STR-DA5300ES

Sony STR-DA5300ES Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по быстрой установке AV-ресивера Sony STR-DA5300ES. В этом документе описано подключение различных компонентов, настройка и автокалибровка акустической системы для достижения оптимального качества звука. Задавайте мне вопросы – я готов помочь!
  • Как подключить колонки к ресиверу?
    Что делает функция автокалибровки?
    Как выбрать систему передних колонок?
STR-DA5300ES 3-209-636-61(1) PT/RU
3-209-636-61(1)
© 2007 Sony Corporation
1: Instalação dos altifalantes/
1: Установка громкоговорителей
STR-DA5300ES
Guia de Configuração Rápida
Руководство по быстрой установке
2: Ligação dos altifalantes/
2: Подсоединение громкоговорителей
3: Ligação de outros componentes/
3: Подсоединение других компонентов
10 mm
Leitor de Super Audio CDs/ Super Audio CD-проигрыватель
Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
Português
Este Guia de Configuração Rápida descreve como ligar um leitor de Super Audio CD/CD, leitor de DVD,
Leitor Blu-ray Disc, altifalantes e um sub woofer de modo a que possa desfrutar de um som surround multi-
canais. Para mais detalhes consulte as instruções de operação fornecidas com o receptor.
1: Instalação dos altifalantes
As ilustrações acima mostram um exemplo da configuração de um sistema de altifalantes de 7.1 canais (sete
altifalantes e um sub woofer). Consulte as instruções de operação fornecidas com o receptor e o verso deste
guia.
As ilustrações no guia indicam os altifalantes como
até
.
Altifalante frontal esquerdo
Altifalante de surround direito
Altifalante frontal direito
Altifalante de surround traseiro esquerdo
*
Altifalante central
Altifalante de surround traseiro direito
*
Altifalante de surround esquerdo
Sub woofer
Os altifalantes de surround traseiro (esquerdo/direito) estão conformes a operação da zona 2. Consulte as instruções de
operação fornecidas com o receptor.
2: Ligação dos altifalantes
Ligue os altifalantes de acordo com o número e tipo dos seus altifalantes.
Acerca dos cabos dos altifalantes
Use cabos de altifalantes, que sejam adequados para a largura da sala.ra da sala.
Ao decidir quanto à cor ou marca do cabo do altifalante a ligar ao conector mais (+) ou menos (–), pode
estar sempre seguro de ligar o cabo correctamente sem trocar o mais ou o menos.r o mais ou o menos.
*
Acerca dos terminais do altifalante
Ligue os
terminais aos
terminais do receptor e ligue os
terminais aos
terminais do receptor.
A ilustração ou as instruções de operação fornecidas com o receptor para detalhes da ligação dos cabos do
altifalante.
Rode o botão de bloqueio até o cabo do altifalante estar ligado de forma segura.
Acerca do botão SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Pode seleccionar o sistema de altifalante frontal. Consulte “8: Regular os altifalantes” nas instruções de
operação fornecidas com o receptor.
3: Ligação de outros componentes
Este é um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Consulte o passo 4 dos “Preparativos
Iniciais” das instruções de operação fornecidas com este receptor para detalhes sobre outras ligações ereceptor para detalhes sobre outras ligações e
outros componentes.
Este receptor está equipado com função para converter sinais de vídeo. Consulte “4b: Ligar os componentes
de vídeo” nas instruções de operação fornecidas com o receptor.ceptor.
4: Ligue todos os cabos de alimentação por último
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC IN no receptor, depois ligue o cabo de
alimentação CA à tomada de parede.
Cabo de áudio (não fornecido)/
Шнур громкоговорителя (не прилагается)
Cabo do altifalante (não fornecido)/
Аудиошнур (не прилагается)
Cabo do altifalante (não fornecido)/
Аудиошнур (не прилагается)
Cabo do altifalante (não fornecido)/
Аудиошнур (не прилагается)
Cabo do altifalante (não fornecido)/
Аудиошнур (не прилагается)
Leitor de Super Audio CDs/
Super Audio CD-проигрыватель
Cabo de áudio (não fornecido)/
Шнур громкоговорителя (не прилагается)
TV/
Телевизор
Cabo HDMI (não fornecido)/
Кабель HDMI (не прилагается)
Cabo HDMI (não fornecido)/
Кабель HDMI (не прилагается)
Leitor de DVD, Leitor Blu-ray Disc/
DVD-проигрыватель, Blu-ray Disc-
проигрыватель
Русский
Данное руководство по быстрой установке описывает подключение плейера Super Audio CD/CD,
DVD-проигрывателя, Blu-ray Disc-проигрывателя, колонок и низкочастотных динамиков, чтобы выизкочастотных динамиков, чтобы вы
смогли насладиться многоканальным объемным звуком. Что касается подробностей, обращайтесь к
инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
1: Установка колонок
На приведенных выше рисунках в качестве примера показана конфигурация 7.1-канальной
акустической системы (семь громкоговорителей и один сабвуфер). Обращайтесь к инструкции по
эксплуатации, которая прилагается к ресиверу, и которая имеется на обратной стороне данного
руководства.
На иллюстрациях в руководстве колонке обозначены буквами от
до
.
Передняя левая колонка
Правая колонка окружающего звучания
Передняя правая колонка
Левая колонка окружающего звучания
*
Центральная колонка
Правая задняя колонка окружающего звучания
*
Левая колонка окружающего звучания
Сабвуфер
Задние громкоговорители окружающего звука (левый/правый) совместимы с эксплуатацией во 2-ой зоне.
Обращайтесь к инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
2: Подсоединение колонок
Подсоедините громкоговорители в соответствии с номерами и типами Ваших громкоговорителей.
О шнурах громкоговорителей
Используйте шнуры громкоговорителей, которые соответствуют ширине комнаты., которые соответствуют ширине комнаты.
По цвету и знаку шнура громкоговорителя для подсоединения к разъему со знаком плюс (+) или
минус (–) Вы всегда сможете безошибочно подсоединить шнуры.но подсоединить шнуры.
*
О разъемах громкоговорителей
Подключите разъемы
к разъемам
ресивера, а разъемы
- к разъемам
ресивера.
Для получения подробных сведений относительно соединительных шнуров громкоговорителей
обратитесь к рисунку или инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Поворачивайте фиксирующую ручку до тех пор, пока шнур громкоговорителя не будетдо тех пор, пока шнур громкоговорителя не будет
надежно подсоединен.
О переключателе SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Вы можете выбрать систему передних колонок. Обратитесь к разделу “8: Настройка колонок” в
инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
3: Подсоединение других компонентов
Это пример того, как соединить данный ресивер и Ваши компоненты. Что касается подробностейивер и Ваши компоненты. Что касается подробностей
относительно других соединений и других компонентов, обращайтесь к пункту 4 раздела
“Подготовка к эксплуатации”.
Данный ресивер оснащен функцией для преобразования видеосигналов. Обращайтесь к разделу
“4b: Подключение видеоустройств” в инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.струкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
4: Подсоединяйте все сетевые шнуры в последнюю очередь
Подсоедините прилагаемый сетевой шнур переменного тока к разъему AC IN на ресивере, затем
подсоедините сетевой шнур переменного тока к штепсельной розетке.
STR-DA5300ES 3-209-636-61(1) PT/RU
Português
Calibrar automaticamente as definições
apropriadas do altifalante (Auto Calibration)
Pode configurar os altifalantes para obter o som desejado de
todos os altifalantes ligados automaticamente através da função de
calibragem automática.
Antes de executar a calibragem automática
Durante a calibragem, o som que sai dos altifalantes é muito barulhento.
Preste atenção à presença de crianças ou ao efeito sobre a sua vizinhança.
Execute a medição num ambiente tranquilo para evitar o efeito do ruído e
para obter uma medição mais precisa.
Se houver quaisquer obstáculos no caminho entre o microfone optimizador e
os altifalantes, a calibragem não pode ser executada correctamente. Remova
quaisquer obstáculos da área de medição para evitar falha de medição.
1
Instale e ligue os altifalantes e a TV.
Para mais detalhes, consulte a página da frente.
2
Ligue o microfone optimizador fornecido à
tomada AUTO CAL MIC.
A tomada AUTO CAL MIC é usada apenas para o microfone
optimizador fornecido. Não ligue outros microfones. Ao fazê-
lo pode danificar o receptor e o microfone.
3
Configure o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na posição onde se senta.
Use um banco ou tripé para que o microfone optimizador
permaneça à mesma altura dos seus ouvidos. Oriente a
extremidade L do microfone optimizador em direcção ao
altifalante frontal esquerdo e a extremidade R do microfone
optimizador em direcção ao altifalante direito frontal.
Sobre a configuração do sub woofer activo
Quando se conectar um sub woofer, ligue o sub woofer esub woofer, ligue o sub woofer e
aumente o volume antes. Rode o botão MASTER VOLUME até
mesmo antes do meio.
Se ligar um sub woofer com uma função de frequência de
transição, regule o valor para o máximo.
Se ligar um sub woofer com uma função de espera automática,
regule-o para desligado (desactivado).desactivado).
Executar a calibragem automática
A função de calibragem automática permite-lhe medir o seguinte:
ligações dos altifalantes, polaridade dos altifalantes, distância do
altifalante, ângulo do altifalante, tamanho do altifalante, nível do
altifalante, características de frequência.
1
Ligue um monitor de TV a este receptor.
Consulte “3: Ligar o monitor” nas instruções de operação.
2
Ligue o receptor e a TV.
Comute a entrada da TV para que se visualize uma imagem
do menu.
3
Prima AMP para activar a operação do receptor.var a operação do receptor.
4
Prima SHIFT, depois prima ME�U.prima ME�U.
A lista do menu deste receptor aparece no ecrã da TV. Prima
AMP MENU se a lista do menu não aparecer no ecrã da
TV. Aparece o menu no ecrã da TV quando aparecer “GUI
MODE” no visor.
5
Prima repetidamente
/
para seleccionar
“Settings, depois prima ou
.
Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV.
6
Prima repetidamente
/
para seleccionarAutoleccionar Auto
Calibration, depois prima ou
.
7
Prima repetidamente
/
para seleccionar “Quick
Setup, depois prima .
8
Prima repetidamente
/
e para desmarcar osara desmarcar os
itens que não quer medir.
Speaker Distancetance
Speaker Level
Frequency CharacteristicCharacteristic
9
Primama
.
10
Prima para seleccionar “Start”.
11
A medição começa em cinco segundos.
12
A medição começa.medição começa.
O processo de medição demora aproximadamente 30
segundos com um tom de teste. Espere até estar concluído o
processo de medição.
13
A medição está concluída.
Quando a medição terminar, soa um sinal sonoro e o
resultado da medição aparece no ecrã da TV.
Sugestão
A unidade visualizada de distância para modelos americanos e canadianos
é em pés. A unidade de distância para modelos de países/áreas que não os
EUA e o Canadá é em metros. Pode mudar a unidade de distância usada
em “Distance Unit” no menu de definições Speaker.
14
Prima para seleccionar “�ext”.
15
Prima repetidamente
/
para seleccionar Yes,
depois prima .
16
Prima repetidamente
/
para seleccionar o tipo
de calibragem automática, depois prima
.
Os resultados da medição são guardados.
Parâmetro Explicação
Full Flat Efectua a medição da frequência de cada
altifalante plano.
Engineer Regula a frequência para uma que
corresponda à do padrão de sala de audição
Sony.
Front Reference Ajusta as características de todos
os altifalantes para corresponder às
características do altifalante frontal.
OFF
Regula a calibragem automática para
desligada.
17
Prima .
Aparece o ecrã de sair.
Quando aparecerem códigos de erro
Quando “Save auto calibration (auto speaker setup) results?”
aparecer no ecrã de TV no passo 14, pode seleccionar se pretende
confirmar a pergunta (“Yes”) ou não (“No”). Siga as instruções
do ecrã da TV quando selecciona “Yes. Para mais detalhes acerca
dos códigos de aviso e erro, consulte a “Lista de mensagens
depois da medição da calibragem automática” em “9: Calibrar
automaticamente as definições apropriadas do altifalante (Auto
Calibration)” nas instruções de operação.
�ota
Não pode medir a altura de altifalante dos altifalantes de surround e dos
altifalantes de surround traseiro. Regule a posição dos altifalantes de surround
de “Position” no menu de definições Speaker.
Sugestões
O tamanho de um altifalante (LARGE/SMALL) é determinado pelas baixas
características. Os resultados da medição podem variar, dependendo daariar, dependendo da
posição do microfone optimizador e dos altifalantes e da forma da sala.
Recomenda-se que siga os resultados da medição. Todavia, pode mudar essas
definições no menu de definições Speaker. Guarde primeiro os resultados da
medição, depois tente alterar as definições se quiser.
Prima no telecomando quando aparecer “Please Press ENTER” no ecrã
da TV.
Configuração de outros componentes
Deve configurar cada componente para que saia som
correctamente dos altifalantes quando reproduz um componente
ligado. O caso seguinte descreve componentes da Sony. Consulte as
instruções de operação fornecidas com cada componente.
Leitor de Super Audio CDs Sony
Seleccione uma área de reprodução adequada (multi-canal ou
2 canais). Pode sair apenas som do altifalante frontal esquerdo/
direito quando selecciona 2 canais.
Após a configuração
O receptor está agora pronto a usar. Para mais detalhes consulte as
instruções de operação fornecidas com o receptor.
AUTO CAL MIC
2
3
5-10,
14-17
AMP MENU
4
4
5
/
, /
6
/
, /
8
/
,
10
14
15
/
,
16
/
,
17
Русский
Автоматическая калибровка настроек
соответствующей колонки (Auto Calibration)
Вы можете настроить громкоговорители для получения
нужного звучания через все подсоединенные
громкоговорители автоматически с помощью функции
автокалибровки.
Перед выполнением автокалибровки
Звук от громкоговорителей во время автокалибровки имеет очень
большую громкость. Обратите внимание, чтобы рядом не было детей, имание, чтобы рядом не было детей, и
чтобы не мешать соседям.
Выполняйте измерение в тихой обстановке, чтобы исключить
воздействие шума и получить более точные измерения.
Калибровка не может быть проведена правильно, если между
микрофоном-оптимизатором и клонками имеются препятствия. Во
избежание ошибок в измерениях уберите все препятствия из места
проведения измерений.
1
Установите и подсоедините громкоговорители
и телевизор.
Подробные сведения приведены на первой странице.
2
Подключите прилагаемый микрофон-
оптимизатор кразъему AUTO CAL MIC.
Разъем AUTO CAL MIC используется только
для прилагаемого микрофона- оптимизатора. Не
подключайте другие микрофоны. Это может привести к
повреждению ресивера и микрофона.
3
Настройте микрофон-оптимизатор.
Расположите микрофон-оптимизатор в месте
размещения мест прослушивания. Для установки
микрофона-оптимизатора на одной высоте с вашими
ушами, используйте подставку или штатив. Направьте
левую часть (L) микрофона-оптимизатора на левую
переднюю колонку, а правую часть (R) микрофона-
оптимизатора на правую переднюю колонку.
О настройке активного сабвуфера
После подключения сабвуфера включите его и увеличьте
громкость. Поверните регулятор MASTER VOLUME так,
чтобы регулятор располагался немного перед средним
положением.
Если подключаемый сабвуфер оборудован функцией
разделения частот, установите частоту разделения на
максимум.
Если подключаемый сабвуфер оборудован
функцией автоматического ожидания, отключите ее
(дезактивирована).
Выполнение автокалибровки
Функция автокалибровки позволяет определить:
подключения колонок, полярность оклонок, расстояние
колонки, угол разворота громкоговорителя, размер колонки,
уровень громкости колонки, частотные характеристики.
1
Подключите к данному ресиверу
телевизионный монитор.
Обратитесь к разделу “3: Подключение монитора”
руководства по эксплуатации.
2
Включите ресивер и телевизор.
Переключите вход телевизора таким образом, чтобы на
экране отображалось меню.
3
Нажмите кнопку AMP для переключения вереключения в
режим управления ресивером.
4
Нажмите SHIFT, а затем нажмите ME�U.мите ME�U.
На экране телевизора появится список меню данного
ресивера. Если список меню не появляется на экране
телевизора, нажмите кнопку AMP MENU. Когда на
дисплее появится индикация “GUI MODE”, на экране
телевизора появится меню.
5
Несколько раз нажмите
/
для выбора
“Settings”, затем нажмите или
.
На экране телевизора появится список меню Settings.
6
Несколько раз нажмите
/
для выбора Auto
Calibration”, затем нажмитенажмите или
.
7
Несколько раз нажмите
/
для выбора “Quick
Setup”, затем нажмите .
8
Несколько раз нажмитемите
/
и для удаления
флажка позиций, которые вы не хотите
измерять.
Speaker Distanceance
Speaker Level
Frequency Characteristicaracteristic
9
Нажмите кнопкуу
.
10
Нажмите для выбора “Start”.
11
Измерение начнется через пять секунд.
12
Измерение начинается.
Данная процедура с тестовым сигналом занимает
приблизительно 30 секунд. Дождитесь окончания
процедуры измерений.
13
Измерение завершено.
По окончании измерений прозвучит звуковой сигнал, и
на экране телевизора появится результат измерений.
Совет
Отображаемой единицей измерения расстояния для моделей,
предназначенных для США и Канады, является фут. Единицей
измерения расстояния для моделей, предназначенных для других
стран/регионов, кроме США и Канады, является метр. Вы можете
изменить используемую единицу измерения расстояния в пункте
“Distance Unit” в настройках меню Speaker.
14
Нажмите для выбора “�ext.
15
Несколько раз нажмите
/
для выбора Yes”,
затем нажмите .
16
Несколько раз нажмите
/
для выбора типа
автокалибровки, затем нажмите
.
Результаты измерений сохранены.
Параметр Пояснение
Full Flat Устанавливает плоскую частотную
характеристику для каждой колонки.
Engineer Устанавливает частоту,
соответствующую стандарту Sony
для комнаты, где происходит
прослушивание.
Front Reference Регулирует характеристики всех колонок
для соответствия характеристикам
передней колонки.
OFF Выключает автокалибровку эквалайзера.
17
Нажмите .
Появится экран выхода.
При появлении кода ошибки
Когда на экране телевизора в шаге 14 появится сообщение
“Save auto calibration (auto speaker setup) results?, вы можете
выбрать либо подтверждение предупреждения (“Yes”), либо
нет (“No”)”. Если вы выберете “Yes, следуйте инструкциям на
экране телевизора. Подробные сведения о предупреждениях
и кодах ошибок приведены в подразделе “Список сообщений
осле автокалибровочного измерения” в разделе “9:
Автоматическая калибровка настроек соответствующей
колонки (Auto Calibration) нструкции по эксплуатации.
Примечание
Вы не можете измерить высоту колонок окружающего звучания и
задних колонок окружающего звучания. Установите положение колонок
окружающего звучания в параметре “Position” в меню настроек Speaker.
Советы
Размер колонок (LARGE/SMALL) определяется низкочастотной
характеристикой. Результаты измерений могут отличаться, в
зависимости от положения микрофона-оптимизатора и колонок,
а также формы помещения. Рекомендуется следовать результатам
измерений. Тем не менее, вы можете изменить эти настройки в
настройках меню Speaker. Для этого сначала сохраните результаты
измерений, а потом внесите необходимые изменения.
Если на экране телевизора появится приглашение “Please Press ENTER,
нажмите кнопку на пульте дистанционного управления.
Установка других компонентов
Вам следует выполнить установку каждого компонента
таким образом, чтобы выводить звук, который подается
на выход от громкоговорителей, надлежащим образом при
воспроизведении подсоединенного компонента. В следующем
случае приводится описание компонентов Sony. Обращайтесь
к инструкциям по эксплуатации, которые прилагаются к
каждому компоненту.
Super Audio CD-проигрыватель Sony
Выберите соответствующую зону воспроизведения
(многоканальную или 2-канальную). При выборе 2-. При выборе 2-
канального воспроизведения звук может поступать только от
переднего левого/правого громкоговорителя.орителя.
После установки
Теперь ресивер готов к эксплуатации. Что касается
подробностей, обратитесь к инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
/