ULTRAONE GREEN ZG8800

Electrolux ULTRAONE GREEN ZG8800, ZG8800, ZG8800 ULTRAONE Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с руководством пользователя пылесоса Electrolux UltraOne. Я готов ответить на ваши вопросы о его использовании, замене фильтров, чистке и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны различные насадки и режимы работы пылесоса, такие как автоматическая регулировка мощности всасывания и функции моделей с дистанционным управлением. Задавайте ваши вопросы!
  • Как заменить мешок для пыли?
    Как почистить насадку Aeropro?
    Что делать, если пылесос не включается?
    Как отрегулировать мощность всасывания?
Tak, fordi du valgte en Electrolux UltraOne-støvsuger. Denne
brugervejledning dækker alle UltraOne-modeller. Det bety-
der, at ikke alt tilbehør/alle funktioner findes til netop din
model. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det
bedst mulige resultat. Det er udviklet netop til din støvsuger.
Dansk ..........................................................2–13
Thank you for choosing an Electrolux UltraOne vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all UltraOne
models. This means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In order to ensure
the best results, always use original Electrolux accessories.
They have been designed especially for your vacuum cleaner.
English ........................................................2–13
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux UltraOne.
Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des
modèles UltraOne. Cela signifie qu’il est possible que cer-
tains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le
modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des
performances optimales, toujours utiliser des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour
votre aspirateur.
Français ..................................................... 14-25
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux UltraOne-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle UltraOne-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicher-
weise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie ausschließlich das original Electrolux-Zubehör ver-
wenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch ..................................................... 26-37
Kiitos siitä, että olet valinnut Electrolux UltraOne -pölyn-
imurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki UltraOne-mallit.
Käyttöohjeissa ei tämän vuoksi ehkä kerrota joistakin imurisi
lisävarusteista tai -ominaisuuksista. Voit varmistaa parhaan
mahdollisen imurointituloksen käyttämällä aina Electroluxin
alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suunniteltu nimenomaan
pölynimuriasi varten.
Suomi ......................................................... 26-37
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux UltraOne.
Estas Instruções de Funcionamento abrangem todos os
modelos UltraOne. Isto significa que alguns modelos/fun-
ções podem não estar incluídos no seu modelo específico.
De modo a assegurar os melhores resultados, utilize sempre
acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos espe-
cialmente para o seu aspirador.
Português ................................................. 50-61
Tack för att du har valt en Electrolux UltraOne-dammsugare.
Den här bruksanvisningen omfattar alla UltraOne-modeller.
Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte
finns för just din modell. Se till att alltid använda originaltill-
behör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt
utformade för din dammsugare.
Svenska ..................................................... 62-73
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux UltraOne. En
este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos
UltraOne. Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux que han
sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Español ...................................................... 62-73
Takk for at du valgte støvsugeren Electrolux UltraOne. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle UltraOne-modeller. Det kan
derfor hende at modellen din ikke har en del tilbehør/funk-
sjoner som omtales her. For å sikre best mulige resultater må
du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Slikt tilbehør er
spesialkonstruert for din støvsuger.
Norskh
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux UltraOne.
Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli
UltraOne. Alcuni degli accessori/funzioni menzionati
potrebbero pertanto non essere inclusi nel modello specifico
utilizzato. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Electrolux, appositamente
ideati per l’aspirapolvere utilizzato.
Italiano ...................................................... 38-49
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux UltraOne stof-
zuiger. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor alle UltraOne-
modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet beschikt
over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor de beste
resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn
speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands .............................................. 50-61
Спасибо за выбор пылесоса Electrolux UltraOne. Данное
руководство по эксплуатации содержит сведения
обо всех моделях серии UltraOne. Это означает, что
некоторые принадлежности и функции в комплекте
выбранной модели могут отсутствовать. Для
наилучшего результата всегда используйте
фирменные принадлежности Electrolux. Они
разработаны специально для вашего пылесоса.
Pусский ..................................................... 14-25
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
UltraOne της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα UltraOne. Αυτό σημαίνει ότι στο
συγκεκριμένο μοντέλο, είναι πιθανό ορισμένα εξαρτήματα
ή λειτουργίες να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να έχετε
τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε
πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί
αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Ελληνικά .................................................... 74-85
2
17 18 19 20 25
21 22 23 24 26
4
10
11
16
13
15
14
3
2
1
5
46789
12
3
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
English
Before starting
Unpack your UltraOne model and the Aeropro system and check that all accessories are
included*.
The Aeropro system consists of a hose, handle, tube and nozzle specically designed
for your UltraOne and which may vary from model to model.
Read the Operating Instructions.
Pay special attention to the Safety advice chapter.
Enjoy your Electrolux UltraOne!
Table of contents:
How to use the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Tips on how to get the best results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Replacing the lters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Cleaning the Aeropro nozzle and changing the battery in remote handle . . . . . . . . . . . 10-11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Safety advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumer information and sustainability policy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Description of your UltraOne:
1 Display
2 Hepa lter cover
3 Hepa lter
4 Parking slot
5 Power cord
6 Motor lter
7 Motor lter holder
8 S-bag®
9 Dust compartment cover
10 Button for Aeropro 3in1 compartment and dustbag comparment
11 Aeropro 3in1 compartment
12 Aeropro 3in1 nozzle
13 Aeropro hose
14 Handle
15 Aeropro telescopic tube
16 Parking clip
17 Display for models with manual control
18 Aeropro classic handle
19 Aeropro ergo handle
20 Aeropro nozzle
21 Display for models with remote control
22 Aeropro remote control handle
23 Aeropro remote control handle for motorized nozzle
24 Aeropro motorized nozzle
25 Aeropro turbo nozzle*
26 Aeropro parketto nozzle*
* Accessories may vary from model to model.
Indhold
Dansk
Inden start
Pak din UltraOne-model og Aeropro-systemet ud, og kontrollér, at alt tilbehør
medfølger*.
Aeropro-systemet består af slange, håndtag, rør og mundstykke, som er udviklet netop
til din UltraOne, og det kan variere fra model til model.
Læs brugervejledningen.
Vær specielt opmærksom på kapitlet om sikkerhedsanvisningerne.
Nyd din Electrolux UltraOne!
Indholdsfortegnelse:
Sådan bruges støvsugeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Udskiftning af ltre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Rengøring af Aeropro-mundstykket og udskiftning af batteriet i håndtaget med
ernbetjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Fejlnding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Forbrugerinformation og politik om bæredygtighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Beskrivelse af din UltraOne:
1 Display
2 Hepa-lterdæksel
3 Hepa-lter
4 Parkeringssystem
5 Strømledning
6 Motorlter
7 Motorlterholder
8 S-bag®
9 Låg til poserum
10 Knap til Aeropro 3in1-rum og poserum
11 Aeropro 3in1-rum
12 Aeropro 3in1-mundstykke
13 Aeropro-slange
14 Håndtag
15 Aeropro-teleskoprør
16 Pakeringssystem
17 Skærm på modeller med manuel justering
18 Aeropro classic-håndtag
19 Aeropro ergo-håndtag
20 Aeropro-mundstykke
21 Skærm på modeller med ernbetjening
22 Aeropro-håndtag med ernbetjening
23 Aeropro-håndtag med ernbetjening af mundstykke med motor
24 Aeropro-mundstykke med motor
25 Aeropro turbo-mundstykke*
26 Aeropro parketto-mundstykke*
* Tilbehør kan variere fra model til model.
Content
4
Click!
Click!
Click!
1. Open the cover by pulling the button. Check that the
s-bag® is in place.
4. Attach the telescopic tube to the hose handle (to
remove it, press the lock button and pull the hose
handle out).
5. Adjust the telescopic tube by holding the lock with
one hand and pulling the handle with the other hand.
6. Pull out the power cord and plug it into the mains.
2. Insert the hose (to remove it, press the lock buttons
and pull the hose out).
3. Attach the telescopic tube to the oor nozzle (to
remove it, press the lock button and pull the nozzle
o).
How to use the vacuum cleaner / Sådan bruges støvsugeren
1. Åbn låget ved at trække i knappen. Kontroller, at
s-bag® posen er anbragt korrekt.
2. Montér slangen (tryk på låseknappen, og træk slangen
ud for at erne den).
3. Montér teleskoprøret til gulvmundstykket (tryk på
låseknappen, og træk mundstykket ud for at erne
det).
4. Montér teleskoprøret til slangens håndtag (tryk på
låseknappen, og træk slangehåndtaget ud for at erne
det).
5. Justér teleskoprøret ved at holde låsen med den ene
hånd og trække i håndtaget med den anden hånd.
6. Tag el-ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt.
5
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
7. Switch on/o the vacuum cleaner by pushing the
ON/OFF button.
10. Adjust suction power. Models with remote control.
The cleaner starts in auto-function (automatic suction
power regulation). To regulate manually press MIN/
MAX button.To go back to auto-function, press AUTO
button.
11. Models with remote control and Aeropro
motorized nozzle. To turn the motorized nozzle on
and o, press BRUSH button on the handle.
12. After vacuuming rewind the cable by pushing the
REWIND button.
8. Models with remote control can also be operated by
the ON/OFF button on the handle.
9. Adjust suction power. Models with manual
regulation. Push +/- button with your hand to adjust
suction power.
Start/stop the vacuum cleaner and adjust suction power / Start/stop støvsugeren, og justér sugestyrken
How to use the vacuum cleaner / Sådan bruges støvsugeren
10. Justér sugestyrken. Modeller med ernbetjening.
Støvsugeren starter i autofunktion (automatisk
justering af sugestyrken). Tryk på MIN/MAX-knappen
for manuel justering. Tryk på AUTO-knappen for at gå
tilbage til autofunktion.
11. Modeller med ernbetjening og Aeropro-
mundstykke med motor. Tryk på BRUSH-knappen på
håndtaget for at slå mundstykket med motor til og fra.
12. Efter støvsugningen Tryk på SPOL-knappen for at
rulle ledningen op.
7. Start/stop støvsugeren ved at trykke på TÆND/SLUK-
knappen.
8. Modeller med ernbetjening kan også betjenes med
TÆND/SLUK-knappen på håndtaget.
9. Justér sugestyrken. Modeller med manuel justering.
Tryk på knappen +/- for at justere sugestyrken.
6
1.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
Models with manual regulation: follow graphics for
optimal performance.
Models with autofunction:* automatically adjust the
suction power in order to give an optimal cleaning
performance and comfort on every surface.
* Certain models only.
1. Curtains
4. Hard oors 5. Rugs 6. Delicate carpets
2. Crevices, corners 3. Bookshelves, upholstery
Power setting
Styrkeindstilling
Power setting
Styrkeindstilling
Power setting
Styrkeindstilling
Power setting
Styrkeindstilling
Power setting
Styrkeindstilling
Power setting
Styrkeindstilling
Brushes down. Brushes up. Brushes up.Brush roller on or o as preferred. Motorized nozzle gives the best dust
pick-up and deep cleaning of carpets
through the rotating brush roller
agitating the carpet. Do not leave the
motorized nozzle stationary with brush
roller on.
Attention: on fur rugs, rugs with long
fringes or deep pile exceeding 15 mm
the motorized nozzle should have the
brush roller o. Press BRUSH button to
turn the brush roller o.
Tips on how to get the best results / Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater
Modeller med manuel regulering: følg tegningerne for
optimal ydeevne
Modeller med autofunktion:* justerer automatisk
sugestyrken for at opnå optimal rengøring og komfort på
alle overader.
* Kun visse modeller.
1. Gardiner 2. Fuger, hjørner 3. Reoler, betræk
4. Hårde gulve 5. Tæpper 6. Sarte tæpper
Børster ned.
Børster op. Børster op.
Rullebørste oppe eller nede, alt efter
hvad der foretrækkes.
Mundstykket med motor giver den
bedste opsamling af støv og grundig
rengøring af tæpper ved hjælp af
den roterende rullebørste, som ryster
tæppet. Lad ikke mundstykket med
motor stå stille med rullebørsten nede.
Vigtigt: på skindtæpper, tæpper med
lange frynser eller med luv på over
15 mm skal mundstykket med motor
have rullebørsten slået op. Tryk på
BRUSH-knappen for at slå rullebørsterne
op.
7
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Insert the nozzle parking clip into one of the two parking
slots on the side or on the back.
On manually controlled models, the air valve can help
adjust the suction power.
Press the 3in1 button to open the compartment. After
usage, put the accessory back in its place.
Tips on how to get the best results / Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater
Parking positions / Opbevaringspositioner
Air valve Aeropro 3in1 nozzle
Sæt mundstykkets parkeringsklemme ind i en af de to
opbevaringsriller på siden eller bagsiden.
Falskluftsventil Aeropro 3in1-mundstykke
På modeller med manuel kontrol kan falskluftsventilen
hjælpe med at justere sugestyrken.
Tryk på 3in1-knappen for at åbne låget. Sæt tilbehøret
tilbage på plads efter brug.
8
1. Change the dustbag when the s-bag® indicator is
illuminated.
2. Open the dust compartment cover by pulling the
3in1 button.
3. Pull the cardboard handle to close and remove the
s-bag®
4. Insert a new s-bag® by pushing the cardboard straight
down in its tracks. Close the lid. If the s-bag® is not
properly placed or is missing, the lid will not close.
Replacing the dustbag, s-bag® / Udskiftning af støvsugerposen s-bag®
NB: Always change the s-bag® when the indicator signal
is illuminated even if the s-bag® is not full (it may be
blocked) and after using carpet cleaning powder. For best
performance use the Ultra Long Performance bag (E210B
/ E210) which has been developed specically for your
UltraOne or alternatively any Electrolux original synthetic
s-bag®.
www.s-bag.com
1. Skift støvsugerposen , når indikatorlampen s-bag®
lyser.
2. Åbn låget til støvsugerposerummet ved at trække i
3in1-knappen.
3. Træk i paphåndtaget for at lukke og erne
støvsugerposen (s-bag®)
NB: Udskift altid støvsugerposen (s-bag®), når
indikatorlampen lyser, selvom den ikke er fuld (den kan
være blokeret) og efter brug af tæpperens. Brug Ultra
Long Performance-poser (E210B / E210) for at opnå det
bedste resultat, da de er udviklet specielt til din UltraOne.
Alternativt kan der bruges enhver form for original,
syntetisk Electrolux-s-bag®.
www.s-bag.com
4. Indsæt en ny støvsugerpose (s-bag®) ved at
trykket pappet lige ned langs skinnen. Luk låget. Hvis
støvsugerposen (s-bag®) mangler eller ikke sidder
korrekt, kan låget ikke lukke.
®
®
9
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Click!
Click!
1. Replace the Hepa lter when the “lter” indicator is
illuminated. If the Hepa lter is non-washable, replace
it with a new one. If the lter is washable rinse it in cold
running water. Ensure it is totally dry before replacing.
2. Open the rear lid lifting the two lower wings marked
“lter”, pull it backwards and change the lter. Use
Electrolux original lters: EFH12, EFH12W, EFH13W.
3. To close the lid, insert the front hooks in the rails, push
the lid forward and press down.
4. Replace the motor lter when dirty or after every
5th s-bag®. Push the lter holder down and pull it out.
Exchange the lter and close the lid.
Replacing the Hepa filter / Udskiftning af Hepa-filter
Replacing the filters / Udskiftning af filtre
Replacing the motor filter
Udskiftning af motorfilteret
1. Skift Hepa-lteret, når indikatorlampen “lter”
lyser. Skift Hepa-lteret ud med et nyt, hvis det ikke er
vaskbart. Skyl lteret med vand, hvis det er vaskbart.
Cleaning the washable HEPA filter
Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap
the filter frame to remove the water. Repeat the process
four times.
Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the
filter surface. Let the filter dry.
Rengøring af det vaskbare HEPA-lter
Rengør indersiden (den snavsede side) i lunkent vand fra
hanen. Bank på lterrammen for at erne vandet. Gentag
processen re gange.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler, og undgå at berøre
filterets overflade. Lad filteret tørre.
2. Åbn det bagerste låg ved at løfte de to nederste
vinger markeret med “lter”, træk låget bagud og skift
lteret. Brug originale Electrolux-ltre: EFH12, EFH12W,
EFH13W.
3. For at lukke låget skal du sætte de forreste kroge ned
på skinnen, skubbe låget fremad og trykke ned.
4. Udskift motorlteret, når det er beskidt eller efter
hver 5. støvsugerpose (s-bag®). Tryk lterholderen
ned, og træk den ud. Udskift lteret, og luk låget.
10
Cleaning the Aeropro nozzle / Rengøring af Aeropro-mundstykket
Cleaning the Aeropro motorized nozzle / Rengøring af Aeropro-mundstykket med motor
Always disconnect the nozzle before cleaning it. / Afmontér altid mundstykket før rengøring.
1. Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose
handle to clean the nozzle.
2. If the wheels are stuck, clean them by removing the
wheel cap with a small screwdriver.
3. Unscrew the wheel axis and clean all parts. Ret in
reverse order.
1. Open brush roll cover by pushing the latches. This
will free the front wheels for cleaning.
2. Pull out the brush roll and remove entangled threads
by snipping them away with scissors. Use the hose
handle to clean the nozzle. Ret in reverse order.
3. If the wheels are stuck, remove them carefully by
using a small screwdriver.
1. Afmontér mundstykket fra røret. Brug slangehåndtaget
til at rengøre mundstykket.
2. Hvis hjulene sidder fast, kan de rengøres ved at erne
hjuldækslet med en lille skruetrækker.
3. Skru hjulaksen af, og rengør alle dele. Saml delene i
omvendt rækkefølge.
1. Åbn rullebørstens dæksel ved at trykke på låsene.
Dette frigører de forreste hjul, så de kan rengøres.
2. Træk rullebørsten ud, og ern sammenltrede
tråde ved at klippe dem af med en saks. Brug
slangehåndtaget til at rengøre mundstykket. Saml
delene i omvendt rækkefølge.
3. Hvis hjulene sidder fast, skal de ernes forsigtigt ved
hjælp af en lille skruetrækker.
11
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
1. Change battery when light indicator is not responding
when pressing any button.
2. Use only batteries type LITHIUM CR2032. Batteries must
be removed from the appliance before it is scrapped
and are to be disposed of safely.
Remote handle with motorized nozzle system DO
NOT have any batteries or light indicator, so DO NOT try to
open the motorized handle.
Changing the battery in remote handle / Udskiftning af batteriet i håndtaget med fjernbetjening
Cleaning Aeropro nozzles and changing battery in handle / Rengøring af Aeropro mundstykker og udskiftning af batteriet i håndtaget
1. Udskift batteriet, når indikatorlampen ikke reagerer
ved tryk på knapperne.
2. Brug kun batteritypen LITHIUM CR2032. Batterierne
skal ernes fra apparatet og bortskaes forsvarligt,
inden det kasseres.
Håndtag med ernbetjening med motoriseret
mundstykke-system HAR IKKE batterier eller
indikatorlampe, så FORSØG IKKE at åbne det motoriseret
håndtag.
12
The vacuum cleaner does not start
Check that the cable is connected to the mains.
Check that the plug and cable are not damaged.
Check for a blown fuse.
Check if the battery indicator lamp responds (certain models only).
The s-bag® indicator light is illuminated
Check if the s-bag® is full or blocked.
If you have already changed the s-bag®, change the motor lter.
See page 9.
The lter indicator light is illuminated
Change the Hepa lter. See page 9.
All lights are blinking
The cleaner might be overheated: disconnect it from the mains; check if the nozzle, tube
or hose are blocked. Let the cleaner cool down for 30 minutes before plugging it in again.
If the cleaner still does not work, contact an authorized Electrolux service centre.
Clearing the hose
Clear the hose by squeezing“ it. However, be careful in case the obstruction has been
caused by glass or needles caught inside the hose.
Note: The warranty does not cover any damage to hoses caused by cleaning them.
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre.
Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
For any further problems, contact an authorized Electrolux service centre.
Troubleshooting
Støvsugeren starter ikke
Kontrollér, at stikket er sat i stikkontakten.
Kontrollér, at stik og ledning ikke er beskadiget.
Kontrollér, om der er gået en sikring.
Kontrollér, om indikatorlampen for batteriet reagerer (kun på visse modeller).
Indikatorlampen s-bag® lyser
Kontrollér, om støvsugerposen (s-bag®) er fuld eller blokeret.
Hvis du allerede har udskiftet støvsugerposen (s-bag®), skal motorlteret skiftes.
Se side 9.
Indikatorlampen for lteret lyser
Udskiftning af Hepa-lter. Se side 9.
Alle lys blinker
Støvsugeren er måske overbelastet: træk stikket ud af stikkontakten; kontrollér om
mundstykke, rør eller slange er blokeret. Lad støvsugeren køle af i 30 minutter, før den
tændes igen. Hvis støvsugeren stadig ikke virker kontaktes et autoriseret Electrolux-
serviceværksted.
Rensning af slangen
Rens slangen ved at “trykke” på den. Pas på, hvis tilstopningen skyldes glas eller nåle, der
er kommet i klemme i slangen.
Bemærk! Garantien dækker ikke skader på slangen, der forårsages af rengøring.
Der er kommet vand i støvsugeren
Motoren skal udskiftes på et autoriseret Electrolux-serviceværksted. Skader på motoren på
grund af vandindtrængen dækkes ikke af garantien.
I tilfælde af andre problemer kontaktes et autoriseret Electrolux-serviceværksted.
Fejlfinding
13
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Safety requirement and warning
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they
are given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the appliance.
Never use the vacuum cleaner without its lters.
Caution
This appliance contains electrical connections:
Never vacuum any liquid
Do not immerse in any liquid for cleaning
The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
The above can cause serious damage to the motor, which is not covered by the warranty.
Never use vacuum cleaner
Close to ammable gases, etc.
On sharp objects
On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
On ne dust, for instance plaster, concrete, our.
Power cord precautions
Regularly check that the plug and cord are not damaged. Never use the vacuum
cleaner if the cord is damaged.
If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Electrolux service
centre in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is not covered
by the warranty.
Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.
All servicing and repairs must be performed by an authorized Electrolux service
centre. Store the vacuum cleaner in a dry place.
Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedskrav og -advarsel
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring
og viden, medmindre de er instrueret i sikker brug af apparatet eller er under opsyn af en
person, der har ansvaret for dem.
Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med apparatet.
Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet.
Brug aldrig støvsugeren uden ltre.
Bemærk
Dette apparat indeholder elektriske komponenter:
Støvsug aldrig væsker af nogen art
Undlad at nedsænke støvsugeren i vand ved rengøring af denne
Slangen skal kontrolleres regelmæssigt og må ikke benyttes, hvis den er beskadiget.
Ovenstående kan forårsage alvorlig skade på motoren. Garantien dækker ikke denne form
for skade.
Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde:
I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.
Til skarpe genstande
Til varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.
Til yvestøv som for eksempel puds, beton eller mel o.lign.
Sikkerhedsforanstaltninger for el-ledning
Kontroller jævnligt, at stik og ledning ikke er beskadiget. Brug aldrig støvsugeren, hvis
ledningen er beskadiget.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et autoriseret Electrolux-
serviceværksted af hensyn til sikkerheden. Beskadigelse af støvsugerens ledning er ikke
dækket af garantien.
Undlad at trække eller løfte støvsugeren i ledningen.
Service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-serviceværksted. Opbevar
støvsugeren et tørt sted.
Safety advice
Electrolux declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the
appliance or in cases of tampering with the appliance. For more details of warranty and
consumers’ contacts see the Warranty Booklet in the packaging
If you have any comments on the cleaner or the Operating Instructions manual please
e-mail us at [email protected]
Sustainability policy
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for
recycling purposes. For details see our website: www.electrolux.com
The packaging material is chosen to be environmentally friendly and can be recycled.
Consumer information and sustainability policy Forbrugerinformation og produktpolitik
Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle skader opstået pga. forkert brug eller
manipulation af apparatet. Se garantihæftet i emballagen for at få yderligere oplysninger
om garanti og forbrugerkontakter.
Hvis du har kommentarer til støvsugeren eller brugervejledningen, er du velkommen til at
sende en e-mail til os på [email protected]
Produktpolitik
Dette produkt er udviklet under hensyntagen til miljøet. Alle plasticdele er mærket med
henblik på genbrug. Se vores hjemmeside for ere oplysninger:
www.electrolux.dk
Emballagen er miljøvenlig og kan genbruges.
14
17 18 19 20 25
21 22 23 24 26
4
10
11
16
13
15
14
3
2
1
5
46789
12
/