AIRIS T930 Инструкция по началу работы

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, прочитавший руководство по быстрому старту для GPS-навигатора Airis T930. Я готов ответить на ваши вопросы о зарядке батареи, установке держателя, настройке языка и времени, а также о других функциях устройства. Задавайте свои вопросы!
  • Как зарядить батарею GPS-навигатора?
    Как установить держатель в автомобиле?
    Что делать при первом включении устройства?
Roman
Pornire rapida
Русский
Suomi
Pikaopas
Magyar
Gyors Kezdési
Kalauz
Nederlands
Snelle start
Polski
Szybkie
Uruchomienie
Português
Início rápido
Svenska
Краткое
руководство
Snabbstart
Otthon
Csatlakoztassa a hálózati
adaptert (külön kapható), és
töltse fel az akkumulátort.
Az első alkalommal
legalább 8 órát töltse az
akkumulátort.
1
Thuis
Sluit het voedingsapparaat
(Afzonderlijk verkrijgbaar)
aan om de batterij te laden.
Laad u de batterij voor
het eerst, dan duurt dat
minstens 8 uur.
W domu
Podłącz adapter
(Kupowany oddzielnie)
prądu zmiennego w celu
naładowania baterii.
Pierwsze ładowanie
baterii należy prowadzić
przez co najmniej 8
godzin.
Em casa
Ligue o transformador a.c.
(Comprado em separado)
para carregar a bateria.
Ao carregar a bateria
pela primeira vez,
deverá carregá-la
durante pelo menos 8
horas.
ACASA
Conectati adaptorul AC
(disponibil separat) pentru
a incarca bateria.
В помещении
Kotona
Hemma
Для зарядки встроенного
аккумулятора
(заказывается отдельно)
подключите блок питания
к сети.
Liitä AC-liitin (Ostettu
erikseen).akun
lataamiseksi.
Anslut
nätspänningsadaptern
(Köps separat).för att ladda
batteriet.
Cand incarcati bateria
pentru prima oara
trebuie sa o lasati la
incarcat pentru cel putin
8 ore
Ladattaessa akkua
ensimmäistä kertaa sitä
on ladattava ainakin 8
tuntia.
När du laddar batteriet
för första gången bör du
ladda det i minst 8
timmar.
Первая зарядка
аккумулятора должна
быть не менее 8 часов.
A járműben
Szerelje fel az autós tartót.
In het voertuig
В машине I ett fordon
W pojeździe IN MASINA Ajoneuvossa
Num veículo
Montera bilhållaren Monteer de houder. Zamontuj uchwyt
samochodowy.
Instalati suportul de masina Ус т а н о в и т е
автомобильный
держатель.
Aseta auton pidin.
Monte o suporte para o
carro.
2
Csatlakoztassa az autós
töltőt: Az egyik végét az
eszközhöz, a másikat pedig
a szivargyújtó aljzathoz.
Az autós töltőt a motor
beindítása után
csatlakoztassa.
Sluit de lader aan: op het
apparaat en het andere
uiteinde op de
sigarettenaansteker.
Mag de lader pas
worden aangesloten
nadat de motor gestart
is.
Podłącz ładowarkę
samochodową: jeden
koniec do urządzenia, a
drugi koniec do gniazda
zapalniczki.
Zaleca się, aby
ładowarkę
samochodową
podłączać wyłącznie po
uruchomieniu silnika
samochodu.
Ligação ao isqueiro do
carro: ligue uma
extremidade do cabo ao
dispositivo e a outra
extremidade ao isqueiro.
Faça a ligação ao
isqueiro do carro apenas
após pôr o motor do
carro a trabalhar.
Conectati incarcatorul de
masina: un capat la aparatul
Dvs. iar celalat capat la
bricheta.
Подключите Ваш C310 к
прикуривателю используя
автомобильное зарядное
устройство.
Вставляйте зарядное
устройство в
прикуриватель
автомобиля только
после запуска
двигателя.
Liittäminen auton laturiin:
toinen pää laitteeseen ja
toinen pää
savukeensytyttimeen.
Anslut billaddaren: Ena
änden till enheten och den
andra till
cigarettändaruttaget.
Conectati incarcatorul
de masina numai dupa
ce ati pornit motorul.
Liitä auton laturiin vasta
kun auton moottori on
käynnistynyt
För att skydda enheten
mot strömspikar bör du
ansluta billaddaren först
efter att du har startat
bilmotorn.
3
És tartsa lenyomva az
üzemkapcsoló gombot a
bekapcsoláshoz.
Naciśnij przycisk zasilania
w celu włączenia
urządzenia.
Houdt u de voedingsknop
gedurende ingedrukt
Prima o botão de
alimentação durante para
ligar o dispositivo
Apasati butonul pentru a
porni aparatul.
Нажмите на кнопку
включения питания
чтобы включить или
выключить устройство.
Paina käynnistämistä
varten virtapainiketta
pohjassa.
Trycker du ned
strömbrytaren för att sätta
på enheten.
4
Az eszköz első
inicializálása alkalmával
megjelenik a Home
(Induló) képernyő. A Home
(Induló) képernyő
különféle feladatok
kezdőpontjául szolgál.
Érintsen meg egy gombot
egy feladat kezdéséhez,
illetve másik menü
megnyitásához.
Végezze el a nyelv, dátum
és idő beállítását.
De eerste keer dat u uw
apparaat inschakelt, wordt
het startscherm
weergegeven. Het
startscherm is uw startpunt
voor verschillende taken.
Tike op een knop om een
taak te starten, of om een
ander menu te openen.
Stel de taal, de datum en de
tijd in.
Kiedy włączasz urządzenie
po raz pierwszy, pojawia
się ekran startowy. Ekran
ten pokazuje ikony
dostępnych aplikacji.
Możesz z niego uruchomić
żądaną aplikację lub
otworzyć kolejne menu.
Wykonaj ustawienia języka
i daty/czasu.
De eerste keer dat u uw
apparaat inschakelt, wordt
het startscherm
weergegeven. Het
startscherm is uw startpunt
voor verschillende taken.
Tike op een knop om een
taak te starten, of om een
ander menu te openen.
Proceda à definição do
idioma e da data/hora.
Prima oara cand porniti
aparatul, va apare ecranul
Acasa.
После первого включения
Вашего устройства, на
дисплее появится
стартовый экран.
Kun laite otetaan
Den första gången du
startar upp din enhet visas
Startskärmen. Startskärmen
är startpunkten för olika
åtgärder. Peka på en knapp
för att påbörja en åtgärd
eller öppna en annan meny.
ensimmäistä kertaa
käyttöön, näytölle ilmestyy
Finalizati setarile legate de
limba si data/ora.
päänäkymä. Monet tehtävät
aloitetaan juuri
Выберите язык и
установите дату/время.
päänäkymästä. Kosketa
kuvaketta aloittaaksesi
uuden tehtävän tai
Ställ in språk och datum/tid
avataksesi uuden valikon.
Täytä kieli- ja päiväys/aika-
asetuskohdat.
5
/