Panasonic HC-V100EE-K Black, HC-V100EE-W White Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для видеокамер Panasonic HC-V100EE и HC-V100MEE. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, настройках и использовании этих моделей. В инструкции описаны форматы записи видео, подключение к ТВ, использование карт памяти и многое другое. Задавайте свои вопросы!
  • Какие форматы видеозаписи поддерживает камера?
    Как зарядить аккумулятор?
    Какие карты памяти поддерживаются?
    Как просматривать видео на телевизоре?
    Каков объем встроенной памяти?
Основная инструкция по эксплуатации
HD Видеокамера
Номер модели HC-V100EE
HC-V100MEE
Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
Более подробные инструкции по эксплуатации данного
устройства приведены в документеИнструкции по
эксплуатации (формат PDF)” на поставляемом в комплекте
компакт-диске. Для прочтения установите его на ПК.
VQT3Y12
until
2012/1/26
simplified_V100_V100MEE_rus.book 1 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
2
VQT3Y12 (RUS)
Об аккумуляторах
Используйте только рекомендуемые
принадлежности.
Всегда используйте фирменный
мини-кабель Panasonic HDMI
(RP-CDHM15, RP-CDHM30:
дополнительно).
Идентификационная
маркировка изделия
Информация для вашей
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для уменьшения риска пожара,
поражения электрическим током или
повреждения изделия:
Берегите устройство от воздействия
дождя, влажности, капель и брызг.
Не ставьте на это устройство
емкости с водой, например, вазы.
Рекомендуется пользоваться только
рекомендуемыми
принадлежностями.
Не снимайте крышки.
Не ремонтируйте устройство
самостоятельно. Доверьте
обслуживание квалифицированному
персоналу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Для уменьшения риска пожара,
поражения электрическим током или
повреждения изделия:
Не устанавливайте и не помещайте
данное устройство в книжный или
встроенный шкаф, или в иное
ограниченное пространство.
Убедитесь, что для устройства
имеется достаточная вентиляция.
Не закрывайте вентиляционные
отверстия устройства газетами,
скатертями, шторами и подобными
предметами.
Не помещайте источники открытого
огня, та
кие как горящие свечи, на
устройство.
Устанавливайте данное устройство
таким образом, чтобы при
возникновении неполадок имелась
возможность мгновенного отключения
кабеля питания переменного тока от
розетки.
Предупреждение
Риск пожара, взрыва и ожогов.
Запрещается разбирать, нагревать
свыше 60 oC или сжигать.
ВНИМАНИЕ
При неправильной установке
аккумуляторной батареи имеется
риск взрыва. Замену аккумуляторной
батареи производите с
использованием батареи типа,
рекомендованного изготовителем.
Если вы собираетесь утилизировать
аккумуляторную батарею, узнайте в
местных органах власти или у
дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
Изделие Расположение
HD Видеокамера Крепление
аккумулятора
Адаптер
переменного тока
Низ
simplified_V100_V100MEE_rus.book 2 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
3
(RUS) VQT3Y12
-Если вы увидите такой символ-
На что необходимо обратить
внимание при использовании
Храните данное устройство как можно
дальше от источников электромагнитного
излучения (например, микроволновых
печей, телевизоров, видеоигр и т.д.).
При использовании данного устройства,
размещенного на телевизоре или
вблизи него, снимки и/или звуки
данного устройства могут искажаться
под действием электромагнитных волн.
Не пользуйтесь данным устройством
вблизи сотовых телефонов, так как это
может привести к помехам, отрицательно
влияющим на снимки и/или звук.
Снятые данные могут повреждаться или
изображения могут искажаться сильными
магнитными полями, создаваемыми
динамиками или крупными двигателями.
Электромагнитное излучение, создаваемое
микропроцессорами, может отрицательно
влиять на данное устройство, вызывая
искажение изображений и/или звука.
Если на данное устройство негативно
влияет электромагнитное
оборудование, и данное устройство
прекращает нормальную работу,
выключите его, извлеките аккумулятор
или отключите адаптер переменного
тока. Затем снова вставьте аккумулятор
или подключите адаптер переменного
тока и включите данное устройство.
Не используйте данное устройство
возле радиопередатчиков или
высоковольтных линий.
Если вы производите съемку возле
радиопередатчиков или высоковольтных
линий, на записанные изображения и/
или звук могут накладываться помехи.
О подключении к ПК
Не используйте другие кабели USB,
кроме входящего в комплект поставки.
Сведения о форматах записи
видеоизображения
Можно выбрать форматы записи AVCHD
или iFrame для записи видеоизображения
данной камерой.
AVCHD:
В данном формате можно производить
запись изображений высокого качества. Их
можно просматривать на широкоформатных
телевизорах или записать на диск.
iFrame:
Данный формат записи позволяет
воспроизводить и редактировать файлы на
компьютере Mac (iMovie’11). С помощью
iMovie’11 видео iFrame можно импортировать
быстрее, чем видео AVCHD. Кроме того,
размер импортируемого файла видео iFrame
будет меньше файла видео AVCHD.
Он не совместим с видео, записанным
в формате AVCHD.
Ответственность за
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за
прямые либо косвенные повреждения,
вызванные любого рода проблемами,
приводящие к потере записанного или
редактируемого содержимого, а также не
дает гарантий на какое-либо содержимое,
если запись или редактирование не
выполняются надлежащим образом.
Аналогично, вышесказанное применимо
также в случае любого ремонта камеры
(включая любой другой компонент,
связанный с не в
строенной памятью).
Информация по обращению с
отходами для стран, не входящих
в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется
только на Европейский
Союз.
Если Вы собираетесь
выбросить данный
продукт, узнайте в
местных органах власти
или у дилера, как
следует поступать с отходами такого
типа.
simplified_V100_V100MEE_rus.book 3 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
4
VQT3Y12 (RUS)
Информация о конденсации
(когда затуманивается
объектив или монитор ЖКД)
Конденсация происходит, когда
окружающая температура или влажность
изменяются. Остерегайтесь конденсации,
поскольку она вызывает появление пятен,
плесени на объективе или мониторе ЖКД
и неисправности в работе камеры.
Карты, которые можно
использовать с данным
устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
Более подробная информация о картах
SD приведена нас странице 11.
В настоящей инструкции по
эксплуатации
Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
карта памяти SDXC обозначены в
документе каккарта SD”.
В данной инструкции по эксплуатации
функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения видео,
обозначаются .
В данной инструкции по эксплуатации
функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения
фотоснимков, обозначаются .
Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
Данная инструкция по эк
сплуатации
составлена для моделей и
. Иллюстрации могут
незначительно отличаться от оригинала.
Иллюстрации, использованные в
данной инструкции по эксплуатации,
отображают модель ,
однако части объяснения относятся и
к другим моделям.
В зависимости от модели некоторые
функции не подключены.
Параметры могут отличаться, поэтому
внимательно читайте инструкцию.
Не все модели могут быт
ь доступны, в
зависимости от региона покупки.
simplified_V100_V100MEE_rus.book 4 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
5
(RUS) VQT3Y12
Информация для вашей
безопасности ........................................... 2
Принадлежности .....................................6
Дополнительные принадлежности... 7
Подготовка
Питание..................................................... 8
Как вставлять/извлекать
аккумулятор ....................................... 8
Зарядка аккумулятора ...................... 9
Время зарядки и записи.................. 10
Запись на карту ..................................... 11
Карты, которые можно
использовать с данным
устройством ..................................... 11
Как вставлять/извлекать
карту SD ........................................... 12
Включение/выключение камеры ....... 13
Выбор режима .......................................13
Установка даты и времени .................. 14
Основные сведения
Выбор носителя для записи
[HC-V100M]..............................................15
Интеллектуальный автоматический
режим ......................................................15
Съемка фильмов ..................................16
Фотосъемка............................................ 16
Воспроизведение видео/
стоп-кадров ............................................ 17
Просмотр видео/снимков на ТВ ..... 18
Использование экрана меню..............19
Выбор языка .................................... 19
Использование масштабирования .... 20
Форматирование...................................20
Удаление сцен/стоп-кадров................. 21
Прочее
Технические характеристики ..............22
Об авторском праве .............................25
Чтение инструкции по эксплуатации
(формат PDF) ......................................... 26
Оглавление
simplified_V100_V100MEE_rus.book 5 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
6
VQT3Y12 (RUS)
Перед началом использования проверьте комплектацию.
Храните дополнительные принадлежности в недоступном для детей месте во
избежание проглатывания.
Номера изделий правильны по состоянию на январь 2012 г. Они могут изменяться.
Принадлежности
Блок аккумулятора
VW-VBK180
Адаптер переменного
тока
VSK0781
Кабель питания
переменного тока
K2CQ2YY00082
Мультикабель AV
K1HY12YY0016
USB кабель
K2KYYYY00201
CD-ROM
Программное
обеспечение
CD-ROM
Инструкция по
эксплуатации
VFF0928
simplified_V100_V100MEE_rus.book 6 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
7
(RUS) VQT3Y12
Дополнительные принадлежности
Некоторые дополнительные аксессуары могут отсутствовать в определенных странах.
Зарядное устройство (VW-BC10E)
Блок аккумулятора (литий/VW-VBK180)
Блок аккумулятора (литий/VW-VBK360)
Кабель мини HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30)
Видеолампа постоянного тока
(VW-LDC103E)
*
Лампочка для видеолампы постоянного
тока (VZ-LL10E)
Адаптер для присоединения
аксессуаров (VW-SK12E)
Комплект вспомогательного
оборудования (VW-ACK180E)
* Для использования VW-LDC103E
необходимы адаптер колодки/
VW-SK12E и блок аккумулятора/
VW-VBG130, VW-VBG260. Для
зарядки блока аккумулятора/
VW-VBG130, VW-VBG260 требуется
адаптер переменного тока/
VW-AD21E-K, VW-AD20E-K.
simplified_V100_V100MEE_rus.book 7 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
8
VQT3Y12 (RUS)
Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной
камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBK180/VW-VBK360.
Камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно использовать
безопасно. Эту функцию поддерживает специальный аккумулятор (VW-VBK180/VW-VBK360).
Для использования с данной камерой подходят только фирменные изделия Panasonic и
аккумуляторы других производителей, сертифицированные компанией Panasonic.
(Аккумуляторы, которые не поддерживают данную функцию, использовать нельзя.)
Panasonic никоим образом не может гарантировать качество, производительность или
безопасность аккумуляторов, которые были изготовлены др
угими компаниями и не
являются фирменными изделиями Panasonic.
Как вставлять/извлекать аккумулятор
Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (
l
13)
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на
рисунке.
Подготовка
Питание
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и
взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой ответственности
за несчастные случаи или отказ об
орудования в результате использования
поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
Как извлечь аккумулятор
Удерживайте кнопку питания до тех пор, пока не
погаснет индикатор состояния. Затем извлеките
аккумулятор, придерживая камеру, чтобы
уберечь ее от падения.
Сдвиньте рычажок извлечения
аккумулятора в направлении, указанном
стрелкой, и извлеките аккумулятор после
его разблокировки.
ャモヵヵ
A Крепление аккумулятора
Вставьте аккумулятор до
щелчка и блокировки.
simplified_V100_V100MEE_rus.book 8 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
9
(RUS) VQT3Y12
Зарядка аккумулятора
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания.
Первичная цепь всегдаработает”, если адаптер переменного тока подключен к
электрической розетке.
Важная информация:
Используйте поставляемый в комплекте адаптер переменного тока. Не
используйте адаптер переменного тока от другого устройства.
Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устройствами,
так ка
к он предназначен только для данной камеры. Не используйте также
кабель переменного тока других устройств для работы с данной камерой.
Аккумулятор также может быть заряжен с помощью зарядного устройства
(VW-BC10E: поставляется отдельно).
Аккумуляторная батарея не будет заряжаться, если питание включено.
Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре от 10 oC до 30 oC.
(Т
емпература аккумулятора должна быть такой же.)
A Входная клемма постоянного тока
Вставьте штекеры максимально до упора.
1 Подключите кабель сети переменного тока к адаптеру
переменного тока, а затем к электрической розетке.
2 Подключите адаптер переменного тока к входному разъему
постоянного тока [DC IN].
Будьте осторожны, не допускайте его защемления крышкой входного разъема
постоянного тока.
Индикатор состояния будет мигать красным в течение примерно 2 секунд (приблизительно
1 секунду горит, 1 секунду не горит), потом начнется зарядка.
Она выключится по окончании зарядки.
Камера продается с незаряженным аккумулятором. Полностью зарядите
аккумулятор, прежде чем использовать камеру в первый раз.
simplified_V100_V100MEE_rus.book 9 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
10
VQT3Y12 (RUS)
Подключение к электрической розетке
Если включить устройство во время соединения с адаптером переменного тока, можно
пользоваться устройством, используя питание от сетевой розетки.
Зарядка с помощью другого устройства
Возможна зарядка при соединении с другим устройством с помощью USB-кабеля (входит в
комплект).
Не используйте любые другие адаптеры переменного тока, за исключением входящего в
комплект.
Рекомендуется использовать аккумуляторы Panasonic (
l
6, 7).
При использовании других аккумуляторов мы не можем гарантировать качество изделия.
Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
Не оставляйте аккумулятор(-ы) в автомобиле в месте, подверженном воздействию прямых
солнечных лучей, в течение длительного периода при закрытых окнах и дверях.
Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
Время зарядки и записи
Время зарядки/записи
Температура: 25
o
C/влажность: 60%RH
Время заряда в скобкахпри зарядке через разъем USB.
Данные временные значения приблизительны.
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора.
Время зарядки и время записи может изменяться в зависимости от условий
эксплуатации, например высокой/низкой температуры.
Фактическое время записи относится ко времени записи, когда многократно запускается/
останавливается запись, происходит включение/выключение камеры, движется рычаг
трансфокатора и т. д.
Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является неисправностью.
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/емкость
(Минимум)]
Время
зарядки
Режим
записи
Максимальное
непрерывное
время записи
Фактическое
время записи
Аккумулятор, входящий в
комплект поставки/
VW-VBK180 (поставляется
отдельно)
[3,6 В/1790 мАч]
2 ч 25 мин.
(5 ч 45 мин.)
[HA], [HG],
[HX]
2 ч 45 мин.1ч 25 мин.
[iFrame] 3 ч 15 мин.1ч 40 мин.
Индикация емкости аккумулятора
По мере уменьшения емкости аккумулятора индикация на дисплее изменяется.
####
Если остается менее 3 минут, становится красным. При разрядке аккумулятора
начинает мигать.
Оставшийся уровень зарядки аккумулятора отображается при использовании аккумулятора
Panasonic, который можно использовать для данного устройства. Для отображения
оставшегося уровня зарядки аккумулятора может понадобиться некоторое время.
Фактическое время может варьироваться в зависимости от фактического использования.
При использовании адаптера переменного тока или аккумуляторов производства других
компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
simplified_V100_V100MEE_rus.book 10 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
11
(RUS) VQT3Y12
Фотоснимки и видеоролики записываются на SD-карту или встроенную память камеры.
Чтобы сделать запись на карту SD, прочитайте следующую информацию.
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD
Speed Class Rating*.
* Стандартной скоростью непрерывной
записи является SD Speed Class Rating.
См. надписи на карте и т. д.
Пожалуйста, проверьте последнюю информацию о картах памяти SD/картах памяти
SDHC/картах памяти SDXC, которые могут использоваться для записи фильма, на
следующей странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страница только на английском языке.)
Работа карт памяти SD емкостью в 256 МБ или меньше не гарантируется. Кроме
того, невозможно использовать карты памяти SD объемом 32 МБ или меньше для
записи виде
о.
Карты памяти емкостью 4 ГБ или более без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
Работоспособность карт памяти объемом свыше 64 ГБ не гарантируется.
Когда переключатель защиты от записи
A
на карте памяти SD закрыт,
запись, удаление или редактирование данных на карте невозможны.
Берегите карту памяти от детей во избежание проглатывания.
Подготовка
Запись на карту
Данная камера (устройство, совместимое с SDXC) совместима с картами памяти SD,
картами памяти SDHC и картами памяти SDXC. При использовании карты памяти
SDHC/SDXC на другом оборудовании проверьте совместимость оборудования с
данными картами памяти.
Тип карты Емкость
Карта памяти SD 512 МБ/1 ГБ/2 ГБ
Карта памяти SDHC
4 ГБ/6 ГБ/8 ГБ/12 ГБ/16 ГБ/24 ГБ/32 ГБ
Карта памяти SDXC
48 ГБ/64 ГБ
например:
32
simplified_V100_V100MEE_rus.book 11 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
12
VQT3Y12 (RUS)
Как вставлять/извлекать карту SD
Осторожно:
Убедитесь, что индикатор статуса погас.
1 Откройте крышку карты SD и
вставьте карту SD в слот для
карты или извлеките ее из
слота B.
Поверните сторону с маркировкой C в
направлении, показанном на
иллюстрации, и нажмите до конца, не
допуская переносов.
Нажмите на центр карты SD, а затем
ровно ее вытащите.
2 Надежно закройте крышку
отсека карты SD.
Надежно закройте еe до щелчка.
Не касайтесь клемм на тыльной части
карты SD.
Не допускайте сильных ударов карты SD,
не сгибайте ее и не роняйте.
Электрические помехи, статическое
электричество или сбои данного
устройства или карты SD могут повредить
данные на карте SD или привести к их
удалению.
Не выполняйте следующие действия, когда
светится индикатор доступа к карте:
j Не извлекайте карту SD
j Не выключайте камеру
j Не вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
j Не подвергайте камеру вибрации или
ударам
Выполнение вышеуказанных действий
при включенном индикаторе может
привести к повреждению данных/карты
SD или данной камеры.
Избегайте попадания воды, мусора или
пыли на клеммы карты SD.
Не оставляйте карты SD в следующих
местах:
j По
д воздействием прямых солнечных
лучей
j В очень пыльных или влажных местах
j В непосредственной близости от
нагревательных приборов
j
В местах, подверженных значительным
перепадам температуры (при этом может
образовываться конденсат.)
j В местах, где имеется статическое
электричество или электромагнитное
излучение
Если карты SD не используются, для
защиты кладите их обратно в футляры.
Утилизация или передача карты SD.
(Обратитесь к Инструкции по
эксплуатации (формат PDF))
При первом использовании на данной камере карты SD, выпущенной не компанией
Panasonic, или карты, которая ранее использовалась с другой аппаратурой,
отформатируйте ка
рту SD. (l 20) При форматировании карты SD все записанные
данные удаляются. Восстановление данных после удаления невозможно.
Индикатор доступа [ACCESS]
A
При обращении данной камеры к карте
SD или встроенной памяти светится
индикатор доступа.
simplified_V100_V100MEE_rus.book 12 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
13
(RUS) VQT3Y12
Можно включить и отключить питание, используя кнопку питания, или открыв и закрыв
монитор ЖКД.
Откройте монитор ЖКД и нажмите кнопку питания , чтобы включить
устройство.
A Светится индикатор состояния.
Питание включается при открывании ЖКД монитора и отключается при его закрывании.
Измените режим на запись или воспроизведение.
Используйте переключатель режимов для изменения режима на
или .
Подготовка
Включение/выключение камеры
Включение и выключение питания с помощью кнопки питания
Подготовка
Выбор режима
Режим записи (l 16)
Режим воспроизведения (l 17)
Чтобы отключить питание
Удерживайте нажатой кнопку питания
до тех пор, пока не погаснет
индикатор состояния.
simplified_V100_V100MEE_rus.book 13 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
14
VQT3Y12 (RUS)
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и
время.
Выберите [ДА] и выполните указанные ниже шаги 2 до 3 для установки даты и времени.
¬ Измените режим на .
1 Выберите меню. (l 19)
2 Выберите настройку даты или времени с помощью 2/1 и
задайте нужное значение с помощью 3/4.
A Отображение настройки мирового
времени:
[ГЛАВНАЯ СТР.]/ [МЕСТО
НАЗН.]
Год можно установить в диапазоне от
2000 до 2039.
Для отображения времени
используется 24-часовая система.
3 Нажмите кнопку ENTER.
Может появиться сообщение с предложением установить мировое время. Для
установки мирового времени нажмите кнопку ENTER.
Нажмите кнопку MENU для завершения настройки.
Функция даты и времени работает за счет встроенной литиевой батарейки.
Если дисплей времени приобретает вид [- -], это означает, что необходимо зарядить
встроенную литиевую батарею. Чтобы перезарядить встроенную литиевую батарею,
подключите адаптер постоянного тока либо подключите батарею к камере. Оставьте
устройство в таком состоянии приблизительно на 24 часа, после чего батарея
обеспечит хранение даты и вр
емени на протяжении приблизительно 4 месяцев.
(Батарея продолжает заряжаться, даже, если устройство выключено.)
Подготовка
Установка даты и времени
: [НАСТРОЙКИ] # [УСТАН ЧАСЫ]
simplified_V100_V100MEE_rus.book 14 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
15
(RUS) VQT3Y12
Для записи видеороликов или фотоснимков можно отдельно выбирать SD-карту и
встроенную память.
1 Измените режим на .
2 Выберите меню. (l 19)
3 Выберите носитель для записи видео и носитель для записи
фотоснимков с помощью 3/4/2/1 и нажмите кнопку ENTER.
Носитель, выбранный отдельно для видеокадров или стоп-кадров, выделяется
желтым цветом.
Для возврата к предыдущему экрану выберите и нажмите кнопку ENTER.
(настройки не изменятся)
4 Нажмите кнопку MENU для завершения настройки.
Режимы, соответствующие условиям, устанавливаются наведением устройства на
объект съемки.
Основные сведения
Выбор носителя для записи [HC-V100M]
: [ВЫБОР НОСИТ.]
Основные сведения
Интеллектуальный автоматический режим
Кнопка интеллектуального
автоматического режима/
ручного режима
При нажатии данной кнопки
осуществляется переключение
между интеллектуальным
автоматическим режимом/ручным
режимом.
/MANUAL
simplified_V100_V100MEE_rus.book 15 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
16
VQT3Y12 (RUS)
Откройте крышку объектива
перед включением камеры.
1 Измените режим на и
откройте монитор ЖКД.
2 Для начала съемки
нажмите кнопку начала/
остановки.
A При начале записи ; меняется на ¥.
3 Для перехода в режим паузы снова нажмите кнопку пуск/
остановка записи.
Фотоснимки записываются в размере (1920k1080) и формате 16:9.
Откройте крышку объектива перед
включением камеры.
1 Измените режим на и
откройте монитор ЖКД.
2 Нажмите кнопку .
Основные сведения
Съемка фильмов
Основные сведения
Фотосъемка
2.1
M
simplified_V100_V100MEE_rus.book 16 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
17
(RUS) VQT3Y12
1 Измените режим на .
2 Выберите значок режима
воспроизведения A с
помощью 3/4/2 и нажмите
кнопку ENTER.
3
Выберите [ВИДЕО/ФОТО] для воспроизведения, затем нажмите
кнопку ENTER.
Выберите [ИСТОЧНИК] и [ВИДЕО/ФОТО] для воспроизведения,
затем нажмите кнопку ENTER.
Нажмите кнопку MENU.
При выборе пункта видео на дисплее пиктограмм отображается значок. ( ,
)
4 Выберите сцену или
фотоснимок для
воспроизведения с помощью
3/4/2/1, затем нажмите
кнопку ENTER.
При выборе /и нажатии кнопки
ENTER отображается следующая (предыдущая) страница.
Основные сведения
Воспроизведение видео/стоп-кадров
simplified_V100_V100MEE_rus.book 17 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
18
VQT3Y12 (RUS)
5 Выберите значок операции с
помощью кнопок 3/4/2/1.
A Значок функции
Нажмите кнопку ENTER для отображения/
скрытия значка операции.
Просмотр видео/снимков на ТВ
1 Подключите камеру к ТВ.
A Мультикабель АV (входит в комплект поставки)
Проверьте, чтобы штекеры были вставлены максимально до упора.
Не используйте любые другие мультикабели AV, за исключением поставляемого.
При подключении к компонентному разъему телевизора желтый штекер
мультикабеля AV не требуется.
При подключении к разъему AV телевизора не подключайте штекер компонентного
разъема мультикабеля AV. Изображение может не отображаться, если о
дновременно
будет подключен штекер компонентного разъема.
2 Выберите на телевизоре режим отображения сигнала с
видеовхода.
3 Измените режим на режим воспроизведения .
Воспроизведение фильмов Воспроизведение стоп-кадров
1/;: Воспроизведение/пауза
6: Быстрая перемотка назад
5: Быстрая перемотка вперед
: Останавка воспроизведения и
показ пиктограмм.
1
/
;
: Начало/остановка показа
слайдов (воспроизведение стоп-
кадров в порядке их номеров).
2;: Воспроизведение
предыдущего кадра.
;1: Воспроизведение
следующего кадра.
: Останавка воспроизведения и
показ пиктограмм.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
AV MULTI
simplified_V100_V100MEE_rus.book 18 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
19
(RUS) VQT3Y12
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Нажмите 3/4/2/1 для
выбора главного меню A,
затем нажмите кнопку
ENTER.
3 Выберите пункт подменю B
с помощью 3/4 и нажмите 1
или кнопку ENTER.
4
Выберите нужный пункт с
помощью
3
/
4
/
2
/
1
и нажмите
кнопку ENTER для установки.
Чтобы вернуться в предыдущий
экран
Нажмите 2 кнопки курсора.
Чтобы выйти из экрана меню
Нажмите кнопку MENU.
Информация на экране
На нем отображаются описания подменю
и пунктов при выполнении шагов 3 и 4 и
сообщения подтверждения настроек.
О пиктограммах функций
/:
Выберите, а затем нажмите кнопку
ENTER для перехода к странице
отображения меню и пиктограммы.
:
Выберите, а затем нажмите кнопку ENTER
для возврата к предыдущему экрану в
таких случаях, как настройка меню и т.п.
Выбор языка
Можно переключить язык дисплея или
экрана меню.
Основные сведения
Использование экрана меню
:
[НАСТРОЙКИ]
#
[LANGUAGE]
simplified_V100_V100MEE_rus.book 19 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
20
VQT3Y12 (RUS)
¬ Измените режим на .
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все
записанные данные без возможности восстановления. Выполняйте резервное
копирование важных данных на ПК, диск и т. д.
Выберите меню.
Основные сведения
Использование масштабирования
Основные сведения
Форматирование
: [НАСТРОЙКИ] # [ФОРМАТИР.]
: [НАСТРОЙКИ] # [ФОРМАТ. ПАМЯТЬ] #
[КАРТА SD]
или
[ВСТР.ПАМЯТЬ]
A Панель масштабирования
Панель масштабирования отображается
при использовании операции
масштабирования.
Рычажок трансфокатора
Сторона T :
Крупный план (приближение)
Сторона W :
Широкоугольная съемка (удаление)
Скорость масштабирования
изменяется в зависимости от
диапазона перемещения рычажка
трансфокатора.
6
W
T
6
W
T
simplified_V100_V100MEE_rus.book 20 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時38分
/