Huawei HUAWEI P8 lite 2017, P8 lite 2017 Инструкция по применению

  • Привет! Я ознакомился с кратким руководством пользователя для телефона Huawei P8 lite 2017. Готов ответить на ваши вопросы о его настройке, работе с двумя SIM-картами, функциями безопасности и других аспектах. Например, я знаю, как включить и выключить телефон, как принудительно перезагрузить его, и что происходит при восстановлении заводских настроек.
  • Как включить телефон?
    Как выключить телефон?
    Что делать, если обе SIM-карты используются одновременно для звонков или передачи данных?
    Как принудительно перезагрузить телефон?
    Что произойдет, если я попытаюсь восстановить заводские настройки или обновить ПО с помощью карты microSD?
Краткое руководство пользователя
Contents
English ............................................................... 1
Русский............................................................. 10
Ukrainian
............................................................ 22
1
For more information
Go to http://consumer.huawei.com/en/ to download the
user guide for your device and read the FAQ, privacy
policy, and other information.
Go to
Settings
>
About phone
>
Legal information
to
read the legal information.
Please visit
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for the
most up-to-date contact information for your country or
region.
English
2
Your phone at a glance
Before you start, let's take a look at your new phone.
To turn on your phone, press and hold the power
button until your phone vibrates and the screen turns
on.
To turn off your phone, press and hold the power
button, and then touch
.
To forcibly restart your phone, press and hold the
power button until your phone vibrates.
.JDSPQIPOF
4QFBLFS
-JHIUTFOTPS
.JDSP64#QPSU
&BSQJFDF
7PMVNFCVUUPO
1PXFSCVUUPO
'SPOUDBNFSB
4UBUVTJOEJDBUPS
)FBETFUDPOOFDUPS
$BNFSB
'JOHFSQSJOU
TDBOOFS
'MBTI
3
Getting started
Follow the instructions in the following figures to set up
your phone.
Do not insert or remove a SIM card while your
phone is on.
• Ensure that the SIM card is in the correct position
and keep the card tray level when inserting it into
your phone.
Please exercise caution when using the SIM ejector
pin to avoid hurting your fingers or damaging your
phone. Store your pin in a safe place out of the reach
of children to prevent them from swallowing it or
injuring themselves by accident.
Caution
Insert the SIM card into the correct card slot to
ensure that it can be recognized by the phone.
NJDSP4%
Or
4
Dual card dual standby single pass
Your phone supports only dual card dual standby single
pass, which means you cannot use both SIM cards for
calls or data services simultaneously.
When you are on a call using SIM card 1, SIM card 2
cannot be used to make or answer calls. If someone
calls SIM card 2, the caller will hear a voice message
similar to "The subscriber you dialed is out of the
service area" or "The subscriber you dialed cannot be
connected for the moment, please try again later."
The actual message will vary by service provider.
When you are using SIM card 1's data service, SIM
card 2's data service will be disabled.
Your phone's single pass feature helps reduce power
consumption and increase your phone's standby time. It
is not related to your service provider's network
conditions.
It may be a good idea to contact your service provider
and subscribe to missed call reminder and related
assistance services to avoid the conflicts mentioned
above.
5
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before
using your device to ensure its safe and proper operation
and to learn how to dispose of your device properly.
Viewing the safety and regulatory
information
For more information on safety, touch
Settings
>
About
phone
>
Legal information
>
Safety information
.
For more information on certification logos, touch
Settings > About phone > Certification logos.
Operation and safety
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power
adapter, charger, or battery may damage your
device, shorten its lifespan, or cause a fire, explosion,
or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0°C to 35°C. Ideal
storage temperatures are
-20°C to +45°C.
Pacemaker manufacturers recommend that a
minimum distance of 15 cm be maintained between
a device and a pacemaker to prevent potential
interference with the pacemaker. If using a
pacemaker, hold the device on the side opposite the
6
pacemaker and do not carry the device in your front
pocket.
Keep the device and the battery away from excessive
heat and direct sunlight. Do not place them on or in
heating devices, such as microwave ovens, stoves, or
radiators.
Observe local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use
your wireless device while driving.
While flying in an aircraft or immediately before
boarding, only use your device according to
instructions provided. Use of a wireless device in an
aircraft may disrupt wireless networks, present a
hazard to aircraft operation, or be illegal.
To prevent damage to your device's parts or internal
circuits, do not use it in dusty, smoky, damp, or dirty
environments or near magnetic fields.
When charging the device, make sure the power
adapter is plugged into a socket near the devices and
is easily accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the
device when not in use.
Do not use, store or transport the device where
flammables or explosives are stored (in a gas station,
oil depot, or chemical plant, for example). Using your
device in these environments increases the risk of
explosion or fire.
Dispose of this device, the battery, and accessories
according to local regulations. They should not be
7
disposed of in normal household waste. Improper
battery use may lead to fire, explosion, or other
hazards.
Use only the following listed AC Adapters/Power
Supplies:
HUAWEI: HW-050100E01,
HW-050100U01, HW-050100A01, HW-050100B0
1,
HW-050200E01, HW-050200U01, HW-050200A01,
HW-050200B01.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used
near your ear or at a distance of 0.5 cm from your body.
Ensure that the device accessories, such as a device case
and device holster, are not composed of metal
components. Keep the device away from your body to
meet the distance requirement.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is 0.36 W/kg, and when properly worn
on the body is 0.93 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this
device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and
2009/125/EC.
The most recent, effective version of the DoC
(declaration of conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certification.
8
The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the
EU.
Observe national and local regulations where the device
is used.
This device may be restricted for use, depending on the
local network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway
: This subsection does not apply for the
geographical area within a radius of 20 km from the
centre of Ny-Ålesund.
Legal Notice
Trademarks and Permissions
,
and are trademarks or
registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trademark of ETSI.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
and any use of
such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under
license.
Wi-Fi
®
, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
9
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2016. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY,
AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
All pictures and illustrations in this guide, including
but not limited to the phone color, size, and display
content, are for your reference only. The actual
product may vary. Nothing in this guide constitutes a
warranty of any kind, express or implied.
10
Дополнительная информация
На веб-сайте http://consumer.huawei.com/en/
можно загрузить руководство пользователя для
Вашего устройства, посмотреть ответы на часто
задаваемые вопросы, ознакомиться с политикой
конфиденциальности и изучить другую
информацию.
Правовая информация приведена в разделе
Настройки
>
О телефоне
>
Правовая
информация
.
На веб-странице
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
можно найти актуальную контактную информацию
в Вашей стране или регионе.
Русский
11
Знакомство с телефоном
Перед началом работы ознакомьтесь с
основными функциями Вашего нового устройства.
Чтобы включить телефон, нажмите и
удерживайте кнопку питания, пока телефон не
завибрирует и его экран не включится.
Чтобы выключить телефон, нажмите и
удерживайте кнопку питания, затем нажмите
.
Чтобы принудительно перезагрузить телефон,
нажмите и удерживайте кнопку питания, пока
устройство не завибрирует.
Микрофон
Динамик
Датчик
освещенности
Порт microUSB
Разговорный
динамик
Кнопка
регулировки
громкости
Кнопка питания
Фронтальная
камера
Индикатор
состояния
Разъем для наушников
Камера
Датчик
отпечатка
пальца
Светодиодная-
Вспышка
12
Начало работы
Подготовьте телефон к работе, следуя
инструкциям на нижеприведенных рисунках.
Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту,
когда телефон включен.
Убедитесь, что SIM-карта корректно
размещена в слоте при установке слота в
телефон.
Будьте осторожны при использовании
инструмента для извлечения SIM-карты, не
пораньте пальцы и не повредите телефон.
Храните инструмент для извлечения
SIM-карты в недоступном для детей месте.
Caution
Вставьте SIM-карту в соответствующий слот,
иначе телефон не сможет ее распознать.
NJDSP4%
или
13
Поддержка двух SIM-карт в
режиме ожидания
Ваш телефон поддерживает работу двух SIM-карт
в режиме ожидания. Невозможно одновременно
использовать две SIM-карты для голосовых
вызовов или передачи данных.
Когда осуществляется вызов с помощью
SIM-карты 1, SIM-карту 2 нельзя использовать
для выполнения или приема вызовов. Если в
этот момент поступит вызов на SIM-карту 2,
вызывающий абонент услышит голосовое
сообщение "Вызываемый абонент вне зоны
действия сети" или "Вызываемый абонент
недоступен, перезвоните позже". Текст
сообщения зависит от оператора.
Когда SIM-карта 1 используется для передачи
данных, служба передачи данных SIM-карты 2
отключена.
Это снижает энергопотребление телефона и
увеличивает время работы телефона без
подзарядки в режиме ожидания. Это не зависит от
сети оператора.
Обратитесь к Вашему оператору, чтобы
подключить услугу оповещения о пропущенных
вызовах.
14
Руководство по технике
безопасности
Перед использованием устройства внимательно
прочтите инструкции по технике безопасности и
надлежащей утилизации вашего устройства.
Инструкции по технике безопасности и
правовая информация
Чтобы посмотреть полную информацию о мерах
обеспечения безопасности, нажмите
Настройки
>
О телефоне
>
Правовая информация
>
Сведения о безопасности
.
Чтобы посмотреть информацию логотипов
серфтикатов, нажмите
Настройки
>
О телефоне
>
Логотипы сертификатов
.
Безопасная эксплуатация
Во избежание повреждения органов слуха не
слушайте музыку на высокой громкости в
течение длительного времени.
Использование несовместимого или
несертифицированного адаптера питания,
зарядного устройства или аккумуляторной
батареи может привести к повреждению
устройства, сокращению его срока службы,
возгоранию, взрыву и прочим опасным
последствиям.
15
Температура эксплуатации устройства: от
0°C до 35°C. Температура хранения
устройства: от -20°C до +45°C.
Согласно рекомендациям производителей
кардиостимуляторов, во избежание помех
минимальное расстояние между
беспроводным устройством и
кардиостимулятором должно составлять
15 см. При использовании кардиостимулятора
держите устройство с противоположной от
кардиостимулятора стороны и не храните
устройство в нагрудном кармане.
Не допускайте чрезмерного перегрева
устройства и аккумуляторной батареи и
попадания на них прямых солнечных лучей.
Не размещайте устройство и аккумуляторную
батарею вблизи источников тепла, например
рядом с микроволновой печью, духовым
шкафом или радиатором.
Соблюдайте местные законы и правила во
время эксплуатации устройства. Во избежание
ДТП не используйте ваше беспроводное
устройство во время вождения.
Во время полета или в зоне посадки в самолет
следуйте инструкциям по использованию
мобильных устройств. Использование
беспроводного устройства во время полета
может повлиять на работу бортового
оборудования и нарушить работу сети
16
беспроводной связи. Кроме того, это может
быть противозаконно.
Во избежание повреждения компонентов или
внутренних схем устройства, не используйте
устройство в пыльной, дымной, влажной или
грязной среде или рядом с предметами,
генерирующими магнитные поля.
Во время зарядки устройство должно быть
подключено к ближайшей штепсельной
розетке и к нему должен быть обеспечен
беспрепятственный доступ.
Когда зарядное устройство не используется,
отключайте его от сети электропитания и
данного устройства.
Нельзя использовать устройство в местах
хранения горючих и взрывчатых материалов
(например, на заправочных станциях,
топливных хранилищах или химических
предприятиях) или хранить и
транспортировать устройство вместе с
взрывчатыми материалами. Использование
устройства в указанных условиях повышает
риск взрыва или возгорания.
Утилизируйте устройство, аккумуляторную
батарею и аксессуары в соответствии с
местными законами и положениями. Не
утилизируйте устройство, аккумуляторную
батарею и аксессуары вместе с обычными
бытовыми отходами. Неправильное
использование аккумуляторной батареи
/