке технических данных, которая
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
вилкой, подключите ее к штепсельному разъему,
отвечающему действующим правилам, который должен
быть расположен в легко доступном месте. Если же
вытяжка не снабжена вилкой (для прямого подключения к
сети), или штепсельный разъем не расположен в
доступном месте, то используйте надлежащий
двухполюсный выключатель, обеспечивающий полное
размыкание сети при возникновении условий
перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с
инструкциями по установке.
ВНИМАНИЕ: прежде чем подключить к сети питания
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
функционирование ее убедитесь в том, что кабель
питания правильно смонтирован.
Установка
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в
большинстве стен/потолков. Однако, необходимо
обратиться к квалифицированному технику и убедиться в
том, что материалы пригодны для данного типа стены/
потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной
прочностью с учетом массы прибора.
Подсборка дефлектора (Рис. 6 – 3 частитолько для
режима рециркуляции)
Соедините 3 части дефлектора 2-мя
шурупами, ширина
дефлектора должна быть равной ширине опорного
кронштейна под камин.
Рис. 5-6-7
Отсоедините вытяжку от сети, действуя на фазы
электрического соединения на общем электрощите.
1. Отрегулируйте длину несущей конструкции под
вытяжку; это предопределит окончательную высоту
вытяжки. Учтите, что по завершении операции
установки вытяжка должна находиться на расстоянии
не менее 50 см над
электроплитой и не менее 75 см
над газовой или комбинированной плитой.
2. a. Закрепите две секции несущей конструкции,
используя 8 шурупов всего.
b. Если усилитель S включен в комплект, закрепите
его к несущей конструкции 4-мя шурупами, когда
длина конструкции превышает минимальную длину.
3. По вертикальной оси кухонной плиты прислоните
шаблон к потолку (центральная точка
шаблона
должна соответствовать центральной точке плиты, а
стороны шаблона должны быть расположены
параллельно сторонам плиты, причем сторона
шаблона с надписью FRONT соответствует стороне
панели управления). Подготовьте электрическое
соединение.
4. По разметке проделайте отвертсия (6 отверстий под
6 дюбелей, 4 из них для подвешивания), заверните 4
шурупа во внешних отверстиях, оставляя свободное
пространство примерно в 1 см
между головкой
шурупа и потолком.
5. Вставьте вытяжную трубу внутрь несущей
конструкции и подсоедините ее к переходной втулке
моторной полости (вытяжная труба и хомуты не
включены в комплект).
6. Подвесите несущую конструкцию к 4-м шурупам (см.
опер. 4). ВНИМАНИЕ! Сторона несущей конструкции
с коробкой соединений соответствует стороне панели
управления по установке вытяжки
.
7. Заверните 4 шурупа до отказа.
8. Вставьте и заверните до отказа 2 дополнительных
шурупа в 2 остальных отверстиях для большей
надежности крепления.
9. Выполните электрическое соединение с
электросетью; при этом питание сети должно быть
осуществлено лишь после завершения операции по
установке.
10. Подвесите вытяжку к несущей конструкции и
проверьте надежность подвескичтобы прицепить
вытяжку к несущей конструкции частично заверните 4
шурупа (см. также опер. 12).
11. Закрепите вытяжку в несущей конструкции 2-мя
шурупами, которые служат также для выверки двух
частей.
12. Заверните крепко 4 шурупа крепления несущей
конструкции к вытяжке.
13. При работе в режиме отвода воздуха (13А),
подведите второй конец вытяжной трубы к общей
системе отвода
воздуха.
При работе в режиме рециркуляции (13F), вставьте
дефлектор F в несущую конструкцию и закрепите ее к
соответствующему кронштейну 4-мя шурупами, затем
подсоедините вытяжную трубу к соединительной
втулке на дефлекторе.
14. Вставьте имеющиеся гайки с крюками внутрь верхней
и нижней секций камина в соответствии с
прямоугольными отверстиями - всего 14 гаек.
15. Подсоединив две
верхние секции камина, покройте
ими несущую конструкцию так, чтобы имеющиеся на
этих секциях две прорези были расположены
соответственно одна со стороны панели управления
и одна с противоположной стороны.
Закрепите две секции 8-мя шурупами (по 4 шурупа с
каждой сторонысм. также вид в плане для сборки
двух секций).
16. Закрепите к
несущей конструкции весь узел верхнего
камина вблизи от потолка 2-мя шурупами (по 1 с
каждой стороны).
48
17. Выполните электрическое соединение панели
управления и ламп подсветки.
18. Подсоединив две нижние секции камина, покройте
ими несущую конструкцию; используйте для этого 6
шурупа (по 3 шурупа с каждой стороны, см. также вид
в плане для сборки двух секций).
19. Поставьте нижнюю секцию камина в
соответствующее гнездо, тем самым покрывая
моторную полость и
коробку электрических
соединений, закрепите ее двумя шурупами внутри
вытяжки.
20. Наденьте 2 планки (они включены в комплект) в
местах крепления секций нижнего камина
(ВНИМАНИЕ! ПЛАНКИ ПОД НИЖНИЙ КАМИН
ОТЛИЧАЮТСЯ ТЕМ, ЧТО БОЛЕЕ УЗКИ И МЕНЕЕ
ГЛУБОКИ).
Планки, которые пошире и поглубже должны
использоваться для верхнего камина и должны быть
вырублены
под размер.
Для моделей по Рис. 1H: В комплект поставки
входит двухстороняя клейкая лента, отрезаемая в 8
сегментов; используйте ее для крепления планок в
соответствующих гнездах.
21. Обеспечьте питание электросети, действуя на общий
электрощит и проверьте исправное
функционирование вытяжки.
Описание вытяжки
Рис. 1
1. Панель управления
2. Фильтр задержки жира
3. Ручка отцепления фильтра задержки жира
4. Галогенная лампа
5. Откидной экран
6. Камин телескопический
7. Вывод воздуха (только в режиме рециркуляции)
Функционирование
Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в
случае особо высокой концентрации кухонных испарений.
Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала
процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в
течение 15 минут приблизительно по окончании процесса.
Модель электронная 5-иклавишная
123OOI
FC
1234 567 8 9
1. Клавиша ВЫКЛ мотора
2. Клавиша ВКЛ и клавиша переключения скорости
мотора 1 – 2 – 3 – 1 – 2...
3. Светодиод сигнализации Скорости 1
4. Светодиод сигнализации Скорости 2 и насыщения
фильтра задержки жира (при этом светодиод мигает
См. инструкции по очистке фильтров задержки жира).
Промыв фильтр задержки жира, нажмите клавишу 1 на
3 секунды приблизительно, пока система не выдаст
звуковой сигнал (бип).
Светодиод 4 прекратит мигание.
5. Светодиод сигнализации Скорости 3 и насыщения
угольного фильтра (при этом светодиод мигаетСм.
инструкции по замене угольных фильтров).
Промыв или заменив угольный фильтр, нажмите
клавишу 1 в течение 3 секунд приблизительно, пока
система не выдаст звуковой сигнал (бип).
Внимание! Устройство сигнализации о насыщении
угольного фильтра
не активирован.
Если Вы хотите использовать угольный фильтр,
активируйте устройство сигнализации о насыщении
угольного фильтра, нажимая одновременно клавиши 2
и 7 в течение 3 секунд: в начале этого процесса
мигает один светодиод 4, а по истечении 3-х секунд
начнет мигать также светодиод 5; это даст знать о
том, что сигнализация насыщения угольного фильтра
активирована.
Чтобы дезактивировать ее, нажмите опять-таки две
клавиши: по истечении 3 секунд светодиод 5
прекратит мигание и устройство сигнализации
дезактивировано.
6. Светодиод сигнализации интенсивного режима
работы.
7. Клавиша включения интенсивного режима работы.
Мы рекомендуем применять интенсивную ступень при
особо высокой концентрации дымов и запахов
(например, когда в кухне жарят рыбу или продукты
в
большом количестве масла).
После того, как интенсивный режим работы включен
он будет длиться примерно 5 минут, по истечении
которых вытяжка переключится на ранее набранную
скорость (с 1-ой по 3-ю), или же совсем выключится,
если никакая скорость не была задана заранее. Чтобы
прекратить интенсивный режим работы до истечения
5-минутной задержки,
нажмите клавишу 1 или клавишу
2.
8. Клавиша выключения подсветки
9. Клавиша включения подсветки
При возникновении неполадок в работе, прежде чем
обратиться к службе техпомощи отсоедините вытяжку от
сети по крайней мере на 5 сек, вынув вилку, затем
подключите ее вновь. Если неполадка в работе будет
продолжаться, то вызывайте техпомощь.
49
ФункционированиеМодель с клавишной панелью
а. ВКЛ/ВЫКЛ подсветки
b. ВЫКЛ электродвигателей
c. – d. – e. Производительность вытяжки, минимальная
(с.), средняя (d.), максимальная (е.)
f. Сигнальная лампочка включкения (где предусмотрена).
Модель с дисплеем
ABCD FEG
А. Клавиша ВЫКЛ (Дисплей отключен) / Готово
(светодиод горит на дисплее) – нажав долго, наберите
желаемую функцию.
B. Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ подсветки
C. Таймер заданной скорости (отображает заданную
скорость, с миганием светодиода на нижней стороне
индикатора).
Данная клавиша позволяет вытяжке работать в
течение заданного периода времени:
20 минут, если была набрана скорость 1
15 минут, ксли была набрана скорость 2
10 минут, если была набрана скорость 3
5 минут, если был набран интенсивный режим Р
D. Дисплей; на него выводится индикация:
О скоростях (1-2-3-Р)
О необходимости в зачистке фильтров задержки
жира (индикатор насыщения фильтровна
дисплее появляется буква F).
Помыв фильтр задержки жира, нажмите клавишу A
приблизительно на 3
секунды. Буква F исчезнет на
дисплее.
О необходимости в замене угольного фильтра
(индикатор насыщения угольного фильтрана
дисплее появляется буква С).
Заменив угольный фильтр, нажмите клавишу A
приблизительно на 3 секунды. Буква С исчезнет на
дисплее.
Светодиод внизу, справа: когда он зажжен без
мигания дает знать о готовности вытяжки к
функционированию (положение
ожи д ания /”stand-
by”); мигающий светодиод указывает на то, что
включен таймер набранной скорости.
Внимание! Индикатор насыщения угольного фильтра
нормально отключен. Для активации его:
установите вытяжку в состояние ВЫКЛ (дисплей
отключен), нажмите одновременно на 3 секунды
клавиши С и G.
Сначала, на дисплее появляется буква F (индикатор
насыщения металлического фильтра задержки жира),
затем по
истечении 3 секунд появляется также буква С
(индикатор насыщения угольного фильтра), что дает
знать о том, что данный индикатор активирован.
Для дезактивации его повторите операцию до тех пор,
пока индикатор С насыщения угольного фильтра не
гаснет.
Е. Клавиша снижения скорости.
F. Клавиша увеличения скорости с резервного режима
G. клавиша интенсивного режима с
задержкой времени:
вытяжка работает при этой скорости в течение 5 мин,
затем вновь переводится в ранее заданный режим.
На дисплее отображается буква Р и мигающая точка.
Эту функцию можно отменить нажатием клавиши А.
В случаях неисправностей в работе, прежде чем
обратиться в адрес службы технической помощи
отключите прибор от сети по
крайней мере на 5 сек, вынув
вилку, затем повторно подключите его. Если аномальная
работа будет продолжаться, обратитесь в службу
технической помощи.
Внимание! Прежде чем отключить вытяжку от сети
нажмите клавишу А.
Уход
Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию
по чистке или техническому обслуживанию,
отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя
вилку или главный выключатель помещения.
Очистка
Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,
так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,
что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки
используйте специальную тряпку, смоченную
нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте
средства, содержащие абразивные материалы.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора
и
замены фильтров может привести к риску возникновения
пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные
инструкции.
Снимается любая ответственность в связи с возможными
повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими
вследствие неправильного ремонта или несоблюдения
вышеописанных предупреждений.
Фильтры задержки жира
Рис. 2
Фильтр следует зачищать ежемесячно (или когда система
индикации насыщения фильтров, если она имеется в
Вашей модели, указывает на данную необходимость )
неагрессивными моющими средствами, вручную или в
50
посудомоечной машине при низкой температуре и
экономичном цикле мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место
некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но
его фильтрующая характеристика остается абсолютно
неизменной.
Для снятия фильтра задержки жира тяньте к себе
подпружиненную ручку отцепления фильтра (B).
Угольный фильтр (только в режиме
рециркуляции)
Рис. 3
Удаляет неприятные запахи кухни.
Угольный фильтр можно мыть каждые два месяца (или
когда система индикации насыщения фильтров, если она
имеется в Вашей модели, указывает на данную
необходимость) в теплой воде с надлежащими моющими
средствами или в посудомоечной машине при
температуре 65° С (в последнем случае, выполните
полный цикл мытья без посуды
внутри посудомоечной
машины).
Удалите излишек воды осторожно, чтобы не повредить
фильтр, затем снимите подушку из пластмассовой рамы и
выдерживайте ее в печи в течение 10 минут при
температуре 100° С для обеспечения полной высушки.
Заменяйте подушку каждые 3 года и как только полотно
окажется поврежденным.
Снимите опорную раму под фильтр, повернув на 90°
рукоятки (
g), которые крепят его к вытяжке.
Вставьте губчатый элемент угольного фильтра (i) в раму
(h) и повторно установите подсобранный узел в гнездо (j).
Возможно использовать угольный фильтр традиционного
типа, не подлежащий промывке и регенерации,
заменяемый каждые 3-4 месяца.
Рама и угольный фильтр приварены друг к другу; поэтому
рама, если она поставлена
вместе с вытяжкой не дожна
использоваться.
Для установки, вставьте фильтр в соответствующее
гнездо и закрепите его, действуя на соответствующие
устройства.
Замена ламп
Рис. 4
Отключите прибор от электросети.
Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь
в том, что они остыли.
Применительно к моделям по Рис. 1А:
1. Нажмите на плафон и отпустите его для открывания
(Pис. 4А).
2. Замените перегоревшую лампу.
Используйте для этого лишь галогенные лампы на 20
Вт макс. (G4), не прикасаясь к
ним руками.
3. Закройте плафон (крепление защелкой).
Применительно к моделям по Рис. 1B-1C-1D-1G-1H:
1. Выньте защитный элемент при помощи небольшой
отвертки с ножевой головки или подобного
инструмента (Рис. 4В).
2. Замените перегоревшую лампу.
Используйте для этого лишь галогенные дампы на 20
Вт макс (G4), не прикасаясь к ним руками.
3. Закройте плафон (крепление защелкой).
Применительно
к моделям по Рис. 1Е:
1. Выньте лампу при помощи небольшой отвертки с
ножевой головкой или подобного инструмента (Рис.
4С).
2. Замените перегоревшую лампу.
Используйте лишь новую галогенную лампу типа
PHILIPS STANDARD LINE, код 425409, на 12 В, 20 Вт
30є Ж35 12В GU4.
Если система подсветки не работает, проверьте
корректную установку ламп в гнездах, прежде
чем
обратиться в центр технической помощи.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Jetair FREEDOM IX 100 Руководство пользователя

Категория
Вытяжки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ