Hertz DS 25.3 , DS 250.3 , DS 30.3 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для сабвуфера Hertz Dieci Sub. В этом документе подробно описаны инструкции по установке, советы по выбору места установки, а также рекомендации по безопасности. Задавайте ваши вопросы, я постараюсь на них ответить.
  • Как правильно установить сабвуфер?
    Какие кабели следует использовать?
    Как обеспечить безопасность при установке?
    Куда не следует устанавливать сабвуфер?
Owner’s Manual
12
Pycckий/ Russian
Поздравляем с покупкой нашей продукции! Доставить радость покупателям - вот главная задача наших
продуктов: это радость, испытываемая теми, кто желает получить истинное удовольствие от прослушивания
автомагнитолы.
Данное руководство содержит основные инструкции, требуемые для правильной установки и применения
системы. Однако возможная область применения широка; для получения дополнительной информации
просим обращаться к надежному дилеру или в нашу службу технической поддержки по электронному адресу:
Перед установкой компонентов, пожалуйста, прочитайте внимательно все инструкции в данном руководстве.
Несоблюдение инструкций может привести к непреднамеренному ущербу или повреждению продукции.
1. Всеэлементынеобходимонадежнозакрепитьнакорпусеавтомобиля.Тожеотноситсякустановкелюбого
дополнительногооборудования.Убедитесьвтом,чтоустановкавыполненанадежноибезопасно.Элемент,
открепившийсявовремядвижения,можетпричинитьсерьезныетравмыпассажирам,атакженанести
повреждениядругимавтомобилям.
2. Приработесинструментамивсегданоситезащитныеочки,таккакввоздухемогутприсутствоватьосколкиили
частицыпродукта.
3. Воизбежаниенепреднамеренногоповрежденияповозможностихранитепродукциювупаковкепроизводителя
дотехпор,какВыбудетеокончательноготовыегоустановить.
4. Нельзяпроизводитьустановочныеработывмоторномотсеке
5.
 Передначаломустановкивоизбежаниеповрежденийвыключитеголовноеустройствоивсепрочиеустройства
аудиосистемы.
6. Убедитесьвтом,монтажкомпонентовнавыбранномВамиместененарушаетнормальнуюработумеханическихи
электрическихустройствавтомобиля.
7.
 Неустанавливайтегромкоговорителитам,гдеонимогутподвергатьсявоздействиюводы,излишнейвлажности,
пылиилигрязи.
8. Неустанавливайтекомпонентыинепрокладывайтекабельвблизираспределительногоящикаавтомобиля.
9. Будьтеоченьвнимательныприсверлениииливырезанииотверстийвшассиавтомобиля,убедитесь,чтопод
выбраннойобластьюиливнутринеенеткабелейиливажныхконструктивныхэлементов.
10.Пролагаяэлектрическиепровода,убедитесьвтом,чтоониненаходятсявконтактесострымикраямиили
движущимисямеханическимиустройствами.Убедитесьвтом,чтоонипрочнозакрепленыизащищеныповсей
длине,ичтоихизоляцияявляетсясамозатухающейся.
11.Используйтетолькопроводаснадлежащимсечением(AWG)всоответствиисподаваемоймощностью.
12.Припрокладкепроводачерезотверстиевшассиавтомобилязащищайтепроводрезиновымкольцом(втулкой).
Убедитесьвтом,чтопровода,пролегающиевблизитепловыделяющихзон,достаточнозащищены.
13.Непрокладывайтепроводаснаружиавтомобиля.
14.Используйтепровода,соединителииаксессуарывысокогокачества,такиекакпредставленывкаталогеConnection.
БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬЗДРАВЫМСМЫСЛОМИПРАКТИКУЙТЕБЕЗОПАСНЫЙЗВУК.ПОМНИТЕ,ЧТО
ПОДВЕРГАЯСЬДЛИТЕЛЬНОМУВОЗДЕЙСТВИЮСЛИШКОМВЫСОКОГОУРОВНЯЗВУКА,ВЫМОЖЕТЕ
ПОВРЕДИТЬВАШСЛУХ.БЕЗОПАСНОСТЬВОВРЕМЯВОЖДЕНИЯАВТОМОБИЛЯ-ПРЕЖДЕВСЕГО.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen)
Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee
kierrättääniilletarkoitetuissapalveluissa,jotkapystyväthuolehtimaanniidenhävittämisestä.Saatpaikallisiltaviranomaisiltatietoasiitä,minnejamitennämä
laitteettuleetoimittaakierrätystävarten.Jätteenoikeakierrättäminenjahävittäminenauttaasuojelemaanympäristöäsekäehkäisemäänhaittavaikutuksia
terveydelle.
ПродукцияHertzобладаетгарантиейвтечениеуставленноготекущимизаконамисрока,принормальныхусловиях
использования,еслионавызванадефектамиматериаловилиихпроизводства.Гарантиядействительнасдатыпокупки,
подтвержденнойчеком.Гарантиянедействительнавследующихслучаях:
•продуктповрежденврезультатеинцидентов,некасающимсяматериаловилипроизводственныхдефектов;
•продуктизмененилифальсифицированнеуполномоченнымилицами;
•егосерийныйномеризмененилистерт.
Еслинапродуктраспространяетсягарантия,егопроизводительпринимаетрешениеоремонтеилизаменеего
неисправныхдеталей.Неисправныйпродуктнеобходимопередатьраспространителю,гдеонбылкуплен,предъявив
полностьюзаполненныйгарантийныйсертификат.Вслучаееслигарантиябольшенераспространяетсянапродукт,он
будетотремонтированпотекущейстоимости.Мынепринимаемнасебяобязательства,связанныесповреждениями
вследствиетранспортировки.Мыненесемответственностиза:расходыилипотеряприбылейвследствие
невозможностипользованияданнымпродуктом,прочиеслучайныеиливозможныеиздержки,расходыилиповреждения,
покрытыеклиентом.Гарантиявсоответствиисдействующимзаконодательством.
ГарантияHertz
FLK028_Owners manual Dieci Sub_13Rev_I.indd 12 09/09/13 17:01
Owner’s Manual
30
DS 25.3 / DS 250.3 / DS 30.3 / DS 300.3 / DS 38.3
Reflex box
DS 25.3
DS 250.3
Vb
Fb
DS 30.3
DS 300.3
DS 38.3
18 23,9 49 l
1098 1461 2991 cu.in.
43 40 33 Hz
DS 25.3
DS 250.3
W
H
D
DS 30.3
DS 300.3
DS 38.3
300 340 600 mm
11.81 13.39 23.6 in.
300 320 430 mm
11.81 12.6 16.9 in.
200 220 190 mm
7.87 8.66 7.5 in.
Reflex Tube
Reflex Box
DS 25.3
DS 250.3
Ø
L
DS 30.3
DS 300.3
DS 38.3
62 82 100 mm
2.4 3.2 3.9 in.
155 175 250 mm
6.1 6.9 9.84 in.
/ Предупреждение / 警告 / Upozorenje / Upozornění / Waarschuwingen / Warnings / Hoiatus / Varoitukset /
Avertissement / Achtung / Προειδοποίηση / Figyelmeztetés / Peringatan / Avvertenze / 警告/ 경고 / Įspėjimas / Ostrzeżenie
/ Advertência / Предупреждение / Upozornenie / Opozorilo / Advertencia / Varning / ข้อควรระวัง/ Uyarı
В моделите включени в настоящия наръчник, обемът на кожуха (кутията) включва и обема на самия високоговорител.
在此手册包括的设计中,音箱音量已包含了扬声器本身的偏转量。.
U izvedbama koje je moguće pronaći u ovom priručniku, volumen zvučničke kutije uključuje radni volumen samog zvučnika.
V situacích, které můžete najít v tomto návodu, objem skříňky obsahuje odebrání objemu samotného reproduktoru.
In de ontwerpen die in deze handleiding gevonden kunnen worden, omvat het volume van de ruimte het verplaatsingsvolume
van de luidspreker zelf.
In the designs that can be found in this manual, the enclosure volume includes the displacement volume of the speaker itself.
Selles kasutusjuhendis kasutatud kujunduste korral sisaldab korpuse maht kõlari enda nihke mahtu.
Tämän ohjekirjan rakenteissa kotelon tilavuus sisältää myös kaiuttimen itsensä tilavuuden.
Dans les plans indiqués dans ce manuel, le volume de l’enceinte comprend le volume de déplacement du haut-parleur lui-même.
Bei den Designs, die in diesem Handbuch zu nden sind, umfasst die Gesamtlautstärke die Verdrängungslautstärke des Lautsprechers an sich.
Στα σχέδια που θα βρείτε στο παρόν εγχειρίδιο, ο όγκος του περιβλήματος περιλαμβάνει τον όγκο μετατόπισης του ίδιου του ηχείου.
A kézikönyvben található kialakításoknál a doboz térfogata magába foglalja a hangszóró elmozdulási térfogatát is.
Pada disain yang bisa dilihat dalam manual ini, volume enklosur meliputi pemindahan volume speaker itu sendiri.
Nei progetti riportati in questo manuale il volume del box comprende l’ingombro dell’altoparlante.
このマニュアルにある設計では、エンクロージャの容積に、スピーカー自体の移動容積が含まれます.
본설명서에설명된설계에서박스볼륨에는스피커자체의배기량이포함됩니다
Šiame naudotojo vadove aprašytų modelių dėžių tūris apima ir paties garso įrenginio užimamą turį.
W przypadku modeli opisanych w niniejszym podręczniku, objętość obudowy zawiera wielkość przesunięcia samego głośnika.
Nos desenhos que se encontram neste manual, o volume de recinto inclui o volume de deslocamento da coluna.
В вариантах, указанных в настоящем руководстве, занимаемый объем включает рабочий объем и громкоговорителя.
V situáciách, ktoré môžete nájsť v tomto návode, objem skrinky obsahuje odobratie objemu samotného reproduktora.
Pri oblikah iz tega priročnika volumen ohišja zajema tudi volumen izrinjenega zraka iz samega zvočnika.
En los diseños incluidos en este manual, el volumen de la caja incluye el desplazamiento del volumen en el mismo altavoz.
I de utformningar som nns i denna manual ingår högtalarens egen volym i inneslutningsvolymen.
รูปแบบของตู้ลำาโพงในลักษณะต่างๆที่ได้แสดงไว้ในคู่มือฉบับนี้ได้รวมปริมาตรdisplacementของลำาโพงเข้าไว้ด้วยแล้ว.
Bu kılavuzdaki şekillerde, ilişikteki ses hoparlörün kendi sesinin değiştirilmesini de içermektedir.
Acoustic damping material
FLK028_Owners manual Dieci Sub_13Rev_I.indd 30 09/09/13 17:01
/