Sony Walkman NW-A105 Green Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Instruction Manual GB
說明書手冊
CT
Инструкция по эксплуатации
RU
사용 설명서
KR
说明书手册
CS
تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد
AR
NW-A100TPS/A105/A105HN/A106/A106HN
©2019 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire
or the like for a long time.
About the manuals
1. Instruction Manual (this manual)
2. Startup Guide
The Startup Guide describes the following:
Basic operating instructions of your WALKMAN®
How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating instructions, specifications
and customer support website URL, etc.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa100/h_ww/
While browsing is free, you may be charged a communication fee according to
your carrier contract.
Depending on the country/region in which you have purchased your Walkman, some models may not
be available.
Parts and controls (fig. )
Touch screen
Headphone jack (Stereo Mini)
USB Type-C port
microSD card slot
(power) button
Hold down the button for 5 seconds to turn the Walkman on, and 2seconds to turn it off.
+/– (volume) buttons
Playback operating buttons
HOLD switch
Charge lamp
The screen images and illustrations shown in this manual are for reference only.
They may differ from the actual product or onscreen display.
Notes for using Walkman
Note for battery
To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least once every 6 months.
Formatting a microSD card
Be sure to read the instructions for microSD cards in the Help Guide on the Internet before you store
content on a microSD card (not supplied).
Volume operation in compliance with European and Korean
Directives
For European customers
For Korean customers (models supplied with headphones)
The alarm (beep) and warning [Check the volume level.] are intended to protect your ears. They occur
when you initially turn the volume up to a harmful level. You can cancel the alarm and warning by
tapping [OK] on the alert dialog.
Note
You can turn up the volume after you cancel the alarm and warning.
After the initial warning, the alarm and warning will repeat every 20 cumulative hours that the
volume is set to a level that is harmful to your ears. When this happens, the volume will turn down
automatically.
If you turn off the Walkman after you have selected a high volume that may damage your eardrums,
the volume level will automatically be lower when you turn on the Walkman the next time.
BLUETOOTH® capabilities
You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio devices such as headphones or
speakers. Refer to the “Help Guide” for details on using the Bluetooth function.
Pairing (first time the device is used)
When you connect Bluetooth audio devices wirelessly for the first time, the devices must be registered
to each other. This registration is called “pairing.
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the device’s instruction manual.)
2. Swipe upward on the home screen.
3. Tap [Settings] – [Connected devices] – [Pair new device].
4. Select the device from the device list to make the Bluetooth connection.
Connecting (subsequent uses)
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
2. Swipe upward on the home screen.
3. Tap [Settings] – [Connected devices] – [Connection preferences] – [Bluetooth].
4. Tap the switch to turn on the Bluetooth function.
The connection will be established automatically. If not, go to the next step.
5. Tap [Settings] – [Connected devices] – [Previously connected devices].
6. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth connection.
Disconnecting
1. Swipe upward on the home screen.
2. Tap [Settings] – [Connected devices] – [Connection preferences] – [Bluetooth].
3. Tap the switch to turn off the Bluetooth function.
Note
Pairing information is deleted in the following situations. Pair the devices again.
One or both of the devices are reset to the factory settings.
Pairing information is deleted from the devices, such as when the devices are repaired.
Wi-Fi (*1) capabilities
The Wi-Fi function allows your Walkman to access the internet, or connect with other devices. Refer to
the “Help Guide” for details on using the Wi-Fi function.
*1 The term “Wi-Fi” indicates certified interoperability with wireless LAN devices.
Connecting
1. Swipe upward on the home screen.
2. Tap [Settings] – [Network & internet] – [Wi-Fi].
3. Tap the switch to turn on the Wi-Fi function.
All discovered Wi-Fi networks will be displayed.
4. Select a Wi-Fi network from the list to make the connection.
If required, enter the password.
Disconnecting
1. Swipe upward on the home screen.
2. Tap [Settings] – [Network & internet] – [Wi-Fi].
3. Tap the switch to turn off the Wi-Fi function.
Troubleshooting
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on your computer.
The USB Type-C cable (supplied) is not connected to a USB connector on your computer properly.
Disconnect the USB Type-C cable, and then reconnect it.
The charge lamp on the Walkman lights up in orange while the battery is charging, and goes off
when the charging is completed.
The battery of your Walkman may be depleted. Charge the battery for at least 30 minutes.
To ensure that your Walkman is recognized by your computer, select [File Transfer] in the [Use USB
for] menu displayed on the Walkman.
If the [Use USB for] menu does not appear, swipe upward on the home screen, and then select
[Settings] – [Connected devices] – [USB].
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
You must accept the terms of the End User License Agreement when you use your Walkman for the
first time. To read them again later, swipe upward on the home screen, and tap [Settings] – [System] –
[About device] – [Legal information] – [End user license agreement].
For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to “Important Information” in the
internal memory of your unit. To read it, copy the [Important_Information] file to your computer, and
follow the steps below.
Double-click the [Important_Information] file. Then, select a language.
Google, Android and other marks are trademarks of Google LLC.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in
other countries.
About the in-ear headphones
When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion, note the following. Otherwise,
you may damage your ears or eardrums.
Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you take off the headphones, move
the earbuds up and down gently.
Rated current consumption 2.0 A
About the headphones
Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might affect your hearing.
At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the unit in situations
where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.
As the headphones are of open-air design, sounds go out through the headphones. Remember not
to disturb those close to you.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC regulation using
a connection cable shorter than 3 meters.
Please do not use the 5 GHz Wi-Fi function outdoors.
The use of this function is prohibited by law in some countries/areas.
The operations near the radar system shall not be influenced.
The directed antenna with high gain must apply to the fixed point-to-point system only.
Operating temperature
5 °C to 35 °C
TRA
REGISTERED No: ER74851/19
DEALER No: DA0096946/12
This conformity statement is only applicable to the NW-A105.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine,
fire or the like for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating
and thermal runaway.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s
instructions or equipment manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries
several times to obtain maximum performance.
Dispose of properly.
The power bank will generate heat when charging. Always charge in a well ventilated area. Do not
charge under pillows, blankets or on flammable surfaces.
Keep the power bank away from heat sources, direct sunlight, combustible gas, humidity, water or
other liquids.
Do not disassemble, open, microwave, incinerate, paint or insert foreign objects into the power bank.
Do not subject the power bank to mechanical shock such as crushing, bending, puncturing or
shredding. Avoid dropping or placing heavy object on the power bank.
Do not short-circuit the power bank or store it in a receptacle where it may be short-circuited by
other metallic or conductive objects.
Do not operate the power bank if it has been wet or otherwise damaged, to prevent against electric
shock, explosion and/or injury. Contact the dealer or authorized agent.
Power bank usage by children should be supervised.
Please read the operating instructions (including charging instructions and information on the
minimum and maximum operating temperatures), supplied with this power bank.
Design and specifications are subject to change without notice.
Русский
Цифровой проигрыватель мультимедиа
Сведения о руководствах
1. Инструкция по эксплуатации (данное руководство)
2. Руководство по началу работы
В Руководстве по началу работы приведена следующая информация:
Основные инструкции по эксплуатации Вашего WALKMAN®
Как в сети Интернет получить доступ к веб-сайтам с полезными прикладными
программами для ПК
3. Справочное руководство (веб-документ для ПК/смартфона)
Справочное руководство содержит более подробные инструкции
по эксплуатации, технические характеристики, URL-адрес веб-сайта
поддержки клиентов и т.п.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa100/h_ww/
Просмотр веб-сайта бесплатен, однако ваш интернет-провайдер может
взимать плату за доступ к сети.
В зависимости от страны/региона, в которой приобретен Walkman, некоторые модели могут быть
недоступны.
Компоненты и органы управления (рис. )
Сенсорный экран
Гнездо для наушников (стерео мини)
Порт USB Type-C
Слот для карты microSD
Кнопка (питание)
Держите нажатой кнопку в течение 5 секунд, чтобы включить Walkman, и 2 секунды, чтобы
выключить его.
Кнопки +/– (громкость)
Кнопки управления воспроизведением
Переключатель HOLD
Индикатор зарядки
Снимки экранов и иллюстрации в данном руководстве приведены только для справок.
Они могут отличаться от реального изделия или индикации на экране.
Примечания по использованию Walkman
Примечание относительно аккумулятора
Чтобы предотвратить ухудшение характеристик аккумулятора, заряжайте его не реже одного
раза в 6 месяцев.
Форматирование карты microSD
Перед сохранением контента на карте microSD (не прилагается) обязательно прочтите инструкции
для карт microSD в Справочном руководстве в сети Интернет.
Возможности BLUETOOTH®
Музыку, сохраненную на Walkman, можно прослушивать с помощью аудиоустройств Bluetooth,
например наушников или динамиков. См. “Справочное руководство” для получения подробной
информации по использованию функции Bluetooth.
Согласование (при первом использовании устройства)
При первом беспроводном подключении аудиоустройств Bluetooth каждое из этих устройств
необходимо зарегистрировать на другом устройстве. Такая регистрация называется
“сопряжение”.
1. Переведите аудиоустройство Bluetooth в режим сопряжения. (См. инструкцию по эксплуатации
устройства.)
2. Проведите пальцем вверх по главному экрану.
3. Нажмите [Настройки] – [Подключенные устройства] – [Добавить устройство].
4. Выберите устройство из списка устройств, чтобы установить соединение Bluetooth.
Подключение (последующее использование)
1. Включите сопряженное аудиоустройство Bluetooth и установите его в режим ожидания.
2. Проведите пальцем вверх по главному экрану.
3. Нажмите [Настройки] – [Подключенные устройства] – [Настройки подключения] – [Bluetooth].
4. Нажмите переключатель для включения функции Bluetooth.
Соединение будет установлено автоматически. В противном случае перейдите к следующему
пункту.
5. Нажмите [Настройки] – [Подключенные устройства] – [Ранее подключенные устройства].
6. Выберите устройство из списка сопряженных устройств, чтобы установить соединение
Bluetooth.
Отключение
1. Проведите пальцем вверх по главному экрану.
2. Нажмите [Настройки] – [Подключенные устройства] – [Настройки подключения] – [Bluetooth].
3. Нажмите переключатель для выключения функции Bluetooth.
Примечание
Информация о сопряжении удаляется в следующих случаях. Выполните сопряжение устройств
повторно.
Для одного или обоих устройств выполнен сброс к заводским настройкам.
Информация о сопряжении удалена с устройств, например, во время их ремонта.
Возможности Wi-Fi (*1)
Функция Wi-Fi позволяет Walkman получать доступ к Интернету или подключаться к другим
устройствам. См. “Справочное руководство” для получения подробной информации по
использованию функции Wi-Fi.
*1 Термин “Wi-Fi” указывает на сертифицированную совместимость с устройствами беспроводной
локальной сети.
Подключение
1. Проведите пальцем вверх по главному экрану.
2. Нажмите [Настройки] – [Сеть и Интернет] – [Wi-Fi].
3. Нажмите переключатель для включения функции Wi-Fi.
Будут отображены все обнаруженные сети Wi-Fi.
4. Выберите в списке сеть Wi-Fi, чтобы выполнить подключение.
При необходимости введите пароль.
Отключение
1. Проведите пальцем вверх по главному экрану.
2. Нажмите [Настройки] – [Сеть и Интернет] – [Wi-Fi].
3. Нажмите переключатель для выключения функции Wi-Fi.
5-006-019-41(1)
Digital Media Player
Цифровой проигрыватель мультимедиа
Технические характеристики
Содержимое комплекта
NW-A100TPS/A105/A105HN/A106/A106HN (стандартный комплект)
Walkman (1)
Кабель USB Type-C™ (USB-A – USB-C) (1)
Руководство по началу работы
Инструкция по эксплуатации
NW-A100TPS
Мягкий чехол (1)
NW-A105HN/A106HN
Наушники (1)
IER-NW510N
Наушники-вкладыши (1 комплект)
Примечание
Карта microSD не прилагается к устройству Walkman.
Модели для продажи отличаются в зависимости от страны и региона.
Дисплей
Размер: 3,6 дюйма (9,1 см)
Разрешение: HD (1280 × 720 пикселей)
Тип панели: цветной TFT-дисплей с белой светодиодной подсветкой
Сенсорная панель: поддерживается
Интерфейс
USB: Type-C (совместимый с USB 2.0)
Наушники: стерео мини-гнездо
Внешняя память: microSD, microSDHC, microSDXC
Беспроводная локальная сеть
Стандарт: IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Bluetooth
Система связи: спецификация Bluetooth версии 5.0
NFC
Активный тип (для устройства считывания и записи)
Источник питания
Встроенный аккумулятор: встроенный перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор
Зарядка и источник питания: питание по USB (от компьютера через USB)
Рабочая температура
От 5 °C до 35 °C
Размеры
ш/в/г, без выступающих деталей: прибл. 55,2 мм × 98,9 мм × 11,0 мм
ш/в/г: прибл. 55,9 мм × 98,9 мм × 11,0 мм
Macca
прибл. 103 г
Объем памяти
NW-A100TPS/A105/A105HN: 16 ГБ
NW-A106/A106HN: 32 ГБ
Фактическая доступная память
NW-A100TPS/A105/A105HN: приблиз. 6,29 ГБ
NW-A106/A106HN: приблиз. 20,53 ГБ
Примечание
Доступный объем памяти может отличаться. Часть памяти используется для функций
управления данными.
Модели для продажи отличаются в зависимости от страны и региона.
Поддерживаемые форматы
MP3/WMA/FLAC/WAV/AAC/HE-AAC/Apple Lossless/AIFF/DSD/APE/MQA
Примечание
Частота дискретизации может соответствовать не для всех кодеров.
Защищенные авторскими правами файлы воспроизвести невозможно.
В зависимости от частоты дискретизации включается нестандартная или негарантированная
скорость цифрового потока.
Файлы размером 4ГБ (APE размером 2 ГБ) или более воспроизвести невозможно.
Данное изделие распознает аудиоисточники с качеством, превышающим качество компакт-
дисков (дискретизация 44,1 кГц/16 бит) и качество DAT (дискретизация 48 кГц/16 бит), как звук
высокого разрешения. Для звука высокого разрешения отображается символ “HR”.
Для частоты дискретизации свыше 352,8 кГц будет осуществляться воспроизведение путем
преобразования с понижением частоты.
При использовании музыкального приложения, отличного от “Музыкальный плеер”, звук
высокого разрешения будет преобразовываться для воспроизведения с понижением частоты
до 48 кГц/16 бит.
Мягкий чехол (только NW-A100TPS)
Размеры (ш/в/г): прибл. 62,6 мм × 104,5 мм × 20,3 мм
Macca: прибл. 43,8 г
Поиск и устранение неисправностей
Аккумулятор не заряжается или Walkman не распознается на компьютере.
Кабель USB Type-C (прилагается) не подсоединен надлежащим образом к разъему USB на
компьютере. Отсоедините кабель USB Type-C, а затем подсоедините его снова.
Индикатор зарядки на Walkman горит оранжевым цветом во время зарядки аккумулятора и
гаснет после завершения зарядки.
Возможно, разряжен аккумулятор Walkman. Зарядите аккумулятор в течение не менее
30 минут.
Для того чтобы Walkman был распознан вашим компьютером, выберите [Передача файлов] в
меню [Режим работы USB], отображенном на Walkman.
Если меню [Режим работы USB] не появляется, проведите пальцем вверх по главному экрану, а
затем выберите [Настройки] – [Подключенные устройства] – [USB].
Соответствие и информация
Информация о законах и товарных знаках
При использовании Walkman в первый раз вам необходимо принять условия Лицензионного
соглашения с конечным пользователем. Чтобы снова прочесть их позже, проведите пальцем
вверх по главному экрану и нажмите [Настройки] – [Система] – [Об устройстве] – [Юридическая
информация] – [Лиц. согл. с конечным польз.].
Для получения информации о законах, нормативных актах и правах на товарные знаки
см. раздел “Важная информация” во внутренней памяти устройства. Чтобы прочесть ее,
скопируйте файл [Important_Information] в компьютер и выполните приведенные ниже
действия.
Дважды щелкните файл [Important_Information]. Затем выберите язык.
Google, Android и другие названия являются товарными знаками корпорации Google LLC.
Знак N является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком NFC Forum, Inc.
в США и других странах.
О вставных наушниках
При использовании вставных наушников с высокой степенью сцепления имейте в виду
следующее. В противном случае вы можете повредить уши или барабанные перепонки.
Не вставляйте наушники-вкладыши в уши с усилием.
Не извлекайте резко наушники-вкладыши из ушей. При снятии наушников осторожно
двигайте наушники-вкладыши вверх и вниз.
Предназначен для индивидуального использования, для воспроизведения/записи цифрового
контента.
О наушниках
Избегайте пользоваться вашим устройством на большой громкости, так как длительное
воспроизведение с большой громкостью может повлиять на ваш слух.
При большой громкости внешние звуки могут быть не слышны. Избегайте прослушивания
устройства в ситуациях, когда это может повлиять на слух, например, во время управления
автомобилем или велосипедом.
Taк кaк головные тeлeфоны имeют конcтpyкцию откpытого типa, то звyки бyдyт cлышны чepeз
головныe тeлeфоны. Cлeдyeт пpи зтом помнить, что нeльзя мeшaть звyкaми от aппapaтa
дpyгим людям, нaxодящимcя pядом c Baми.
Данное оборудование протестировано и признано соответствующим ограничениям,
установленным в регламенте ЭМС, при использовании соединительного кабеля короче 3 метров.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Страна-производитель: Малайзия
Источник питания:
5 В постоянного тока: При зарядке с помощью USB
Импортер на территории стран Таможенного союза
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Устройство предназначено только для использования в помещениях.
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях,
изолированными от мест хранения кислот и щелочей. Хранить при температуре от -10°C до +45°C
и относительной влажности не более <75%, без образования конденсата.
Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не бросать, оберегать от
падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – обратитесь в ближайший
авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями
законодательства.
Данный знак соответствия применим только к NW-A105, NW-A105 (NW-A105HN).
Данный знак соответствия применим только к NW-A105, NW-A105 (NW-A105HN).
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
简体中文
关于手册
1. 说明书手册本手册
2. 入门指南
入门指南描述下列内容:
您的WALKMAN
®
的基本使用说明
如何访问互联网上有用的电脑应用程序网站
3. 帮助指南电脑/智能手机用网络文档
帮助指南包含更详细的使用说明、规格和客户支持网站URL等。
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa100/h_ww/
虽然浏览是免费的,但根据您的运营商合同,您可能会被收取通信费。
根据您购买Walkman的国家/地区的不同,可能不提供某些型号。
部件和控件
触摸屏
耳机插孔立体声迷你
USBType-C端口
microSD卡槽

)按
按住按钮5秒钟打开Walkman,按住2秒钟关闭。
+ / –(
播放操作按钮
HOLD开
充电指示灯
本手册中所示的画面图像和插图仅供参考之用。
它们可能与实际产品或屏幕显示有所不同。
有关使用Walkman的注意事项
有关电池的注意事项
为防止电池性能降低,请每六个月对电池至少充电一次。
格式化microSD卡
在microSD卡不提供上存储内容之前,请务必阅读互联网上帮助指南中有关microSD卡的说明
BLUETOOTH®功能
可以从耳机或扬声器等Bluetooth音频设备收听存储在Walkman上的音乐。有关使用Bluetooth功能的详细信息,
参阅“帮南”
配对首次使用设备时
当您第一次无线连接Bluetooth音频设备时,必须互相注册设备。此注册被称为“配对”
1. 将Bluetooth音频设备设置为配对模式。参阅设备的说明书手册。
2. 在主屏幕上向上滑动。
3 . 击[设置]–[已连接的设备]–[与新设备配对]。
4. 从设备列表中选择设备进行Bluetooth连接。
连接后续使用时
1. 打开已配对的Bluetooth音频设备并将其设为待机状态。
2. 在主屏幕上向上滑动。
3 . 击[设置]–[已连接的设备]–[连接偏好设置]–[蓝牙]。
4. 点击开关打开Bluetooth功能。
连接将自动建立。如果没有建立,请进到下一步。
5 . 击[设置]–已连接的设备]–[之前连接的设备]。
6. 从已配对设备列表中选择设备进行Bluetooth连接。
断开连接
1. 在主屏幕上向上滑动。
2 . 击[设置]–[已连接的设备]–[连接偏好设置]–[蓝牙]。
3. 点击开关关闭Bluetooth功能。
注意
在下列情况时,配对信息将被删除。请重新配对设备。
设备中一个或两个都重置为出厂设定。
配对信息被从设备删除,例如设备维修过时。
W L A N(* 1)功 能
WLAN功能允许您的Walkman访问互联网或与其他设备连接。有关使用WLAN功能的详细信息,请参阅“帮助指
南”。
*1 术语“WLAN指与无线LAN设备的认证互操作功能。
连接
1. 在主屏幕上向上滑动。
2 . 击[设置]–[网络和互联网]–[W L A N ]。
3. 点击开关打开WLAN功能。
将显示所有发现的WLAN网络。
4. 从列表中选择一个WLAN网络以建立连接。
如果需要,请输入密码。
断开连接
1. 在主屏幕上向上滑动。
2 . 击[设置]–[网络和互联网]–[W L A N ]。
3. 点击开关关闭WLAN功能。
问题排解
Walkman无法对电池充电或被电脑识别。
USBType-C连接线提供未正确连接到电脑的USB接口断开USBType-C连接线,然后再重新连接。
电池充电期间Walkman上的充电指示灯以橙色点亮,当充电结束时熄灭。
Walkman的电池可能耗尽。请给电池充电至少30分钟。
要确保Walkman能够被电脑识别请在Walkman上显示USB的用途]菜单中选择文件传输
如果未出现USB的用途菜单,请在主屏幕上向上滑动,然后选择设置-已连接的设备-USB
合规性和信息
有关法律和商标的信息
首次使用Walkman时,您必须接受最终用户许可协议的条款。要稍后再次阅读它们,请在主屏幕上向上滑动
击[设置]–[系统]–[关于设]–[法律信息]–[最终用户许可协议]。
有关法律、法规和商标权的信息,请参阅本机内部存储器中的“重要信息要阅读它,请将
Important_Information文件复制到电脑,并按照以下步骤操作。
双击Important_Information文件。然后,选择一种语言。
Google、谷歌、Android和其他标记是GoogleLLC.的商标。
N标记是NFCForum,Inc.在美国和其他国家的商标或注册商标。
关于入耳式耳机
当您使用高度贴合的入耳式耳机时,请注意以下事项。否则可能会损坏耳朵或耳鼓。
不要将耳塞强行插入到耳中。
不要从耳中猛然取出耳塞。当您取下耳机时,请轻轻地上下移动耳塞。
关于耳机
避免以高音量播放设备,否则长时间播放可能会影响听力。
室外使用高音量可能会导致听不到周围的声音。在听力不可受到影响的情况下,如开车或骑车时,请勿收听
备。
由于耳机是设计成可在户外使用的,声音会透过耳机传到外面来。请注意不要打扰周围的人。
本设备已经过测试确认符合EMC规定中有关使用短于3米的连接电缆的限制。
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
繁體中文
關於本手冊
1. 說明書手冊本手冊
2. 入門指南
入門指南介紹了以下內容:
WALKMAN
®
的基本使用說明書
如何使用網際網路上有用的PC應用程式網站
3. 說明指南PC/智慧型手機的網路文件
說明指南中有更詳細的使用說明、規格與客戶支援網站URL等等。
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa100/h_ww/
儘管您可以免費瀏覽內容,不過您的電信業者可能會向您收取通訊費用
有些機型可能沒有出售,要視您購買Walkman的國家/地區而定
各部件與控制器
觸控螢幕
耳機插孔立體聲迷你
USBType-C連接埠
microSD卡插槽

電源按鈕
按住按鈕5秒鐘以開啟Walkman,按住2秒鐘將其關閉
+ / –(
播放操作按鈕
HOLD開關
充電指示燈
本說明書中的螢幕影像與圖解僅供參考。
它們可能會與實際產品或螢幕上的顯示不一樣
使用 Walkman的注意事項
電池的注意事項
為了防止電池劣化,請至少每6個月為電池充電一次。
格式化microSD記憶卡
將內容儲存到microSD記憶卡不提供上之前,務必要閱讀網際網路上說明指南”中關於microSD記憶卡的
說明。
BLUETOOTH®功能
您可以從耳機或喇叭之類Bluetooth音訊裝置聆聽儲存在Walkman上的音樂。關於使用Bluetooth功能的詳細資
訊,請參閱“說明指南”
配對第一次使用裝置
當您首次以無線方式連接Bluetooth音訊裝置時,裝置必須向彼此登錄。這種登錄叫做“配對”
1. 將Bluetooth音訊裝置設定至配對模式請參考裝置的說明書手冊。
2. 在首頁畫面上向上滑動
3. 輕觸設定]–[已連結的裝]–[配對新裝置]。
4. 從裝置清單選取裝置,以進行Bluetooth連線
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony Walkman NW-A105 Green Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках