Heco IN VITA 3 Compact Premium Bookshelf Speaker Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для акустических систем HECO IN VITA 9 и IN VITA 3. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, подключении, настройке и эксплуатации этих колонок. В руководстве подробно описаны технические характеристики, рекомендации по размещению и способы подключения, включая Bi-wiring и Bi-amping. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно подключить акустические системы?
    Как оптимально расположить колонки в стерео-режиме?
    Что делать, если слышны искажения звука?
    Как ухаживать за акустическими системами?
IN VITA 9
IN VITA 3
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
INSTRUCCIONES DE USO/CERTIFICADO DE GARANTÍA
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens-dauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage
approprié.
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
Abbildungen/Illustrations
4
Sehr geehrter HECO-Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten
Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines
Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
MONTAGE DER STANDFÜSSE (NUR IN VITA 9)
An dem Lautsprecher müssen vor dem Betrieb die im Lieferumfang enthaltenen Standfüße (2 Stück)
montiert werden. Stellen Sie hierzu die Lautsprecher mit der Unterseite nach oben auf eine saubere und
stabile Unterlage. Am besten entfernen Sie den Schutzbeutel erst nach der Montage vollständig, um
Beschädigungen der Lackoberfläche zu vermeiden.
Montieren Sie die beiden vormontierten Standfüße mit den beigelegten M6-Schrauben wie in Bild 1
dargestellt.
Die Metallspikes (x) können in der Höhe justiert werden, so dass ein sicherer Stand der Lautsprecherbox
gewährleistet ist. Hierzu muss die obere Kontermutter (y) gelöst und der Spike durch drehen verstellt
werden. Nach erfolgter Einstellung wird die obere Kontermutter wieder festgezogen.
In das untere Ende der Kegelspikes sind Gummieinsätze eingeschraubt. Diese bieten optimalen Stand
auf glatten und harten Bodenbelägen, wie z.B. Laminat oder Fliesen. Die Gummieinsätze können
durch Metalleinsätze (im Lieferumfang enthalten) ausgetauscht werden. Diese Variante ist z.B. für
Teppichböden besser geeignet.
GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER HECO IN VITA-LAUTSPRECHER
Zum Anschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel.
Um Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen Kabelquerschnitt von
mindestens 2,5 mm², bei größeren Längen mindestens 4 mm².
Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen hergestellt
sind. Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können, auf ihren
angedachten Positionen befinden. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge verwendet werden.
Isolieren Sie nun die Enden der Kabel auf einer Länge von 10 – 15 mm ab. Die Enden werden verdrillt -
das ist besser als sie zu verzinnen - in die Klemmen eingeführt und festgeschraubt. (Bild 2)
Achten Sie bitte beim Anschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d. h. es müssen
die schwarzen (-) Klemmen der Lautsprecher mit den (-) Klemmen des Verstärkers verbunden werden
und die roten (+) Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+) Klemmen des Verstärkers.
Bei handelsüblichen Lautsprecherkabeln ist, um ein phasenrichtiges Anschließen zu erleichtern, eine
Kabelader geriffelt oder durch einen Farbstreifen markiert.
Überprüfen Sie noch einmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa durch
abstehende Drähtchen gebildet hat. Dies wäre für den angeschlossenen Verstärker sehr gefährlich.
HECO IN VITA-LAUTSPRECHER IM STEREO-BETRIEB
Die optimale Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein gleichschenkliges
Dreieck bilden. Durch die gleiche Entfernung des linken und rechten Lautsprechers zum Hörplatz werden
die akustischen Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es entsteht ein natürliches, ausgewogenes
Klangbild. (Bild 3)
Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende
oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang. Ferner sind bei der Aufstellung der Lautsprecher
folgende Abstände einzuhalten:
Standlautsprecher: Zur Rückwand mindestens 20 cm, zur Seitenwand mindestens 30 cm. Hierdurch
wird eine übertriebene Basswiedergabe verhindert.
Regallautsprecher: Auch Regallautsprecher sollten möglichst frei aufgestellt werden, der seitliche und
rückwärtige Abstand zu Wänden und Gegenständen sollte mindestens 10 cm betragen, die Hochtöner
sollten sich in Ohrhöhe befinden.
Spikes (Standlautsprecher): Sie sollten beim Aufstellen die bereits im Lieferumfang enthaltenen Spikes
verwenden. Hierdurch werden die Lautsprecher von der Unterlage entkoppelt, wodurch das Auftreten
unliebsamer Resonanzen verhindert wird. Bei den Standboxen können Sie zwischen Metall-Spikes
oder Hartgummi-Spikes wählen. Die Spikes werden in die Gewindehülsen in der Unterseite der Box
eingeschraubt.
HECO IN VITA-LAUTSPRECHER ALS FRONT- ODER REAR-LAUTSPRECHER
Die Frontlautsprecher werden links und rechts mit möglichst gleichem Abstand zum Fernseher in
Ohrhöhe platziert. Die Rearlautsprecher werden links und rechts neben oder besser hinter dem Hörplatz
in Ohrhöhe oder etwas darüber aufgestellt. (Bild 4)
DAS ANSCHLUSSFELD DER HECO IN VITA-LAUTSPRECHER / BI-WIRING UND BI-AMPING
Die Anschlussfelder der In Vita 9 und 3 sind mit fünf Schraubklemmen ausgestattet, die neben dem
konventionellen Anschluss an einen Verstärker auch Bi-wiring/Bi-amping Option ermöglichen. Die oberen
Klemmen sind mit dem Hochton- bzw. Mittel-Hochtonzweig der Frequenzweiche verbunden, die unteren
Klemmen mit dem Tieftonzweig. Durch eine zusätzliche Anschlussklemme kann eine Hochtonanhebung
um 2dB gewählt werden.
Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Frequenzen über getrennte Leitungen transportiert werden. Die
Bi-amping-Methode verlangt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten
Endverstärker. Hauptsächlich mit letzter Methode ist es möglich, die Wiedergabe nochmals ein Stück
zu verbessern.
Für den konventionellen Anschluss sind werksseitig Metallbrücken so installiert, dass die +2dB
Hochtoneinstellung aktiv ist. Die Brücke kann durch Lösen der entsprechenden Klemmen auf die Linear-
Stellung ummontiert werden. (Bild 5)
Für Bi-wiring und Bi-amping Betrieb müssen die Klemmen entfernt werden. Den Anschluss an den/die
Verstärker verdeutlichen Bild 6 und Bild 7.
Die passende Hochton-Einstellung ist vom Hörraum, von der Aufstellung der Lautsprecher und
selbstverständlich auch vom persönlichen Geschmack abhängig. Bei stark bedämpften Räumen (z. B.
schwere Polstermöbel und Vorhänge) empfiehlt sich die +2dB Einstellung.
ANSCHLUSS AN EINEN AV-RECEIVER
Abbildung 8 zeigt den Anschluss an einen AV-Receiver.
TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN
Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in
Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern
wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu
deren Zerstörung führen kann.
Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den
Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher
führen - was aber recht selten vorkommt.
5
Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen
gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker. Diese
Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare Verzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre
Lautsprecher sind.
Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort
leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung
aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können.
IM ALLGEMEINEN...
können Verstärker, Tuner und CD-Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare,
hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke
ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen.
PFLEGE
Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen
Fall Möbelpolitur o. ä.
TECHNISCHE DATEN IN VITA 9 IN VITA 3
Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 2 Wege Bassreflex
Belastbarkeit: 240 / 380 Watt 90 / 160 Watt
Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
Frequenzbereich: 23 – 43 000 Hz 30 – 43 000 Hz
Empfohlene Verstärker-
leistung:
30 – 380 Watt
20 – 160 Watt
Wirkungsgrad (2.8V/1m): 92 dB 90 dB
Maße (BxHxT): 290 x 1150 x 393 mm
205 x 1120 x 375 mm (nur Gehäuse)
205 x 377 x 333 mm
205 x 377 x 315 mm (nur Gehäuse)
Zubehör: Gummispikes Gummispikes
Metallspikes
Technische Änderungen vorbehalten.
6
Dear HECO Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have
made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the
world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
FITTING THE FEET (IN VITA 9 ONLY)
The (2) feet included in the delivery package must be fitted to the loudspeaker before use. To do this,
place the speakers on a clean, stable base with the bottom facing upwards. It is better not to remove
the protective bag until after fitting has been completed so as to avoid damage to the paint surface.
Fit the two pre-assembled feet using the M6 screws provided, as shown in Fig. 1.
The metal spikes (x) are height-adjustable so as to guarantee the stability of the speaker. To do this,
loosen the top lock nut (y) and adjust the spike by turning it. Once the right setting has been found,
tighten the lock nut again.
Rubber inserts are screwed into the bottom of the cone spikes. These ensure optimum stability on
smooth, hard floor coverings, such as laminate or tiles. The rubber inserts can be replaced with metal
inserts (included in the package). This variation is better suited for carpets, for example.
GENERAL INFORMATION ABOUT CONNECTING YOUR HECO IN VITA LOUDSPEAKERS
Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer. To prevent
impairment of sound quality, we recommend cables with cross-sections of at least 2.5 mm² for lengths
up to 3 m and at least 4 mm² for lengths above 3 m.
Always turn off the amplifier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables. Place
the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length. The cables for both
channels should always be exactly the same length.
Strip 10 – 15 mm of insulation from the ends of the cables. Twist the ends – this is much better than
tinning them with solder – insert them in the terminals and tighten the terminal screws firmly. (Fig. 2)
For good sound it is imperative that the cables must be connected in such a way that the speakers are “in
phase”. This means that the black negative terminals on the speakers (-) must be connected to the negative
(-) terminals on the amplifier, the red positive (+) speaker terminals to the positive (+) amplifier terminals. To
make this easier one wire of most speaker cables is marked with a coloured strip or a ridge in the insulation.
Before switching on the system double-check all your connections and make sure that the terminal
screws are tight and that there are no short circuits caused by stray wire filaments – this could cause
serious damage to your amplifier!
THE HECO IN VITA LOUDSPEAKERS IN STEREO MODE
In the ideal configuration the speakers and the listening position should form an equilateral triangle.
When the left and right speakers are the same distance from the listening position their sound arrives at
the same time, resulting in a harmonious, natural music reproduction. (Fig. 3)
There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-
absorbing or reflecting obstacles in the path will distort the sound. When you install the loudspeakers
the following distances should be maintained:
Floorstanders: at least 20 cm away from the rear wall and at least 30 cm from the side walls. This will
prevent excessive emphasis of the bass range.
Bookshelf speakers: shelf loudspeakers should also be as free-standing as possible, the distance to the
sides and rear to walls and items should be at least 10 cm, the tweeters should be located at ear height.
7
Spikes (floorstanders): you should use the supplied spikes when setting the speakers up. This isolates
them from the supporting surface, preventing unpleasant resonance effects. You can choose between
metal and hard rubber spikes for the standing speakers. The spikes are screwed into the threaded
bushes on the bottom of the speaker.
HECO IN VITA LOUDSPEAKERS AS A FRONT OR REAR LOUDSPEAKER
The front loudspeakers are positioned at ear height on the left and right as equidistant from the television
as possible. The rear loudspeakers are placed at ear height or a little above on the left and right besides
or better behind the listening position. (Fig. 4)
CONNECTOR PANEL ON THE HECO IN VITA LOUDSPEAKERS / BI-WIRING AND BI-AMPING
The connector panels on the In Vita 9 and 3 speakers are equipped with 5 terminal screws, enabling
bi-wiring/bi-amping in addition to conventional connection to an amplifier. The upper terminals are
connected to the treble and mid-treble side of the crossover and the lower terminals to the bass side.
An additional connector terminal enables a 2dB treble boost option.
Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping takes this
idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low
frequencies. Bi-amping in particular produces an additional improvement in sound reproduction quality.
For conventional connections, metal bridges are installed as standard to make the +2dB treble
adjustment active. The bridge can be switched to the linear setting by unscrewing the corresponding
terminals. (Fig.5)
The terminals have to be removed for bi-wiring and bi-amping mode. Fig. 6 and fig. 7 show the
connection to the amplifier(s).
The right treble setting depends on the room, the positioning of the speakers and, of course, personal
taste. The +2dB setting is recommended for rooms with heavy upholstered furniture and curtains, for
example, which have a muffling effect.
CONNECTING TO AN AV RECEIVER
Fig. 8 shows the connecting to an AV receiver.
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS
All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls
in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too
far delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy
the speaker units!
If the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your
speakers extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen
often but you should be aware that it is possible.
Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium
volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes
measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud
music make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling
rating.
8
THE SOUND YOU CAN’T HEAR...
Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this doesn’t
only apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified
technician check your system components for dangerous inaudible signals.
MAINTENANCE
The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar
products.
SPECIFICATIONS
IN VITA 9 IN VITA 3
Configuration: 3-way bass reflex 2-way bass reflex
Power-handling capacity: 240 / 380 W 90 / 160 W
Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms
Frequency response: 23 – 43 000 Hz 30 – 43 000 Hz
Recommended
amplifier output:
30 – 380 W
20 – 160 W
Efficiency (2.8V/1m): 92 dB 90 dB
Dimensions (WxHxD): 290 x 1150 x 393 mm
205 x 1120 x 375 mm (only cabinet)
205 x 377 x 333 mm
205 x 377 x 315 mm (only cabinet)
Accessory: Rubber spikes Rubber spikes
Metal spikes
Subject to technical change.
9
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions
d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une
réputation mondiale.
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez
les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
MONTAGE DES PIEDS (UNIQUEMENT IN VITA 9)
Avant la mise en marche, les pieds fournis (2 pièces) doivent être montés sur le haut-parleur. À cet
effet, placez les haut-parleurs à l’envers sur une surface propre et stable. Nous recommandons de ne
complètement retirer le sachet de protection que juste avant le montage afin d’éviter toute détérioration
de la surface vernie.
Montez maintenant les deux pieds à l’aide des vis M6 fournies en procédant de la manière représentée
sur la figure 1.
Les pointes métalliques (x) prémontées peuvent être ajustées en hauteur de manière à garantir la
stabilité de l’enceinte du haut-parleur. À cet effet, le contre-écrou du haut (y) doit être desserré et la
pointe ajustée en la tournant. Après le réglage, le contre-écrou du haut doit être resserré à fond.
Des inserts en caoutchouc sont vissés dans l’extrémité inférieure des pointes coniques. Ceux-ci offrent
une stabilité optimale sur les revêtements de sol lisses et durs, comme par ex. le sol stratifié ou le
carrelage. Les inserts en caoutchouc peuvent être remplacés par des inserts métalliques (compris dans
l’étendue de la livraison). Cette variante convient par ex. mieux aux moquettes.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES HECO IN VITA
Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spécifiques pour haut-parleurs que vous vous
procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous
vous recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 2,5 mm² pour des longueurs
inférieures à 3 m et d’au moins 4 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur
ou votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur
correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.
Dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles. Torsadez les extrémités – cela vaut
bien mieux que de souder – insérez les dans les bornes et serrez bien les vis. (Fig. 2)
IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que
les enceintes soient “en phase”. Ceci signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent
être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes
positives (+) de l’amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plupart des câbles pour
haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant.
Avant de mettre votre appareil en marche, vérifiez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-
vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit fil résiduel ne provoque de court circuit
– ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplificateur!
ENCEINTES HECO IN VITA EN FONCTIONNEMENT STEREO
Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral.
Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement
d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction
musicale naturelle et harmonieuse. (Fig. 3)
10
Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable
d’absorber ou de réfléchir le son déformera les sons. De plus, pendant le placement de vos enceintes,
veuillez respecter les distances suivantes:
Haut-parleurs colonne: au moins à 20 cm de distance du mur arrière et au moins à 30 cm des murs latéraux,
de manière à éviter un renforcement excessif des basses.
Haut-parleurs d’étagère: de même, les enceintes placées sur des étagères devraient être positionnées le
plus loin possible de tout obstacle. Une distance d’au moins 10 cm des murs et objets sur les côtés
latéraux et arrières devrait être respectée. De plus, les enceintes de sons aigus devraient être placées
à hauteur d’écoute.
Pointes (haut-parleurs colonne): pour l’installation, il est conseillé d’utiliser les pointes fournies avec les
enceintes. Ceci isole les enceintes de la surface d’appui et évite ainsi des effets de résonance déplaisants.
Pour les enceintes, vous pouvez choisir entre les pointes métallisées et les pointes en caoutchouc dur.
Les pointes doivent être vissées dans les douilles filetées qui se situent au dessous de l’enceinte.
ENCEINTES HECO IN VITA COMME HAUT-PARLEUR FRONTAL OU ARRIERE
Les haut-parleurs doivent être placés à gauche et à droite de la télévision, si possible à la même distance
et à hauteur d’écoute. Les haut-parleurs arrières doivent être placés à gauche et à droite, sur les côtés,
ou encore mieux derrière la position d’écoute, ou légèrement au-dessus. (Fig. 4)
LE CHAMP DE CONNEXION DU HAUT-PARLEUR HECO IN VITA / DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE
AMPLIFICATION
Les champs de connexion du haut-parleur In Vita sont équipés de cinq bornes à vis, qui en plus de la
connexion conventionnelle à un amplificateur permettent une option Bi-wiring/Bi-amping. Les bornes
supérieures sont reliées avec la connexion des sons aigus ou moyens du filtre répartiteur, les bornes
inférieures avec la connexion des sons graves. Avec une borne de connexion supplémentaire, une
élévation des sons aigus de 2dB peut être sélectionnée.
Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes
et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés
ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes et basses. La double amplification peut en
particulier apporter une légère amélioration supplémentaire de qualité dans la reproduction sonore.
Pour les connexions conventionnelles, les ponts métalliques sont installés en usine de telle façon que le
réglage +2dB des sons aigus est actif. Le pont peut être démonté en desserrant les bornes appropriées
sur la position linéaire. (Fig. 5).
Pour les fonctionnements Bi-wiring et Bi-amping, les bornes doivent être enlevées. La connexion au(x)
amplificateur(s) est expliquée sur les figures 6 et 7.
Le réglage approprié des sons aigus varie en fonction de la pièce d‘écoute, de la position des haut-
parleurs et bien sûr des préférences personnelles. Dans le cas de pièces qui amortissent les sons (par
exemple avec des lourds meubles rembourrés et des rideaux), le réglage +2dB est conseillé.
BRANCHEMENT A UN RECEPTEUR AV
La figure 8 montre le branchement à un récepteur AV.
11
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES
Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale
lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de
l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous
augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut
véritablement détruire les enceintes!
Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nominale que
vos enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire. Même si ce
n’est pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire.
D’autre part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger
important pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est
très simple: des amplificateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des
amplificateurs puissants; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour
vos enceintes, sont plus dangereuses que quoi que ce soit d’autre.
Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez
écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplificateur peut fournir au moins autant
de puissance que puissance nominale de vos enceintes.
EN GÉNÉRAL ...
Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que
leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters
tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre
installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.
ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces avec un produit d’entretien ménager doux, et n’utilisez surtout pas un vernis pour
meuble ou similaire.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IN VITA 9 IN VITA 3
Type: Enceinte bass reflex à 3 voies Enceinte bass reflex à 2 voies
Puissance nominale: 240 / 380 W 90 / 160 W
Impédance: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
Bande passante: 23 – 43 000 Hz 30 – 43 000 Hz
Puissance recommandée
en sortie de l’amplificateur:
30 – 380 W
20 – 160 W
Efficacité (2.8V/1m):92 dB 90 dB
Dimensions (L x H x P): 290 x 1150 x 393 mm
205 x 1120 x 375 mm (boîtier seulement)
205 x 377 x 333 mm
205 x 377 x 315 mm (boîtier seulement)
Accessoires: Pointes en caoutchouc Pointes en caoutchouc
Pointes métalliques
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
12
Geachte HECO klant,
Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat
wereldwijd erkend is.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in
gebruik neemt.
STEUNEN MONTEREN (ALLEEN IN VITA 9)
Voordat u de luidspreker in gebruik neemt, moet u de meegeleverde steunen (2 stuks) aan de
onderzijde monteren. Plaats de luidspreker ondersteboven op een schone, stabiele ondergrond. Het
wordt aanbevolen om de beschermende zak waarin de luidspreker is verpakt pas na de montage te
verwijderen, zodat de lak niet wordt beschadigd.
Monteer de beide steunen met spikes op de luidspreker met de meegeleverde M6-bouten, zoals
getoond in afbeelding 1.
De metalen spikes (x) zijn verstelbaar in hoogte, zodat de luidspreker ook op een oneffen ondergrond
niet wiebelt. Draai hiervoor de borgmoer (y) aan de bovenzijde van de steun los en draai de spike uit of
in tot de gewenste stand. Draai hierna de borgmoer weer vast.
Aan de onderzijde van de spikes zijn rubberen inzetstukjes geschroefd. Deze bieden optimaal houvast
op harde, gladde ondergronden zoals laminaat of tegels. Voor zachte ondergronden, bijvoorbeeld tapijt,
kunt u deze rubberen onderdelen vervangen door de meegeleverde metalen inzetstukjes.
ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW HECO IN VITA
LUIDSPREKERBOXEN
Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare
luidsprekerkabels nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een
kabeldiameter van minimaal 2,5 mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal 4 mm².
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn
gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke
standplaats staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.
Strip de kabels over een lengte van 10 – 15 mm af. De uiteinden worden getwist – dat is beter dan vertind
– in de klemmen bevestigd en vastgeschroefd. (Afb. 2)
Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-)
klemmen van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en
de rode (+) klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het aansluiten
in fase te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje
of gemarkeerd met een gekleurde streep.
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door
uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.
HECO IN VITA LUIDSPREKERBOXEN IN STEREO-GELUIDSWEERGAVE
De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen.
Doordat de linker- en de rechterluidspreker even ver van de luisterplek verwijderd zijn, worden de
akoestische signalen op het juiste moment weergegeven en ontstaat er een natuurlijk, evenwichtig
klankbeeld. (Afb. 3)
13
De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of
reflecteren, vervormen de klank. Bovendien moeten bij het plaatsen van de boxen de volgende afstanden
worden aangehouden:
Staande luidspreker: tot de achterwand minimaal 20 cm, tot de zijwand minimaal 30 cm. Hierdoor wordt
een overdreven basweergave voorkomen.
Rekluidspreker: ook rekluidsprekers moeten zo vrij mogelijk worden geplaatst. De afstand naar muren en
voorwerpen aan voor- en zijkanten moet tenminste 10 cm bedragen. De hogetonenluidspreker moet op
oorhoogte worden geplaatst.
Spikes (staande luidspreker): Gebruik bij het installeren de meegeleverde spikes. Hierdoor hebben de
luidsprekerboxen geen direct contact met de ondergrond, waardoor onaangename resonantie-effecten
worden voorkomen. Voor de staande luidsprekers kunt u zowel metalen spikes als hardrubberen
spikes gebruiken. De spikes moeten in de draadbussen aan de onderzijde van de luidsprekers worden
geschroefd.
HECO IN VITA LUIDSPREKERBOXEN ALS FRONT- EN REARLUIDSPREKER
Plaats de frontluidsprekers links en rechts op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo
mogelijk een gelijke afstand. Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter
de hoorplaats op oorhoogte of iets hoger hiervan. (Afb. 4)
HET AANSLUITVELD VAN DE HECO IN VITA LUIDSPREKERS / BI-WIRING EN BI-AMPING
De aansluitvelden van de In Vita luidsprekers zijn uitgerust met vijf schroefklemmen, die behalve de
conventionele aansluiting op een versterker ook de optie bi-wiring/bi-amping mogelijk maken. De
bovenste klemmen zijn verbonden met de hogetonen- resp. midden-hogetonenaftakking van de
scheidingsfilter, de onderste klemmen met de lagetonenaftakking. Door een extra aansluitklem kan een
hoogophaling met 2dB worden gekozen.
Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen.
Voor bi-amping is er, zoals de naam al doet vermoeden, naast een tweede kabel ook een tweede
eindversterker nodig. Vooral met de laatste methode kan de weergavekwaliteit nog eens aanzienlijk
worden verbeterd.
Voor de conventionele aansluiting zijn af fabriek metalen bruggen zodanig geïnstalleerd dat de +2dB-stand
actief is. De brug kan door losmaken van de betreffende klemmen naar de lineaire hogetonen instelling
worden omgezet. (Afb. 5)
Voor werking met bi-wiring en bi-amping moeten de klemmen worden verwijderd. Afbeelding 6 en
afbeelding 7 verduidelijken de aansluiting op de versterker(s).
De passende hogetonen-instelling is afhankelijk van het luistervertrek, van de plaatsing van de
luidsprekers en natuurlijk ook van de persoonlijke smaak. Bij sterk gedempte vertrekken (b.v. zware
gestoffeerde meubels en gordijnen) is de +2dB instelling aan te raden.
AANSLUITING OP EEN AV-RECEIVER
In afb. 8 is de aansluiting op een AV-receiver weergegeven.
14
TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN
Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars
in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger
worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze
bij een groot volume defect kunnen raken.
Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat waarmee
de boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect raken – hoewel
dit maar zelden voorkomt.
Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een
risico vormen voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze
oversturing veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor
uw luidsprekers.
Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar
zodra u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie
graag hard zet, moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee
de boxen belast kunnen worden.
ER HET ALGEMEEN...
kunnen versterkers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare
hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in
ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken.
ONDERHOUD
Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen
meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
IN VITA 9 IN VITA 3
Configuratie: 3-weg basreflex 3-weg basreflex
Belastbaarheid: 240 / 380 Watt 90 / 160 Watt
Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
Frequentiebereik 23 – 43 000 Hz 30 – 43 000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 30 – 380 Watt 20 – 160 Watt
Bruikbare gevoeligheid (2.8V/1m):92 dB 90 dB
Afmetingen (bxhxd): 290 x 1150 x 393 mm
205 x 1120 x 375 mm
(allen de behuizing)
205 x 377 x 333 mm
205 x 377 x 315 mm
(allen de behuizing)
Toebehoren: Hardrubberen spikes Hardrubberen spikes
Metalen spikes
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
15
Egregio cliente HECO,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo
questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
MONTAGGIO DEI PIEDI DI SUPPORTO (SOLO IN VITA 9)
Prima dell’utilizzo è necessario fissare all’altoparlante i piedi di supporto forniti in dotazione alla
consegna (2 pezzi). A tal fine, appoggiare gli altoparlanti a testa in giù sopra una superficie pulita e
stabile. Per ottimizzare questa operazione, è consigliabile rimuovere del tutto il sacchetto di protezione
solo a montaggio ultimato, in modo da evitare danni alla superficie della vernice.
Fissare quindi i due piedi di supporto premontati utilizzando le viti M6 in dotazione, come indicato nella
figura 1.
I chiodi metallici (x) possono essere regolati in altezza per garantire stabilità alla cassa dell’altoparlante.
A tale scopo è necessario svitare il controdado superiore (y) e regolare il chiodo ruotandolo. Dopo aver
regolato il chiodo stringere di nuovo il controdado superiore.
Nella parte inferiore del chiodo conico sono avvitati degli inserti in gomma he consentono una stabilità
ottimale su pavimenti duri e lisci come laminato o piastrelle. Gli inserti in gomma possono essere
sostituiti con gli inserti in metallo (forniti in dotazione). Questa variante è più indicata in caso di moquette
o tappeti.
INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI HECO IN VITA
Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi
specializzati. Per evitare dispersioni di suono, si consigliano cavi di lunghezza fino a 3 m e con una
sezione trasversale di almeno 2,5 mm², per lunghezze maggiori di almeno 4 mm².
L’amplificatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati finché non sono stati effettuati tutti i
collegamenti. Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d’installarli per potere
tagliare i cavi della lunghezza corretta. Per entrambi i canali devono essere utilizzati cavi della stessa
lunghezza.
Isolare le estremità dei cavi per una lunghezza di 10 – 15 mm. Le estremità devono essere ritorte, è
meglio che stagnarle, quindi vanno introdotte nei morsetti ed avvitate. (Fig. 2)
Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli
altoparlanti devono essere collegati ai morsetti (-) dell’amplificatore ed i morsetti rossi (+) degli altoparlanti
ai morsetti (+) dell’amplificatore. Nei normali cavi per altoparlanti in commercio, per facilitare il corretto
collegamento in fase, un filo del cavo è rigato o contrassegnato con una striscia colorata.
Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato un
cortocircuito con fili sporgenti. Questo sarebbe estremamente pericoloso per l’amplificatore collegato.
ALTOPARLANTI HECO IN VITA IN FUNZIONAMENTO STEREO
Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano un
triangolo isoscele. Posizionando l’altoparlante sinistro e quello destro alla stessa distanza dal punto
d’ascolto, i segnali acustici sono in fase e viene generato uno spettro acustico naturale e bilanciato.
(Fig. 3)
Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti producono
distorsioni del suono. Inoltre quando si installano gli altoparlanti devono essere rispettate le seguenti
distanze:
Altoparlanti fissi: Dalla parete posteriore almeno 20 cm, dalla parete laterale almeno 30 cm. In questo
modo si evita una riproduzione eccessiva dei bassi.
16
Altoparlanti da scaffale: Anche gli altoparlanti da scaffale dovrebbero essere installati possibilmente senza
avere ostacoli, la distanza laterale e posteriore alle pareti ed oggetti dovrebbe essere almeno di 10 cm,
i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza delle orecchie.
Supporti (altoparlanti fissi): Per l’installazione devono essere utilizzati i supporti forniti in dotazione che
separano gli altoparlanti dalla superficie su cui sono posati impedendo la formazione di sgradevoli
risonanze. Nel caso di altoparlanti fissi è possibile scegliere tra le punte in metallo o in gomma dura. Le
punte vengono avvitate nei raccordi filettati sul lato inferiore dell’altoparlante.
ALTOPARLANTI HECO IN VITA COME ALTOPARLANTI FRONTALI O POSTERIORI
Gli altoparlanti frontali vengono sistemati a destra ed a sinistra del televisore all’altezza delle orecchie e
possibilmente alla stessa distanza dal televisore. Gli altoparlanti posteriori vengono sistemati a sinistra
ed a destra a fianco o meglio dietro la posizione di ascolto all’altezza delle orecchie o leggermente più
in alto. (Fig. 4)
IL CAMPO DI COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI HECO IN VITA / BI-WIRING E BI-AMPING
I campi di collegamento degli altoparlanti In Vita sono dotati di cinque morsetti a vite che oltre al
collegamento convenzionale ad un amplificatore consentono anche l‘opzione Bi-wiring/Bi-amping. I
morsetti superiori sono collegati con il tratto dei toni alti o medio-alti del separatore di frequenze, mentre
i morsetti inferiori con il tratto di toni bassi. Con un morsetto di collegamento supplementare è possibile
selezionare un aumento dei toni alti di 2dB.
Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo
bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con
quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione.
Per il collegamento convenzionale i ponti di metallo sono installati in fabbrica in modo tale che
l‘impostazione +2dB dei toni alti risulti attiva. Allentando i relativi morsetti il ponte può essere portato
alla posizione lineare. (Figura 5)
Per il funzionamento Bi-wiring e Bi-amping è necessario rimuovere i morsetti. Il collegamento al/agli
amplificatori è illustrato nella figura 6 e la figura 7.
L‘impostazione adatta dei toni alti dipende dalla sala di ascolto, dalla disposizione degli altoparlanti ed
ovviamente anche dal piacere personale. Nel caso di ambienti soggetti a forte vapore (ad es. pesanti
mobili imbottiti e tende) si consiglia l‘uso dell‘impostazione +2dB.
COLLEGAMENTO AD UN RICEVITORE AV
Nella figura 8 è illustrato il collegamento ad un ricevitore AV.
SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale,
cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene
trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un
volume alto.
Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza
massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però
accade molto raramente.
Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con
volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti.
Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente
pericolose per gli altoparlanti.
17
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo
subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplificatore abbia almeno una
potenza d’uscita accettabile per le casse.
IN GENERALE ...
gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni
non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare
controllare l’impianto ad un tecnico.
PULIZIA
Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la
pulizia dei mobili o sim.
DATI TECNICI
IN VITA 9 IN VITA 3
Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 2 vie
Potenza max.: 240 / 380 Watt 90 / 160 Watt
Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
Gamma di frequenze: 23 – 43 000 Hz 30 – 43 000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 30 – 380 Watt 20 – 160 Watt
Rendimento (2.8V/1m):92 dB 90 dB
Dimensioni (largh x alt x prof): 290 x 1150 x 393 mm
205 x 1120 x 375 mm
(Solo l’alloggiamento)
205 x 377 x 333 mm
205 x 377 x 315 mm
(Solo l’alloggiamento)
Accessori: Punte in gomma dura Punte in gomma dura
Punte in metallo
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE.
18
Muy estimado cliente de HECO:
En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra
parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de
un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
MONTAJE DE LAS PATAS (SOLO IN VITA 9)
Antes de la puesta en funcionamiento, en el altavoz se tienen que montar las patas (2 ud.) que se
incluyen en el volumen de suministro. Para ello, coloque los altavoces sobre una superficie limpia y
estable, y con el lado inferior mirando hacia arriba. Para no dañar la superficie lacada, lo mejor es que
quite la bolsa protectora una vez haya terminado de realizar el montaje.
Ahora, monte las dos patas premontadas con los tornillos M6 incluidos en el envío, como se muestra
en la ilustración 1.
Las puntas de metal (x) pueden regularse en altura para garantizar un apoyo seguro de la caja del
altavoz. Para hacerlo, hay que aflojar la contratuerca superior (y) y ajustar la punta girándola. Una vez
realizado el ajuste se puede volver a apretar la contratuerca superior.
En el extremo inferior de las puntas cónicas hay atornillados insertos de goma. Estos ofrecen un apoyo
óptimo sobre revestimientos de suelo lisos y duros como, por ejemplo, laminado o baldosas. Los
insertos de goma pueden sustituirse por insertos de metal (incluidos en el volumen de suministro. Esta
variante es especialmente indicada para, por ejemplo, suelos de moqueta.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA CONEXIÓN DE SUS ALTAVOCES HECO IN VITA
Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el comercio
especializado. Para evitar pérdida de sonido, conviene utilizar longitudes de cable hasta 3 m con una
sección de cable mínima de 2,5 mm², en las longitudes mayores por lo menos 4 mm².
El amplificador o bien el receptor en principio debe estar desconectado hasta que se hayan establecido
todas las conexiones. Los altavoces deben hallarse, a fin de poder medir las longitudes de cable
correctas, en sus posiciones previstas. Para ambos canales debe emplearse la misma longitud de cable.
Desaísle luego los extremos de los cables en una longitud de 10 – 15 mm. Los extremos son retorcidos
(preferible al método de estañar), se introducen en los bornes y se atornillan. (Ilustr. 2)
Es imprescindible, en la conexión de los cables, prestar atención a la polaridad correcta, es decir que
los bornes negros (-) de los altavoces deben unirse a los bornes (-) del amplificador y los bornes rojos
(+) de los altavoces a los bornes (+) del amplificador. En los cables de altavoz corrientes en el comercio
y para facilitar la conexión con fases correctas, hay un conductor de cable estriado, mientras que el
otro está marcado por una tira de color.
Vuelva a comprobar que los cables estén asentados correctamente y que no haya cortocircuito, por
ejemplo a causa de un alambre separado. Esto sería muy peligroso para el amplificador conectado.
ALTAVOCES HECO IN VITA EN MODO ESTEREOFÓNICO
La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo
isósceles. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las
señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose un patrón sonoro natural y equilibrado.
(Ilustr. 3). Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual. Los
obstáculos absorbedores del sonido y reflectores falsifican el sonido.
19
Además, en el emplazamiento de los altavoces deben respetarse las siguientes distancias:
Altavoz de pie: a la pared trasera un mínimo de 20 cm, a la pared lateral un mínimo de 30 cm. Con ello se
evita una reproducción exagerada de los bajos.
Altavoz de estante: También los altavoces de estantes deben colocarse de tal manera que queden
espacios libres amplios; la distancia mínima lateral y trasera a la pared deberá ser de 10 cm, y los
altavoces de sonidos agudos deberán estar al nivel de las oídos.
Puntas (altavoz de pie): En el emplazamiento conviene utilizar las puntas suministradas. Con éstas, los
altavoces son desacoplados de su base, lo que impide la aparición de resonancias indeseables. En los
altavoces de pie puede optar entre puntas de metal o de caucho endurecido. Las puntas se enroscan
en los casquillos ubicados en la cara inferior de los altavoces.
ALTAVOCES HECO IN VITA COMO ALTAVOZ FRONTAL O TRASERO
Los altavoces frontales deberán colocarse a la derecha e izquierda de la televisión, a ser posible a la
misma distancia de la misma y a la altura de los oídos. Los altavoces traseros deberán colocarse a la
derecha e izquierda al lado o si es posible detrás del lugar de audición a la altura de los oídos o una
altura algo superior. (Ilustr. 4)
EL PANEL DE CONEXIONES DEL ALTAVOZ HECO IN VITA / BI-WIRING Y BI-AMPING
Los paneles de conexiones de los altavoces In Vita incluyen cinco terminales roscados que, además
de la conexión convencional a un amplificador, permiten efectuar conexiones bi-wiring y bi-amping.
Los terminales superiores están conectados a la derivación de los tonos agudos y/o agudos medios
del divisor de frecuencias y los terminales inferiores, a la de los tonos graves. Por medio de un terminal
adicional es posible elevar unos 2 dB los tonos agudos.
Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados. El método
bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional.
Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente la reproducción.
Para las conexiones convencionales, puentes de metal vienen instalados de fábrica de manera tal que se
encuentra activado el ajuste +2 dB de los tonos agudos. Los puentes pueden colocarse en la posición
lineal aflojando los terminales correspondientes. (Ilustración 5)
Para la operación con bi-wiring y bi-amping, es necesario extraer los terminales. Las ilustraciones 6 y 7
muestran cómo conectar el o los amplificadores.
El ajuste adecuado de los tonos agudos dependerá de las características del ambiente, la ubicación
del altavoz y, por supuesto, el gusto personal. Para los ambientes con acústica muy atenuada (por ej.
donde haya grandes muebles tapizados y cortinados) se recomienda el ajuste +2 dB.
CONEXIÓN A UN RECEPTOR AV
En la ilustración 8 se observa la conexión a un receptor AV.
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del
sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En
caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al
altavoz de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede
inducir a su destrucción.
20
/