Zanussi ZWO384 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
ZWO 384 - ZWO 3104
kg
3
5
Ùaäÿùèé
Îòæèì
Áûñòðàÿ
ñòèðêà
Ïðåäâ.
ñòèðêà
Ëåãêàÿ
ãëàæêà
Äîï.
ïîëîñêàíèå
Ñòàðò/
Ïàóçà
Ïðåäâ. ñòèðêà/
Ñòèðêà
Ïîëîñêàíèå
Îòæèì
Ñëèâ
Êîíåö
ZWO 3 104
Ïðîãðàììû
Руководство по эксплуатации
135499170
RUS
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.22 Pagina 1
Символы, с которыми Вы встретитесь на страницах настоящего руководства, имеют следующее
значение:
Предупреждающий треугольный символ и/или соответствующие предупредительные указания
(Внимание!, Осторожно!) выделяет сведения, которые чрезвычайно важны для Вашей
безопасности или правильной эксплуатации машины.
Обозначенная данным символом информация содержит дополнительные сведения и
практические указания по использованию машины.
Данным символом обозначены сведения и рекомендации по экономичному и экологичному
использованию машины.
Наш вклад в защиту окружающей среды: мы
используем
вторично переработанную бумагу.
2
Рекомендации по стирке 11
Сортировка белья 11
Температуры стирки 11
Перед загрузкой белья 11
Максимальная загрузка 11
Вес белья 11
Выведение пятен 11
Моющие средства и добавки 12
Как пользоваться машиной 13-14
Международные символы на этикетках с
указаниями по стирке 15
Программы стирки 16-18
Уход за машиной 19
Корпус 19
Уплотнение дверцы 19
Дозатор моющих средств 19
Фильтр сливного шланга 19
Фильтр наливного шланга 20
Аварийный слив воды 20
Предотвращение замерзания 20
Если машина не работает 21-22
Указания по безопасной эксплуатации
машины 3
Утилизация 4
Рекомендации по охране окружающей
среды 4
Технические данные 4
Установка 5
Распаковка 5
Размещение 5
Подсоединение к водопроводу 5
Подключение к канализации 6
Подключение к электрической сети
Ваша новая стиральная машина 7
Описание машины 7
Дозатор моющих средств 7
Эксплуатация 8
Панель управления 8
Органы управления 8-10
Оглавление
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.22 Pagina 2
РУССКИЙ
3
Установка
При распаковке прибора проверьте его на отсутствие
повреждений. В случае сомнений не пользуйтесь
машиной; немедленно обратитесь к поставщику.
Перед использованием машины все установленные
внутри нее упаковочные детали должны быть удалены.
В случае, если транспортировочные крепления не будут
удалены или будут удалены не полностью, машина или
прилегающая к ней мебель может получить серьезные
повреждения. См. соответствующий параграф в
настоящем руководстве.
Любые работы по электрическому подключению,
необходимые для установки машины, должно
выполняться квалифицированным электриком.
Любые работы по подключению к водопроводу и
канализации, необходимые для установки машины,
должны выполняться квалифицированным
сантехником.
После установки машины убедитесь, что она не стоит
на сетевом шнуре.
Если машина установлена на полу с ковровым
покрытием, удостоверьтесь, что воздух может
свободно циркулировать между ножками машины и
полом.
Эксплуатация
Данная машина предназначена только для бытового
применения. Она не должна использоваться в целях,
отличных от тех, для которых она предназначена.
Стирайте только белье, предназначенное для
машинной стирки, а также бельё, на этикетке которого
стоит значок “ручная стирка”. Следуйте инструкциям,
помещенным на этикетке каждой вещи.
Не перегружайте машину. Следуйте указаниям,
приведенным в настоящем руководстве.
Удостоверьтесь в том, что все карманы подлежащих
стирке вещей пустые. Такие предметы, как монеты,
булавки, заколки и винтики могут серьезно повредить
машину.
Не стирайте в машине одежду, загрязненную нефтью,
денатуратом, трихлорэтиленом и т.п. Если такие
жидкости использовались для выведения пятен перед
стиркой, подождите, пока они полностью испарятся и
только потом кладите белье в машину.
Указания по безопасной эксплуатации машины
Мелкие предметы, такие как носки, пояса и т.д.,
следует перед стиркой помещать в мешочек или в
наволочку, иначе во время стирки они могут застрять
между баком и барабаном.
Используйте только рекомендованное количество
смягчителя тканей. Его чрезмерное количество может
повредить белье.
Когда машина не используется, оставляйте ее дверцу
слегка приоткрытой. Это способствует сохранению
прокладки дверцы и предотвращает образование
затхлых запахов.
Перед тем, как открывать дверцу, всегда убеждайтесь
в том, что вода из машины полностью слита. В
противном случае слейте в воду в соответствии с
указаниями, приведенными в настоящем руководстве.
После использования всегда отключайте машину от
электросети и закрывайте кран подачи воды.
Общая безопасность
Ремонт машины должен выполняться только
квалифицированным персоналом. Ремонт,
выполненный неопытными лицами, может явиться
источником серьезной опасности. Обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой
шнур из розетки; всегда беритесь за саму вилку.
При стирке с высокой температурой воды стекло
дверцы может сильно нагреться. Не касайтесь его!
Безопасность детей
Зачастую дети не осознают, насколько опасными могут
быть электроприборы. Во время работы машины
следует внимательно следить за детьми и не позволять
им играть с ней.
Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая
пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей -
они могут стать причиной удушения! Держите их вне
досягаемости детей.
Храните все моющие средства в надежном месте,
недоступном для детей.
Проверяйте, чтобы дети и домашние животные не
забирались в барабан.
В случае утилизации машины обрежьте сетевой шнур
как можно ближе к корпусу и уничтожьте вилку вместе
с обрезанным куском. Выведите из строя дверную
защелку, чтобы дети, играя, не оказались
заблокированными в машине.
Мы просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством, уделив особое внимание нижеприведенным
правилам техники безопасности. Рекомендуем вам сохранить данное руководство для пользования им в
будущем, а также передать его новому владельцу в случае продажи машины.
Следующие указания приведены в интересах общей безопасности. Вы должны внимательно ознакомиться с ними
перед тем, как приступить к установке и эксплуатации машины.
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.22 Pagina 3
4
РАЗМЕРЫ Высота 85 см
Ширина 60 см
Глубина 35 см
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА Хлопок 3,5 кг
Синтетика 1 кг
Деликатные ткани 1 кг
Шерсть/Ручная стирка 0,8 кг
СКОРОСТЬ ОТЖИМА макс. 800 об/мин. (ZWO 384)
макс. 1000 об/мин. (ZW0 3104)
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА ПИТАНИЯ 220-230 В/50 Гц
ПОЛНАЯ ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 1650 Вт
МИНИМАЛЬНЫЙ НОМИНАЛ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ 10 A
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимальное 0,05 MПa
Mаксимальное 0,8 MПa
Данный прибор удовлетворяет требованиям следующих директив ЕЭС:
73/23/EEC от 19/02/73 по низкому напряжению
89/336/EEC от 03/05/89 по электромагнитной совместимости.
Технические данные
Утилизация
Рекомендации по охране окружающей среды
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом , подлежат
вторичной переработке.
>PE<=полиэтилен
>PS<=полистирол
>PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной
переработке при условии, что выбрасывая их, Вы
поместите их в специальные контейнеры для сбора таких
отходов.
Машина
При утилизации Вашей старой машины помещайте ее
в специально отведенные места. Способствуйте
поддержанию чистоты у себя в стране!
Символ на самом изделии или его упаковке
указывает, что в случае его утилизации с ним нельзя
обращаться как с обычными бытовыми отходами.
Вместо этого его следует сдавать в соответствующий
пункт приемки электрического и электронного
оборудования для последующей утилизации.
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия,
Вы поможете предотвратить потенциальные
негативные последствия для окружающей среды и
здоровья человека, которые могли бы иметь место в
противном случае. За более подробной информацией о
правилах утилизации и переработки данного изделия
обращайтесь в местные органы власти, в службу по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
Для экономии воды, энергии и с целью бережного
отношения к окружающей среде рекомендуем Вам
выполнять следующие рекомендации:
Белье обычной степени загрязнения можно стирать
без предварительной стирки для экономии моющих
средств, воды и времени (это означает и меньшее
загрязнение окружающей среды!).
Машина работает более экономично при полной
загрузке. Не перегружайте машину!
При должной обработке пятна и небольшие
загрязнения могут быть удалены перед стиркой;
тогда белье можно стирать при более низкой
температуре.
Отмеряйте моющее средство в зависимости от
жесткости воды, степени загрязнения и количества
стираемого белья.
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.22 Pagina 4
РУССКИЙ
5
Установка
Распаковка
Перед использованием машины должны
быть сняты все транспортировочные болты
и элементы упаковки.
Рекомендуем Вам сохранить все транспортировочные
приспособления для того, чтобы их можно было снова
использовать в случае новой транспортировки машины.
1. При помощи гаечного ключа отвинтите и удалите
болты на задней панели.
2. Выньте пластиковые шпильки.
3. Закройте открытые отверстия заглушками,
которые находятся в пакете с инструкцией по
эксплуатации.
P0002
P0001
P1129
Размещение
Машина должна быть установлена на прочном и ровном
полу.
Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют
циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что
машина не касается стен или других кухонных приборов.
Тщательно выровняйте машину, вкручивая или
выкручивая регулируемые ножки. Никогда не
подкладывайте картон, куски дерева или тому
подобные материалы для компенсации неровностей
пола.
Подсоединение к водопроводу
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану
с резьбой 3/4”.
Не применяйте для соединения ранее
использовавшиеся шланги.
Внимание!
Перед подсоединением машины к новой
водопроводной трубе или к трубе, не
использовавшейся в течение значительного времени,
спустите достаточное количество воды для того,
чтобы удалить загрязнения, которые могут иметься в
трубах.
Другой конец шланга подачи воды, подсоединенный к
машине, может быть развернут в любом направлении.
Для этого достаточно ослабить гайку, развернуть
шланг и снова затянуть гайку, убедившись в
отсутствии утечки воды.
P1088
P1051
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.22 Pagina 5
6
Наливной шланг не подлежит удлинению. Если он
слишком короткий, а Вы не хотите перемещать
водопроводный кран, Вам придется купить новый,
более длинный шланг, специально предназначенный
для данной цели.
Подключение к канализации
Конец сливного шланга можно устанавливать тремя
способами:
Подвесить над краем раковины, используя
пластмассовую направляющую, входящую в
комплект поставки машины. В этом случае
убедитесь, что шланг не соскочит во время слива
воды.
Для обеспечения этого шланг можно привязать к
крану куском шпагата или прикрепить к стене.
Подключить к ответвлению сливной трубы
раковины. Это ответвление должно находиться над
сифоном раковины так, чтобы место сгиба шланга
быле выше пола не менее, чем на 60 см.
Подсоединить непосредственно к сливной трубе
на высоте не менее 60 см и не более 90 cм.
Конец сливного шланга всегда должен
вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной
трубы должен быть шире внешнего диаметра
сливного шланга.
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
P0022
P0021
Для обеспечения правильной работы машины
сливной шланг должен быть всегда подвешен за
соответствующий кронштейн, расположенный в
верхней части задней панели машины.
Подключение к электрической сети
Машина рассчитана на питание от однофазной сети
переменного тока напряжением 220-230 В и частотой
50 Гц.
Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в
состоянии выдержать максимальную мощность,
потребляемую машиной, (1,65 кВт); при этом следует
учесть и другие эксплуатируемые Вами
электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за ущерб, который может
быть причинен вследствие несоблюдения
указанных правил техники безопасности.
В случае необходимости замены сетевого
шнура она должна быть выполнена
авторизованным сервисным центром.
Необходимо, чтобы после установки машины к
сетевому шнуру обеспечивался легкий доступ.
P1118
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.22 Pagina 6
РУССКИЙ
7
Эта новая стиральная машина удовлетворяет всем современным требованиям, предъявляемым к
эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств.
Автоматическое охлаждение воды в машине с 95° до 60°C перед сливом предотвращает
деформацию сливных труб.
Специальная программа стирки шерстяных изделий благодаря своей новой системе щадящей
стирки обеспечивает максимально бережное отношение к Вашим шерстяным вещам.
Система контроля сбалансированности белья в барабане предотвращает вибрацию при отжиме.
ЭКО-клапан обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление
воды, способствуя экономии энергии.
1 Дозатор моющих средств
2 Панель управления
3 Ручка дверцы
4 Фильтр сливного шланга
5 Регулируемые ножки
Дозатор моющих средств
Отделение для моющих средств для
предварительной стирки
Отделение для моющих средств для основной
стирки
Отделение для смягчителя тканей, крахмала
Ваша новая стиральная машина
Описание машины
5
4
3
1
2
kg
3
5
Ùaäÿùèé
Îòæèì
Áûñòðàÿ
ñòèðêà
Ïðåäâ.
ñòèðêà
Ëåãêàÿ
ãëàæêà
Äîï.
ïîëîñêàíèå
Ñòàðò/
Ïàóçà
Ïðåäâ. ñòèðêà/
Ñòèðêà
Ïîëîñêàíèå
Îòæèì
Ñëèâ
Êîíåö
ZWO 31 04
Ïðîãðàììû
C0069
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.22 Pagina 7
8
Эксплуатация
1 Дозатор моющих средств
Кнопки дополнительных функций
В зависимости от выбранной программы можно
выбирать различные функции. Их следует выбирать
после выбора нужной программы и до нажатия кнопки
Старт/Пауза.
При нажатии этих кнопок загораются
соответствующие индикаторные лампочки. При их
повторном нажатии индикаторные лампочки гаснут.
При выборе ошибочной функции индикаторные
лампочки мигают в течение примерно 2 секунд.
2 Кнопка “Дополнительные функции”
Нажимайте эту кнопку для выбора следующих
дополнительных функций:
Предварительная стирка
Выбирайте эту функцию, если Вы хотите
выполнить предварительную стирку Вашего белья
при температуре 30°C перед основной стиркой
(она невозможна при использовании программ
стирки шерсти и ручной стирки ).
Предварительная стирка завершается коротким
отжимом в программах стирки хлопка и синтетики,
а в программах стирки тонкого белья выполняется
только слив.
Быстрая стирка
Выбирайте эту функцию только при стирке
слабозагрязненного белья (она невозможна при
использовании программ стирки шерсти ,
ручной стирки и программ 60E).
Время стирки уменьшается в соответствии с
заданным типом ткани и выбранной температурой.
Макс. загрузка для хлопка 2 кг.
3 Кнопка “Щадящий отжим”
Нажав на эту кнопку можно снизить максимальную
скорость отжима в зависимости от типа ткани.
ZWO 384
- Хлопок, синтетика, шерсть, ручная стирка:
с 800 об/мин до 450 об/мин;
- Деликатные ткани: с 700 об/мин до 450 об/мин.
ZWO 3104
- Хлопок: с 1000 об/мин до 500 об/мин;
- Синтетика, шерсть, ручная стирка:
с 900 об/мин до 450 об/мин;
- Деликатные ткани: с 700 об/мин до 450 об/мин.
4 Кнопка “Дополнительное
полоскание”
Функцию “Дополнительное полоскание” можно
выбрать для всех программ кроме программ стирки
шерстяных изделий и ручной стирки .
Машина при этом выполнит 2 дополнительных цикла
полоскания. Эта функция рекомендуется для людей,
страдающих аллергией на моющие средства, а также
в зонах с очень мягкой водой.
5 Кнопка “Лёгкая глажка”
При нажатии этой кнопки белье стирается и
отжимается очень бережно во избежание
образования складок. Это облегчает его глажку.
Кроме того, машина выполняет при этом 6 полосканий
вместо 3 для программ стирки изделий из хлопка и 4
полоскания вместо 3 для программ стирки изделий из
синтетики. Эту функцию можно использовать только с
программами стирки хлопка и синтетики.
1
3
2
456
8
7
kg
3
5
Ùaäÿùèé
Îòæèì
Áûñòðàÿ
ñòèðêà
Ïðåäâ.
ñòèðêà
Ëåãêàÿ
ãëàæêà
Äîï.
ïîëîñêàíèå
Ñòàðò/
Ïàóçà
Ïðåäâ. ñòèðêà/
Ñòèðêà
Ïîëîñêàíèå
Îòæèì
Ñëèâ
Êîíåö
ZWO 3104
Ïðîãðàììû
Панель управления
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 8
РУССКИЙ
9
6 Кнопка “Старт/Пауза”
После выбора нужной программы нажимайте эту
кнопку для запуска стиральной машины;
соответствующая сигнальная лампа перестанет мигать
и загорится постоянным светом.
Для прерывания выполняемой программы нажмите
кнопку Старт/Пауза : подсветка этой кнопки замигает.
Для продолжения программы с той точки, в которой
она была прервана, снова нажмите кнопку
Старт/Пауза.
7 Дисплей выполнения программы
После выбора программы стирки загораются
индикаторные лампы, соответствующие различным ее
этапам.
После запуска машины продолжает гореть только
индикаторная лампа, указывающая на то, что машина
находится в работе.
Предварительная стирка/Стирка: когда горит эта
лампочка, машина выполняет предварительную
стирку/основной цикл стирки.
Полоскание: когда горит эта лампочка, машина
выполняет полоскание.
Отжим: когда горит эта лампочка, машина
выполняет отжим.
Слив: когда горит эта лампочка, машина
выполняет слив.
Конец: конец программы
Индикаторная лампочка Конец мигает в случае
неисправностей:
- 4 мигания = дверца не закрыта
- 2 мигания = из машины не сливается вода
- 1 мигание = машина не заполняется водой
- 11 миганий = пониженное напряжение
Обратитесь в энергоснабжающую организацию или
подождите, пока напряжение в сети стабилизируется.
Об устранении неисправностей см. в параграфе “Если
машина не работает”.
Ïðåäâ. ñòèðêà/
Ñòèðêà
Ïîëîñêàíèå
Îòæèì
Ñëèâ
Êîíåö
8 Селектор программ
Селектор можно поворачивать как по часовой
стрелке, так и против часовой стрелки.
Положение О соответствует отмене программы/
выключению машины.
По окончании программы селектор программ
следует вернуть в положение О для выключения
машины.
Внимание!
Если во время выполнения той или иной программы
Вы установите селектор программ в положение,
соответствующее другой программе, индикаторные
лампочки дисплея выполнения программы замигают и
будут мигать в течение 2 секунд. При этом машина не
будет выполнять вновь выбранную программу.
3
0
O
9
5
6
0
E
6
0
4
0
6
0
4
0
3
0
4
0
4
0
Õ
ë
î
ï
î
ê
Ñ
è
í
ò
å
ò
è
ê
à
Ø
å
ð
ñ
ò
ü
Ò
î
í
ê
è
å
ò
ê
à
í
è
Ñ
ï
å
ö
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 9
10
Рекомендации по
стирке
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке каждой
вещи и инструкциями по стирке, данными
изготовителями.
Рассортируйте белье cледующим образом:
белое белье, цветное белье, синтетика, тонкое
деликатное белье, шерсть.
Температура
95°
для белого хлопчатобумажного и льняного
белья с обычной степенью загрязнения
(например, салфеток, полотенец, скатертей,
простыней...)
60° для нелиняющего цветного белья с обычной
степенью загрязнения (например, сорочек,
ночных рубашек, пижам....) из льняных,
хлопчатобумажных или синтетических
тканей и для слабозагрязненного
хлопчатобумажного белого белья
(например, нижнего белья).
(холодная стирка) для деликатных вещей
(например, 30°-40° занавесей), смешанного
белья, включающего в себя изделия из
синтетики и шерсти.
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье.
Во время стирки белое белье может потерять свою
белизну.
Новое цветное белье может полинять при первой
стирке; поэтому, первый раз его следует стирать
отдельно.
Убедитесь, что в белье не осталось металлических
предметов (например, заколок, шпилек, булавок).
Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки.
Завяжите ремешки или длинные ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите
особо загрязненные участки специальным моющим
средством или чистящей пастой.
Будьте особенно осторожными с занавесями. Снимите
крючки или завяжите занавеси в мешок или сетку.
Максимальная загрузка
Рекомендованная загрузка приведена в таблице
программ.
Общие правила:
Хлопок, лен: барабан должен быть полон, но не
утрамбован;
Синтетика: барабан должен быть заполнен не более,
чем наполовину;
Тонкое белье и шерсть: барабан должен быть
заполнен не более, чем на одну треть.
Максимальная загрузка позволяет наиболее
эффективно использовать воду и электроэнергию.
Для сильнозагрязненного белья уменьшайте загрузку.
Вес белья
См. ориентировочные значения веса:
купальный халат 1200 г
салфетка 100 г
пододеяльник 700 г
простыня 500 г
наволочка 200 г
скатерть 250 г
махровое полотенце 200 г
кухонное полотенце 100 г
ночная рубашка 200 г
женские трусы 100 г
толстая мужская рубашка 600 г
мужская рубашка 200 г
мужская пижама 500 г
блузка 100 г
мужские трусы 100 г
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться только водой и
моющим средством. Поэтому рекомендуется
обработать их перед стиркой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной водой.
Засохшие пятна следует замочить на ночь со
специальным моющим средством, затем потереть их в
мыльном растворе.
Масляные краски: смочите пятновыводителем на
бензиновой основе, положите вещь на мягкую
подстилку и промокните пятно; выполните обработку
несколько раз.
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 10
РУССКИЙ
11
Засохшие жирные пятна: смочите скипидаром,
положите вещь на мягкую подстилку и кончиками
пальцев промокните пятно с помощью
хлопчатобумажного тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде
щавелевую кислоту или специальное средство для
выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будьте
осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как
структура целлюлозы под ними повреждена и ткань
может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливателем и
тщательно сполосните (только для белого и цветного
белья, устойчивого к хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте мылом, затем
отбеливателем (только для белого и цветного белья,
устойчивого к хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите ацетоном (*),
положите вещь на мягкую подстилку и промокните
пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как указано
выше, затем обработайте пятно денатуратом.
Удалите оставшиеся на белых тканях следы с
помощью отбеливателя.
Красное вино: замочите с моющим средством,
прополощите и обработайте уксусной или лимонной
кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте
оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чернил сначала
смочите пятно ацетоном (*), затем уксусной кислотой;
обработайте оставшиеся на белых тканях следы с
помощью отбеливателя и затем тщательно
прополощите.
Пятна гудрона: сначала обработайте
пятновыводителем, денатуратом или бензином, затем
потрите, используя чистящую пасту.
(*) не используйте ацетон для чистки предметов из
искусственного шелка.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят от выбора
моющего средства и правильности его дозировки, это
способствует предотвращению излишнего
загрязнения окружающей среды. Несмотря на свою
биоразлагаемость, моющие средства содержат
вещества, которые при попадании в окружающую
среду в большом количестве могут нарушить хрупкое
равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа ткани
(тонкие деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.),
цвета, температуры стирки и степени загрязнения.
В данной стиральной машине можно использовать все
обычно имеющиеся в продаже моющие средства для
машинной стирки:
стиральные порошки для всех типов тканей,
стиральные порошки для деликатных изделий из
тонких тканей (макс. температура 60°C) и
шерстяных изделий,
жидкие моющие средства, предпочтительные для
низкотемпературных программ стирки (макс.
температура 60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные для стирки
шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует размещать в
соответствующие отделения дозатора моющих
средств перед началом выполнения программы
стирки.
При использовании концентрированных порошковых
или жидких моющих средств следует выбирать
программу без предварительной стирки.
Залейте жидкое моющее средство в отделение
дозатора, помеченное символом
,
непосредственно перед запуском программы стирки.
Добавки для смягчения или накрахмаливания белья
следует заливать в отделение дозатора, помеченное
символом
,
перед запуском программы стирки.
При дозировке моющих средств и добавок
руководствуйтесь указаниями изготовителя и не
превышайте отметку «MAX» на стенке дозатора.
Количество используемого моющего
средства
Тип и количество моющего средства зависят от типа
ткани, величины загрузки, степени загрязнения белья
и жесткости используемой воды.
Жесткость воды измеряется в так называемых
градусах жесткости. Информацию о жесткости воды в
вашем районе можно получить в службе
водоснабжения или в местных органах власти.
Следуйте указаниям изготовителя моющего средства
по дозировке.
Используйте меньшее количество моющего средства
если:
Вы стираете небольшое количество белья,
белье слабо загрязнено,
во время стирки образуется много пены.
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 11
12
4. Выберите нужную программу
Поверните селектор программ на нужную программу.
Подсветка кнопки Старт/Пауза начнет мигать
.
5. Выберите нужные дополнительные
функции
Индикаторные лампочки, соответствующие нажатым
кнопкам, загорятся.
6. Запустите программу
Для запуска выбранной программы нажмите кнопку
Старт/Пауза; при этом мигание ее подсветки
прекратится.
Индикаторная лампочка Предварительная
стирка/Стирка загорится.
Ñòàðò/
Ïàóçà
Ùaäÿùèé
Îòæèì
Áûñòðàÿ
ñòèðêà
Ïðåäâ.
ñòèðêà
Ëåãêàÿ
ãëàæêà
Äîï.
ïîëîñêàíèå
3
0
O
9
5
6
0
E
6
0
4
0
6
0
4
0
3
0
4
0
4
0
Õ
ë
î
ï
î
ê
Ñ
è
í
ò
å
ò
è
ê
à
Ø
å
ð
ñ
ò
ü
Ò
î
í
ê
è
å
ò
ê
à
í
è
Ñ
ï
å
ö
Как пользоваться
машиной
Перед первой стиркой мы рекомендуем Вам налить 2
литра воды в отделение для основной стирки
дозатора моющих средств для активации ECO-клапана.
Выберите программу стирки хлопка при 95°C без
загрузки белья, для того чтобы прочистить бак и
барабан. Поместите половину рекомендованного
объёма моющего средства в отделение дозатора для
основной стирки и включите машину.
1. Положите белье в барабан
Откройте дверцу.
Положите белье в барабан по одной вещи, стараясь
максимально развернуть каждую.
Закройте дверцу.
2. Отмерьте моющее средство
Вытяните до упора дозатор моющих средств.
Отмерьте в мерном стакане количество моющего
средства, рекомендованное изготовителем, и
засыпьте его в отделение основной стирки дозатора
.
Если Вы хотите выполнить предварительную стирку
или выведение пятен, засыпьте моющее средство или
пятновыводитель в соответствующее отделение,
помеченное символом .
3. Отмерьте добавки
При необходимости насыпьте смягчитель тканей в
отделение дозатора, помеченное символом , не
превышая отметку «MAX».
C0071
C0070
P0004
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 12
РУССКИЙ
13
7. Изменение функции или программы
Любую функцию можно изменить до того, как
программа приступила к ее выполнению.
Перед внесением в программу любых изменений Вы
должны установить машину в паузу, нажав кнопку
Старт/Пауза.
Изменить текущую программу можно только путем ее
отмены.
Поверните селектор программ в положение “О” и
затем - в положение, соответствующее новой
программе. Запустите новую программу, нажав кнопку
Старт/Пауза”. При этом вода из бака сливаться не
будет.
8. Прерывание программы
Для прерывания выполняемой программы нажмите
кнопку Старт/Пауза, при этом загорится ее подсветка.
Снова нажмите эту кнопку для возобновления
выполнения программы.
9. Отмена программы
Поверните селектор на О для отмены выполняемой
программы. Теперь Вы можете выбрать новую
программу.
10. Открытие дверцы после запуска
программы
Вначале установите машину в паузу, нажав кнопку
Старт/Пауза .
Если по истечении 2 минут дверца не открывается,
это может означать, что вода в машине уже греется,
или что уровень воды выше нижнего края дверцы, или
что барабан вращается.
Если дверца не открывается, но Вам необходимо
открыть ее, Вам придется выключить машину, повернув
селектор программ на “О”. Примерно через 2 минуты
дверцу можно будет открыть (обращайте внимание на
уровень воды и на температуру!).
11. Конец программы
Машина останавливается автоматически.
Сигнальная лампа кнопки Старт/Пауза погаснет и
загорится сигнальная лампа “Конец”
По окончании программы поверните селектор в
положение “O” для выключения машины.
Подождите около двух минут перед тем, как
открывать дверцу, чтобы разброкировался
электрический механизм.
Достаньте белье из барабана и тщательно проверьте,
что барабан пуст во избежание того, чтобы случайно
оставленные в нем вещи оказались повреждены при
последующей стирке (например, они могут сесть) или
полиняли при стирке совместно с белым бельем.
Если Вы больше не будете стирать, закройте кран
подачи воды.
Оставьте дверцу открытой для предотвращения
образования плесени и неприятных запахов.
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 13
14
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 14
РУССКИЙ
15
Таблица программ
* Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориентировочными, так как они могут
изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры
окружающей среды. Эти данные относятся к самой высокой температуре, предусмотренной для каждой
программы стирки.
** В соответствии с директивой EC 92/75 данные по расходу, указанные на табличке энергопотребления,
относятся к программе стирки 60°E для хлопка.
ПРОГРАММЫ ДЛЯ СТИРКИ ИЗДЕЛИЙ ИЗ ХЛОПКА
Тип ткани
Программа/
Температура
Тип белья Дополнит. функции
Макс.
загрузка
белья.
Энергия
кВт час
Вода
л
Продолжитель-
ность, мин.
Расход*
Линяющее
цветное
хлопчато-
бумажное
белье
Белье обычной степени
загрязнения, например,
нижнее белье, рубашки,
блузки
Белое и
нелиняющее
цветное
хлопчато-
бумажное
белье
60°
Белье обычной степени
загрязнения, например,
полотенца для рук,
простыни, нижнее белье,
скатерти, рубашки,
блузки
Линяющее
цветное
хлопчато-
бумажное
белье
Слабозагрязненные
рубашки и блузки
Белый хлопок
Простыни, столовое
белье, полотенца,
скатерти
95°
Белое и
нелиняющее
цветное
хлопчато-
бумажное
белье
Простыни, столовое
белье, полотенца,
скатерти
60°E**
Экономичная
Программа
40°
30°
3,5 кг
3,5 кг
0,35
43
100
1,6 46 145
0,95 43 120
3,5 кг
0,5 43 105
Предварительная
стирка, Быстрая
стирка,
Доп. полоскание,
Легкая глажка,
Щадящий отжим
3,5 кг
0,66 43 130
Предварительная
стирка,
Доп. полоскание,
Легкая глажка,
Щадящий отжим
Предварительная
стирка, Быстрая
стирка,
Доп. полоскание,
Легкая глажка,
Щадящий отжим
Предварительная
стирка, Быстрая
стирка,
Доп. полоскание,
Легкая глажка,
Щадящий отжим
Предварительная
стирка, Быстрая
стирка,
Доп. полоскание,
Легкая глажка,
Щадящий отжим
3,5 кг
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 15
16
Таблица программ
ПРОГРАММЫ ДЛЯ СТИРКИ ИЗДЕЛИЙ ИЗ СИНТЕТИКИ, ДЕЛИКАТНЫХ ТКАНЕЙ,
РУЧНОЙ СТИРКИ И ШЕРСТИ
Тип ткани
Программа/
Температура
Тип белья Дополнит. функции
Макс.
загрузка
белья.
Энергия
кВт час
Вода
л
Продолжитель-
ность, мин.
Расход*
Деликатные
ткани
Ткани, содержащие
акрил,
вискозу, полиэстер
Синтетика
40°- 30°
Нижнее белье, блузки,
рубашки, не боящиеся
усадки
Ручная
стирка
40°
Изделия из тонких,
деликатных тканей,
например,
занавеси, изделия из
шелка
Шерстяные изделия с
этикеткой
Шерсть
Синтетика
Синтетические или
смешанные ткани,
цветное белье
60°
40°
30°
1 кг
0,8 кг
0.23 50 50
0,8 кг 0,35 50 55
0,4 39 80
1 кг
0,4 47 65
Щадящий отжим
1 кг
0,65 42
90
Предварительная
стирка, Быстрая
стирка,
Доп. полоскание,
Легкая глажка,
Щадящий отжим
Предварительная
стирка, Быстрая
стирка,
Доп. полоскание,
Легкая глажка,
Щадящий отжим
Предварительная
стирка, Быстрая
стирка,
Доп. полоскание,
Щадящий отжим
Щадящий отжим
холодная
стирка
Шерстяные изделия,
требующие особо
бережного отношения
Шерсть
0,8 кг 0,02 50 40
Щадящий отжим
* Приведенные в этой таблице данные по расходам носят чисто справочный характер и могут изменяться в
зависимости от количества и типа стираемого белья, от температуры водопроводной воды, а также от
температуры окружающей среды.
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 16
РУССКИЙ
17
Таблица программ
Специальные программы
* Приведенные в этой таблице данные по расходам носят чисто справочный характер и могут изменяться в
зависимости от количества и типа стираемого белья, от температуры водопроводной воды, а также от
температуры окружающей среды.
** Для предотвращения образования складок на изделиях из синтетики, деликатных тканей и шерсти скорость
отжима рекомендуется уменьшить с помощью кнопки “Щадящий отжим”.
Положение
селектора
программ
Полоскание
Программа
Описание
программы
Дополнительные
функции
Макс.
загрузка
белья.
Энергия
кВт час
Вода
л
Расход*
Предназначена для
полоскания белья,
выстиранного
вручную
3 полоскания с жидкой
добавкой, при
необходимости
короткий отжим на
максимальной. скорости
3,5 кг 0,05 44 30
/
--2
3,5 кг
-- 6
Слив
Предназначена для
слива воды
Отдельный отжим
для изделий из
хлопка, синтетики,
деликатных тканей
и шерсти
Слив воды
Модель ZWО 3104
Долгий отжим
Короткий отжим (если нажата
кнопка “
Щадящий отжим”
)**
Модель ZWО 384
Только короткий отжим
Отжим
Щадящий отжим
/
---
Для отмены текущей
программы или
выключения
машины.
О
Сброс/
Выключение
Доп. полоскание,
Легкая глажка,
Щадящий отжим
Продолжитель
ность, мин.
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 17
18
Корпус машины
Мойте машину снаружи только водой с мылом. Затем
сполосните чистой водой и вытрите сухой тряпкой.
Внимание: не используйте для чистки корпуса
машины денатурат, растворители или другие
подобные средства.
Прокладка дверцы
Периодически проверяйте прокладку дверцы и
удаляйте посторонние предметы, которые могут
застрять в ней.
Дозатор моющих средств
С течением времени моющие средства и добавки
оставляют отложения на стенках дозатора.
Периодически промывайте дозатор под проточной
водой. Чтобы вынуть дозатор из машины, следует
нажать кнопку, расположенную в заднем левом углу.
Для облегчения чистки можно снять верхнюю часть
отделений для добавок.
C0073
C0072
P1050
Стиральный порошок может также скапливаться в
отсеке, в котором устанавливается дозатор:
прочищайте его с помощью старой зубной щетки.
После чистки установите дозатор на место.
Фильтр сливного шланга
Фильтр сливного шланга следует проверять в случае,
если
машина не выполняет слив и/или отжим
при сливе машина издает странный шум, вызванный
попаданием таких предметов, как булавки, монеты
и т.д., блокирующих насос.
Действуйте следующим образом:
Отключите машину от электросети.
при необходимости подождите, чтобы вода остыла.
Откройте дверцу фильтра.
Поставьте рядом с фильтром тазик для сбора воды,
которая может вытечь.
Выньте шланг аварийного слива, поместите его
конец в поставленный тазик и снимите с него
крышку.
Когда вода перестанет литься, открутите крышку
фильтра и извлеките его. Всегда держите под рукой
тряпку, чтобы вытереть воду, которая может
пролиться при снятии фильтра.
P1115
P1114
P0038
Уход за машиной
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 18
РУССКИЙ
19
Проворачивая фильтр, извлеките все посторонние
предметы.
• Наденьте крышку на шланг аварийного слива и
установите его на свое место.
Закрутите фильтр до упора.
Закройте дверцу фильтра сливного шланга.
Фильтр наливного шланга
Если Вы заметили, что на заполнение машины уходит
больше времени, чем раньше, проверьте, не забит ли
наливной шланг.
Закройте кран подачи воды.
Открутите шланг от крана.
Прочистите фильтр жесткой щеткой.
Снова прикрутите наливной шланг к крану.
P1090
P1117
Аварийный слив
Если машина не сливает воду, для осуществления
слива действуйте следующим образом:
выньте вилку сетевого шнура машины из розетки;
закройте кран подачи воды;
при необходимости подождите, чтобы вода остыла;
откройте дверцу сливного фильтра;
поставьте на пол тазик и поместите в него конец
шланга аварийного слива. Снимите крышку шланга.
Под действием силы тяжести вода станет стекать в
тазик. Когда тазик наполнится, снова наденьте
крышку на шланг. Вылейте воду из тазика.
Повторяйте эту процедуру до окончания слива
воды;
при необходимости прочистите фильтр, как описано
выше;
закройте шланг крышкой и установите его на свое
место;
снова прикрутите фильтр и закройте дверцу.
Предотвращение замерзания
Если машина установлена в помещении, температура
в котором может опускаться ниже 0°C, действуйте
следующим образом:
Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Закройте кран подачи воды и открутите от него
наливной шланг.
Поставьте на пол тазик, поместите в него концы
наливного шланга и шланга аварийного слива и
дайте воде полностью стечь.
Снова прикрутите к крану наливной шланг и
установите на свое место шланг аварийного слива,
снова надев на него крышку.
При выполнении вышеописанных операций,
оставшаяся в машине вода будет слита, что
предотвратит образование льда, следовательно, и
поломку компонентов машины.
При повторном использовании машины убедитесь, что
температура окружающей среды выше 0°C.
Внимание!
Каждый раз при сливе воды с помощью шланга
аварийного слива Вы должны налить 2 литра воды в
отделение основной стирки дозатора моющих средств
и затем выполнить программу слива. Это приведет в
действие ЭКO-клапан, предотвратив
неиспользование части моющего средства при
следующей стирке.
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 19
20
Неисправности, которые Вы можете попробовать устранить самостоятельно перед тем, как обращаться в
сервисный центр.
Во время работы машины может замигать индикаторная лампочка “Конец”:
- 4 мигания = дверца не закрыта
- 2 мигания = из машины не сливается вода
- 1 мигание = машина не заполняется водой.
-11 миганий = пониженное напряжение
Обратитесь в энергоснабжающую организацию или подождите, пока напряжение в сети стабилизируется.
После устранения неисправности нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА для перезапуска программы. Если после всех
проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Неисправность Возможная причина
Машина не включается:
Дверца закрыта неплотно.
Машина не включена в сеть или в розетке
отсутствует напряжение.
Перегорел предохранитель на главном
распределительном щите.
Неверно установлен селектор программ.
Не нажата кнопка СТАРТ/ПАУЗА.
Машина не заполняется
водой:
Закрыт кран подачи воды.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут.
Забит фильтр в наливном шланге.
Неплотно закрыта дверца.
Машина заполняется водой и
сразу же производится слив:
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
См. соответствующий параграф в разделе
“Подключение к канализации”.
Машина не выполняет слив
и/или отжим:
Сливной шланг передавлен или сильно перегнут.
Заблокирован сливной насос.
Вода на полу:
Использовано слишком много моющего средства
или средство неверного типа (вызывающее
избыточное пенообразование).
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях
наливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда
заметна визуально; поэтому проверьте, не мокрый
ли он.
Поврежден сливной шланг.
После чистки фильтра шланг аварийного слива не
был закрыт крышкой.
Неудовлетворительные
результаты стирки:
Использовано слишком много или слишком мало
моющего средства.
Использован неверный тип моющего средства.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
Выбрана неверная программа.
Слишком большая загрузка белья.
Машина вибрирует или шумит:
Не удалены транспортировочные болты и элементы
упаковки.
Не отрегулирована высота ножек.
Белье неравномерно распределено в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
Если машина не работает
135499170 RU.qxd 24/03/2006 17.23 Pagina 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZWO384 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ