Hama 69049544 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации настенного кронштейна Hama для ЖК-мониторов. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании и технике безопасности. В инструкции описаны шаги по установке, необходимые инструменты и важные меры предосторожности. Задавайте ваши вопросы!
  • Каков максимальный вес, который выдерживает кронштейн?
    Для каких типов стен подходит кронштейн?
    Что делать, если у меня нет подходящего крепежа для моего телевизора?
    Как часто нужно проверять надежность крепления кронштейна?
i
Il supporto è concepito per un peso massimo di 20 kg. Montare innanzitutto la
piastra a parete con i tasselli, le rondelle e le viti di fi ssaggio e procurarsi il materiale
di installazione idoneo alla propria parete. Fissare la piastra di fi ssaggio del monitor
con il meccanismo d’inclinazione al proprio apparecchio TV, servendosi delle viti di
ssaggio in dotazione. Se necessario, procurarsi il materiale di fi ssaggio idoneo per il
proprio apparecchio TV nei negozi specializzati. Infi ne collegare il supporto a parete e
l’apparecchio TV.
Avvertenze di sicurezza:
Per il corretto montaggio del supporto, rivolgersi a personale specializzato! Prima di
procedere al montaggio, verifi care il contenuto completo della confezione e accertarsi che
non vi siano pezzi danneggiati. Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto.
Prima di procedere all‘installazione, verifi care che la parete sia idonea per il peso da
montare e accertarsi che nel punto della parete dove si desidera montare l’adattatore non
vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas o altro. In particolare, prestare attenzione
che i tasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente per le pareti in cemento e
mattoni. Se la parete prevista per l’installazione è di un materiale diverso, procurarsi il
materiale di installazione idoneo presso i rivenditori specializzati. Rispettare la distanza di
sicurezza dalla TV (a seconda del modello). Il supporto non deve essere installato in punti
dove potrebbero sostare delle persone. Dopo il montaggio del supporto e dello schermo
piatto, verifi carne il corretto fi ssaggio e la sicurezza di esercizio. Ripetere questo controllo
a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).
Hama GmbH & Co.KG non si assume nessuna responsabili per un montaggio scorretto
del supporto e per i relativi danni.
p
O suporte destina-se a um peso máximo de 20 kg. Monte primeiro placa de parede com
a ajuda das buchas e parafusos de fi xão na parede e arranje material de instalação
apropriado para a sua parede. Fixe a placa de fi xão do monitor com um mecanismo de
inclinão ao seu aparelho de televisão com a ajuda dos parafusos de fi xão fornecidos.
Caso seja necessário, arranje adquira material de fi xão adequado ao seu aparelho de
televio no comércio especializado. De seguida, junte o aparelho de televio e o suporte
de parede.
Aviso de segurança:
Para a montagem deste suporte, entre em contacto com técnicos de montagem formados!
Antes da instalação do suporte, verifi que o conjunto de montagem relativamente à
totalidade das peças e certi que-se de que não há peças avariadas ou danifi cadas. Utilize
o suporte apenas para o fi m previsto. Antes da instalação, verifi que impreterivelmente
a adequão da parede prevista relativamente ao peso aplicar e certi que-se de que no
local de montagem na parede não se encontram cabos ectricos ou tubos de água, gás
ou outras tubagens. Tenha em especial atenção que as buchas fornecidas são apenas
permitidas para paredes de betão e tijolo. Em caso de outros tipos de materiais na
parede prevista para a instalação, adquira material de instalação especial no comércio
especializado. Tenha em atenção uma disncia de segurança relativamente ao aparelho
de TV (dependendo do modelo). O suporte não pode ser instalado em ou sobre locais onde
as pessoas podem parar. Depois da montagem do suporte e do ecrã plano estes devem ser
verifi cados quanto à fi xão sufi ciente e segurança operacional. Esta verifi cão deve ser
repetida em intervalos regulares (pelo menos uma vez por trimestre).
A empresa Hama GmbH & Co.KG não assumi qualquer responsabilidade por suportes
indevidamente instalados ou pelos danos d resultantes.
s
stet är framsllt för en maximal vikt på 20 kg. Montera först väggplattan på väggen med
hjälp av pluggar och skruvar resp skaffa lämpligt
monteringsmaterial för väggen. Montera infästningsplattan på din TV-apparat med hlp
av medljande skruvar. Skaffa vid behov passande
monteringsmaterial för TV-apparaten i en fackhandel. Montera sedan ihop väggfästet och
TV-apparaten.
kerhetsvarning:
V.g. vänd Er till utbildad fackpersonal för montering av detta fäste. V.g. kontrollera före
installationen av fästet att montagesetet är komplett och förvissa Er om att felaktiga eller
skadade delar ej ingår. Använd fästet endast för ändamålet det är avsett för. Kontrollera
ovillkorligen före installationen att den avsedda väggen lämpar sig för vikten som
avses anbringas och förvissa Er om att det på montagsllet inte fi nns några elektriska
ledningar, vatten- eller andra rörledningar. Beakta särskilt att de medlevererade pluggarna
endast är tillåtna för betong- och tegelggar. Skaffa Er speciellt installationsmaterial
hos fackhandeln vid andra materialtyper hos den för installationen avsedda väggen.
Beakta även ett säkerhetsavstånd kring TV-apparaten (avhängigt av modellen). Fästet
r inte installeras vid eller över platser där personer kan uppehålla sig. Efter montage av
stet och atbildsrmen skall dessa kontrolleras med avseende på tillcklig hållfasthet
och driftssäkerhet. Denna kontroll skall upprepas med regelbundna intervall (minst
kvartalsvis).
Hama GmbH & Co.KG övertar inget garantiansvar för icke sakkunnigt
installerade fästen eller därav resulterande skador.
m
Teline on suunniteltu 20 kg:n maksimipainolle. Asenna ensin seilevy tappien ja
kiinnitysruuvien avulla seiän tai hanki sopivat asennustarvikkeet seiän. Kiinni
ytön kiinnityslevy ja kallistusmekanismi TV:hen mukana tulleilla kiinnitysruuveilla. Hanki
tarvittaessa omaan televisioosi sopivat kiinnitysmateriaalit erikoisliikkeestä. Kiinni
lopuksi seinäteline televisioon.
Varoitus:
Anna tämän telineen asennus siihen koulutuksen saaneen ammattilaisen tehksi!
Tarkista ennen asennusta, ettei telineen asennuspaketista puutu mitään eikä mukana
ole viallisia tai vaurioituneita osia. Käy telinet ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen. Tarkista ennen asennusta ehdottomasti, että sei kesä telineeseen
tulevan painon, ja varmista, ettei seissä ole asennuskohdassa sähjohtoja tai
vesi-, kaasu- tai muita putkia. Huomaa erityisesti, että toimitukseen kuuluvat vaarnat
on hyväksytty ainoastaan betoni- ja tiiliseiniin tehviin asennuksiin. Hanki sopivat
asennustarvikkeet erikoisliikkeestä, jos sein materiaalina on jokin muu.
Muista myös jätä TV:n ympärille turvaetäisyys (riippuu mallista). Telinet ei saa asettaa
sellaisiin kohtiin tai sellaisten kohtien ypuolelle, joissa voi oleskella ihmisiä. Telineen ja
ytön asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne ovat riittävän tukevia ja että niiden
yttö on turvallista. Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (hintään
nelnnesvuosittain).
Hama GmbH & Co. KG ei vastaa easianmukaisesti
asennetuista telineistä tai niiden aiheuttamista vahingoista.
q
Maks. uwig uchwytu – 20 kg. Najpierw naly przymocow mod ścienny uchwytu za
pomo kw rozporowych i wkrętów. W przypadku braku odpowiednich materiałów
konstrukcyjnych naly je nabyć samemu. Ram uchwytu naly przymocow do
monitora za pomocą dączonych elemenw montażowych. W przypadku braku
odpowiednich materiałów naly nab je w odpowiednim sklepie. Ram uchwytu naly
przymocować do modu ściennego uchwytu.
Środki bezpieczeństwa:
Zaleca s zlecenie montażu uchwytu wykwalifi kowanym fachowcom! Przed montażem
uchwytu naly sprawdzić dokładnie, czy zestaw zawiera wszystkie elementy oraz czy
żaden z elemenw nie jest uszkodzony!
Uchwyt naly używać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Przed montażem uchwytu naly sprawdzić, czy ściana, na krej będzie zawieszony
uchwyt wykonana została z odpowiednich materiałów (beton, cegła lita) oraz, czy w
miejscu montażu uchwytu nie przebiegają żadne przewody elektryczne, wodociąg, itp.
Przed montażem naly uwzględnić fakt, że zączone do zestawu elementy montażowe
(kki rozporowe i śruby) przeznaczone są do montażu w ścianach betonowych i ceglanych.
W przypadku ścian wykonanych z innych materiałów naly poradzić s fachowców, czy
można na niej zainstalować uchwyt. Odpowiednie materiały montażowe naly nabyć
samemu.
Uchwytu nie naly mocować w miejscu, gdzie mógłby on stanowić zagrożenie dla ludzi.
Po zamontowaniu uchwytu i panelu LCD/ telewizora plazmowego naly sprawdzić
wytrzymałość cej konstrukcji. Kontrole takie trzeba przeprowadz w regularnych
odstępach czasu, np.: co kwartał.
Producent nie odpowiada za szkody powste w wyniku nieprawidłowego montażu
uchwytu.
h
A fali tar max. terhelhetősége 20 kg. A felszerest a fali tarlap falra rögvel
kezdje, a felszereléséhez használjon tiplit és rög csavarokat. A pontos rögsi
helyet jelölje be a falon. Szerelje fel a tarlapot, a csuklós mechanizmussal együtt, a
tv-készülék hátoldalára. A felszereléshez használja a rög csavarokat. Ha e fali tartót
a hagyományostól eltérő körülmények között akarja felszerelni, kieszítésnt be kell
szereznie a szakkereskeknél egyéb szeresi és rög elemeket. Ezek un szerelje fel a
fali tartót és a tv-szüléket.
Biztonsági tudnivalók:
A fali tar pontos felszerehez ezetesen tanulmányozza a melkelt szaksze
zlatokat. Ellenőrizze, hogy a tar felszerehez – a vázlatok szerint – meg van-e
minden tartozék- és rög elem. Ahhoz, hogy a tar megzhatóan legyen felszerelve,
tartsa be a következő feltételeket. Ag nem tud minden részletet azonosítani, ne kezdje
el a szerest. Az összeáltott szerelvény falra erősítése ett gdjön meg arról,
hogy a kiválasztott fal teherbí képessége megfelelő-e a felszerelt fali tarra helyezett
szülék biztonságos megtarshoz. A szeres előtt gdjön meg róla, hogy nincs
a falban elektromos vezeték, víz-, gáz- vagy egyéb közmű cvezek, ami megsérülhet
a fúrás során. Vegye gyelembe, hogy a tartozéknt melkelt tiplik csak a beton- és
glafalakban tartanak esen. Ha e fali tartót a hagyományostól eltérő körülmények között
akarja felszerelni, kieszítésnt be kell szereznie egyéb szeresi és rög elemet.
Ezek beszerzése a szakkereskeknél lehetséges. Vegye fi gyelembe, hogy ez a biztonsági
felszeres csak tv-szülékekhez használha (modelltől füg terhelés mellett). A
fali tar helnek nem megfelelő megharozása vagy hibás telepítése mindenkinek
személyes felelősége. A tar felszerenél vegye fi gyelembe, hogy ez a terk csak
lapos képernyős tv- készülékekhez használha és csak ezek tarthatók rajta biztonságosan.
A felszeres un szabályos izönnt (átlagban negyedévenként) ellenőrizze, hogy a
fali tar
rögse nem lazult-e meg.
A Hama GmbH & Co.KG nem vállal felelősséget, ha az ajánlotl eltérő készülékekhez
alkalmazzák ezt a tartót és ebből eredően vagy a szakszetlen felszeresből következően
rmilyen kár srmazik.
c
Maximál nosnost dáku je 20 kg. Namontujte nejdříve nástěn dák za pomocí
hmdinek a upeovacích šroubů na stěnu. Upevněte dák monitoru s nastavitelm
mechanizmem na TV pomocí přiložech šroubů. Případně si zabezpečte vhodný
upevňova materl pro z/TV ve specializovaném obchodě. Násled spojte dák a TV
přístroj.
Bezpečnostní upozornění:
Pro správnou monž nástěnného dáku se obraťte na kvali kovaného odborka.
ed instala nástěnného dáku si ověřte obsah monžního setu, zkontrolujte, zda-li
neobsahuje vad nebo pkoze části. Pkoze části nikdy nepoužívejte!!! Nástěn
držák použijte jen pro stanovený účel uvede výrobcem. Před instala si bezpodmín
ověřte způsobilost zdi (především kli nosnosti). Dále se ujistěte zda-li se ve zdi nenac
el. vedení, vodovodní, plynové nebo jiné potrubí. Dodávané hmoždinky jsou ueny pouze
pro betonové panely a cihlové zdi. U jiných dru z si obstarejte instalační materl
ve specializovaném obcho. Dbejte bezpečné vzdálenosti za TV zařízem (vislé na
modelu). Nástěn dák nainstalujte na bezpečné místo, kde nedojde k ohrožení osob.
Po monži nástěnného dáku a ploché obrazovky si prověřte dostatečnou stabilitu a
bezpnost provozu. Kontrola by se měla opakovat v pravidelch intervalech (nejméně 4x
ročně).
Firma Hama GmbH & Co.KG nerí za škody způsobe nesprávm nainstaloním
stěnného dáku a tí
v
Maximálna hmotnosť diaku je 20 kg. Namontujte najskôr násten diak pomocou
hmdiniek a upeovacích skrutiek na stenu. Upevnite diak monitoru s nastaviteľm
mechanizmom na TV pomocou priložech skrutiek. Prípadne si zabezpečte vhodný
upevňova materl na stenu/TV v špecializovanom obchode. Následne spojte diak a TV
zariadenie.
Bezpečnostné upozornenie:
Pre správnu monž nástenného diaku sa obráťte na kvali kovaného odborka.
Pred itaciou nástenného diaku si overte obsah monžneho setu, skontrolujte, či
neobsahuje vad alebo pkode časti. Pkode časti nikdy nepoužívajte!!! Násten
držiak použite iba pre účel stanovený výrobcom. Pred itaciou si bezpodmienne
overte spôsobilo steny (predovšetm nosnosť). Ďalej sa ubezpte, či sa v stene
nenachádza elektrické vedenie, vodovodné, plynové alebo i potrubie. Dodávané
hmdinky sú uené iba pre betónové panely a tehlo steny. U iného typu steny si v
špecializovanom obchode zaobstarajte potrebný italačný materl. Dbajte na bezpečnú
vzdialeno za TV zariadením (vislé od modelu). Násten diak naitalujte na
bezp miesto, kde nehro zranenie ob. Po monži nástenného diaku a plochej
obrazovky si preverte dostatočnú stabilitu a bezpečnosť. Kontrola by sa mala opakovať v
pravidelných intervaloch (najmenej 4x ročne).
Firma Hama nerí za škody spôsobe nesprávnou itaciou nástenného diaku a tým
spôsobené škody na zariade a prípadne i zdraví.
k
Το στήριγμα είναι σχεδιασμένο για βάρος μέχρι και 20 kg. Πρώτα τοποθετήστε στο τοίχο την
πλάκα τοίχου χρησιμοποιώντας τα ούπα και τις βίδες ή αντίστοιχα προμηθευτείτε τα κατάλληλα
υλικά που ταιριάζουν στον τοίχο σας. Στερεώστε στην τηλεόρασή σας τη βάση στερέωσης μαζί
με τον μηχανισμό κλίσης, χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες. Αν χρειάζεται προμηθευτείτε
τα κατάλληλα εξαρτήματα στερέωσης της τηλεόρασης από τα ειδικά καταστήματα. Στη
συνέχεια συνδέστε το στήριγμα τοίχου και την τηλεόραση.
Προειδοποίηση ασφαλείας:
Η τοποθέτηση αυτού του στηρίγματος πρέπει να γίνει από ειδικευμένα άτομα! Πριν από την
εγκατάσταση του στηρίγματος ελέγξτε την πληρότητα του σετ εξαρτημάτων και βεβαιωθείτε
πως δεν περιλαμβάνονται ελαττωματικά ή κατεστραμμένα κομμάτια. Χρησιμοποιείτε το
στήριγμα μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό. Πριν από την εγκατάσταση ελέγξτε οπωσδήποτε
την καταλληλότητα του τοίχου για το βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε
πως στα σημεία τοποθέτησης στον τοίχο δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνες νερού,
αερίου ή άλλου είδους σωληνώσεις. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη πως τα παρεχόμενα ούπα
είναι κατάλληλα μόνο για μπετόν και τοίχους με τούβλα. Σε περίπτωση διαφορετικού τοίχου θα
πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο τα κατάλληλα υλικά στερέωσης για την εγκατάσταση.
Λάβετε επίσης υπόψη πως γύρω από την τηλεόραση θα πρέπει να υπάρχει μια απόσταση
ασφαλείας (ανάλογα με το μοντέλο). Το στήριγμα δεν επιτρέπεται το τοποθετηθεί σε
σημεία όπου στέκονται άτομα. Μετά από την τοποθέτηση του στηρίγματος και της επίπεδης
τηλεόρασης θα πρέπει να ελέγξετε τη σταθερότητά τους. Αυτός ο έλεγχος πρέπει να
επαναλαμβάνεται σε τακτικά διαστήματα (τουλάχιστο κάθε τρίμηνο).
Η εταιρία Hama GmbH & Co.KG δεν παρέχει καμία ευθύνη για στηρίγματα που δεν
τοποθετούνται σωστά ούτε και για τις ζημιές που μπορούν να προκύψουν.
u
Держатель рассчитан на макс. вес нагрузки 20 кг. Вначале с помощью дюбеля,
уплотнительной шайбы и крепежных болтов прикрепите к стене стеновую панель.
При необходимости воспользуйтесь соответствующим монтажным материалом в
зависимости от места крепления. Болтами прикрепите к телеприемнику крепежную
панель с наклонным механизмом. При необходимости приобретите в магазине
подходящие для телевизора крепежные приспособления. Наконец, закрепите стеновой
держатель и телеприемник.
ехника безопасности:
Монтаж держателя должен выполняться квалифицированным специалистом! Перед
началом выполнения работ проверьте комплектность монтажного набора, а также
отсутствие дефектных или поврежденных деталей. Запрещается использовать
держатель не по назначению. Убедитесь, что стена, на которую предполагается
монтировать держатель, сможет выдержать общий номинальный вес нагрузки и вес
держателя. Проверьте, чтобы в стене на месте монтажа не было электрической проводки,
газопровода, водопровода или других трубопроводов. Имейте в виду, что прилагаемые
дюбели предназначены только для бетонной и кирпичной стены. Если стена выполнена
из другого материала, то необходимо в магазине приобрести соответствующее
монтажное оборудование. Соблюдайте безопасный зазор согласно инструкции по
эксплуатации телевизионного приемника. Запрещается монтировать держатель над
теми местами, где могут находиться люди.
По окончании монтажа держателя и установки монитора проверьте безопасность и
прочность всей конструкции. Такую проверку необходимо проводить регулярно, но не
реже одного раза в квартал.
Компания Hama GmbH & Co.KG не несет ответственности за ненадлежащее техническое
обслуживание держателя, а также за возникший в результате этого ущерб.
t
Bağlantı braketi maks. 20 kg ağırlık için tasarlanmıştır. Önce dübel ve tespit vidaları ile
duvar levha monte edin ya da duvarınıza uygun montaj malzemesini temin edin. Eğim
mekanizmalı monitör blantı plaka birlikte verilen tespit vidaları ile TV cihazınıza monte
edin. Gerektiğinde TV cihazınıza uygun blantı malzemesi temin ediniz. Daha sonra da duvar
bağlantısını ve TV cihazını birbirlerine bağlan.
mniyet uyarısı:
Bu duvar blantısının monta bu konuda eğitim görmüş ustalara yaptırınız! Montaj
öncesi montaj setinin eksiksiz olduğunu kontrol edin ve içerisinde hatalı veya hasarlı parça
olmadığından emin olun. Duvar blantısını sadece amana uygun olarak kullanınız. Montaj
öncesi duvarın bu ağırlığı tıyabilecek kapasitede olduğunu kontrol ediniz. Monte edileceği
yerden elektrik kabloları, su ya da gaz boruları vb. olmadığını kontrol ediniz. Birlikte gelen
dübellerin sadece beton ve tla duvarlara uygun olduğunu göz önde bulundurunuz. Monte
edilecek duvarın yapısı farklı ise, tesisat malzemesi satan yerlerden uygun montaj malzemesi
temin ediniz. TV cihazına olması gereken güvenlik mesafesini de göz önüne bulundurunuz
(modele göre dir). Duvar blantısı insanlan oturdu yerlere veya bu yerlerin üzerine
monte edilmemelidir.
Duvar blantısı ve düz ekran televizyon monte edildikten sonra bağlanların slamlığı ve
işletme emniyeti kontrol edilmelidir. Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç
ayda bir).
Firma Hama GmbH & Co.KG yanlış monte edilen duvar blantısının sebep olacağı hasarlardan
sorumluluk kabul etmez.
HOME ENTERTAINMENT
69049544bda.indd 2
69049544bda.indd 2
11.06.2007 15:31:58 Uhr
11.06.2007 15:31:58 Uhr
/