Liebherr CBNd 5223 Plus Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по экс‐
плуатации
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Содержание
1Основные отличительные особенности
устройства............................................................ 3
1.1 Комплект поставки..................................................... 3
1.2 Обзор устройства и оснащения.............................. 3
1.3 SmartDevice*................................................................ 3
1.4 Область применения устройства............................ 4
1.5 Декларация соответствия........................................ 4
1.6 Материалы SVHC согласно регламенту REACH... 4
1.7 База данных EPREL..................................................... 4
2 Общие указания по безопасности...................... 5
3 Ввод в работу....................................................... 6
3.1 Включение устройства.............................................. 6
3.2 Вставка оснащения.................................................... 7
3.3 Ввод EasyTwist-Ice в эксплуатацию*..................... 7
4Хранение............................................................... 7
4.1 Указания по хранению.............................................. 7
4.2 Холодильное отделение............................................ 7
4.3 BioFresh......................................................................... 7
4.4 Морозильное отделение........................................... 7
4.5 Сроки хранения........................................................... 8
5Экономия электроэнергии.................................. 9
6 Управление........................................................... 9
6.1 Элементы управления и индикации...................... 9
6.1.1 Индикация Status......................................................9
6.1.2 Навигация................................................................... 9
6.1.3 Структура управления............................................10
6.1.4 Символы индикации............................................... 10
6.2 Логика управления..................................................... 10
6.2.1 Активация / деактивация функции.....................10
6.2.2 Выбор значения функции.......................................11
6.2.3 Активация / деактивация настройки.................. 11
6.2.4 Выбор значения настройки................................... 11
6.2.5 Вызов меню клиента............................................... 11
6.3 Функции устройства.................................................. 12
Выключение устройства........................................ 12
6.3.2 Включение и выключение температурной зоны
......................................................................................12
Беспроводная локальная сеть.............................12
Температура............................................................. 13
Единица измерения температуры....................... 13
D-Value....................................................................... 14
SuperCool...................................................................14
SuperFrost.................................................................14
PartyMode.................................................................. 14
HolidayMode.............................................................. 14
SabbathMode............................................................14
E-Saver........................................................................15
CleaningMode............................................................15
Яркость дисплея...................................................... 16
Сигнал открытой двери..........................................16
Блокировка ввода....................................................16
Информация..............................................................16
Напоминание............................................................ 16
Демо-режим.............................................................16
Сброс...........................................................................17
6.4 Сообщения об ошибках............................................ 17
6.4.1 Предупреждения......................................................17
7 Оснащение............................................................ 18
7.1 Полки в дверях............................................................ 18
7.2 Съемные полки............................................................ 18
7.3 Разделяемая съемная полка.................................... 18
7.4 Сменная полка для хранения бутылок.................. 19
7.5 Выдвижные ящики..................................................... 19
7.6 Крышка Fruit & Vegetable-Safe................................ 20
7.7 Регулировка влаги..................................................... 20
7.8 Стеклянные пластины............................................... 21
7.9 EasyTwist-Ice*.............................................................. 21
7.10 VarioSpace.................................................................... 22
7.11 Держатель для бутылок............................................ 22
7.12 Аккумулятор холода*................................................. 22
8 Уход....................................................................... 23
8.1 FreshAir-Фильтр с активированным углем........... 23
8.2 Разборка/сборка выдвижных систем................... 23
8.3 Размораживание устройства................................... 23
8.4 Чистка устройства...................................................... 23
9 Поддержка клиентов........................................... 25
9.1 Технические данные.................................................. 25
9.2 Рабочие шумы............................................................. 26
9.3 Техническая неисправность.................................... 26
9.4 Сервисная служба...................................................... 27
9.5 Заводская табличка................................................... 28
10 Отключение.......................................................... 28
11 Утилизация........................................................... 28
11.1 Подготовка устройства к утилизации................... 28
11.2 Экологичная утилизация устройства..................... 28
12 Информация об изготовителе............................. 28
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим
развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчиты
ваем на понимание в том, что мы оставляем за собой
право изменять форму, оборудование и технику.
Символ Расшифровка
Прочтите руководство
Чтобы познакомиться со всеми полезными
возможностями данного нового устрой‐
ства, пожалуйста, прочитайте внимательно
указания в этом руководстве.
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Расшифровка
Полная версия руководства в Интернете
Подробное руководство можно найти в
сети Интернет, отсканировав QR-код на
внешней стороне данного руководства
или введя сервисный номер на странице
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Сервисный номер указан на заводской
табличке:
Fig. Примерное отображение
Проверьте устройство
Проверить все детали на повреждения при
транспортировке. В случае замечаний обрат‐
итесь к своему дилеру или в сервисную
службу.
Отклонения
Данное руководство действительно для
множества моделей, поэтому для конкретной
модели возможны некоторые отклонения.
Разделы, относящиеся только к опреде‐
ленным устройствам, помечены знаком
"звездочка" (*).
Указания к действиям и результаты
действий
Указания к действиям обозначены знаком .
Результаты действий обозначены знаком .
Видеоролики
Видеоролики об устройствах доступны
на YouTube-канале компании Liebherr-
Hausgeräte.
Данная инструкция по эксплуатации относится к:
CBN (sf)(pc)(bb) (e)(d)(c) 52..57..(i)
CBNdmy 5723 II3
Указание
Если в обозначении устройства содержится N, то речь
идет об устройстве с системой NoFrost.
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Комплект поставки
Проверьте все детали на повреждения при транспорти‐
ровке. В случае наличия претензий обратитесь к дилеру
или в сервисную службу. (см. 9.4 Сервисная служба)
Поставка состоит из следующих частей:
-Консольное устройство
-Оснащение (в зависимости от модели)
-Монтажный материал (в зависимости от модели)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Сервисная брошюра
1.2 Обзор устройства и оснащения
Fig. 1 Примерное отображение
Температурные зоны
(A) Холодильное отде‐
ление
(C) Морозильное отделение
(B) BioFresh (D) Самая холодная зона
Оснащение
(1) Ручки для переме‐
щения устройства
(10) Meat & Dairy-Safe*
(2) Элементы управления (11) Отверстие для стока
(3) Вентилятор с филь‐
тром из активирован‐
ного угля FreshAir
(12) Выдвижной ящик моро‐
зильного отделения
(4) Сухая задняя стенка (13) Заводская табличка
(5) Разделяемая съемная
полка
(14) EasyTwist-Ice*
(6) Съемная полка (15) Полка для консервов
(7) Сменная полка для
хранения бутылок
(16) Полка для бутылок
(8) Крышка Fruit &
Vegetable-Safe
(17) Держатель для бутылок
(9) Fruit & Vegetable-Safe (18) Опорные ножки
спереди
Указание
uПолки для хранения, выдвижные ящики или корзины
в состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения. Однако изменение расположения
вставных элементов, например, полок в холодильной
камере, в рамках предусмотренных вариантов не
влияет на потребление электроэнергии.
1.3 SmartDevice*
SmartDevice – это решение по подключению к сети вашей
комбинации из холодильного и морозильного отделения.
Если ваше устройство поддерживает SmartDevice или
подготовлено для этого, то можно быстро и просто
подключить его к вашей беспроводной локальной сети.
С помощью приложения SmartDevice можно обслуживать
ваше устройство с мобильного оконечного устройства.
Приложение SmartDevice предоставляет в распоряжение
дополнительные функции и возможности настройки.
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Устройство,
поддерживающее
SmartDevice:*
Ваше устройство поддерживает
SmartDevice. Чтобы иметь возмож‐
ность подключить ваше устройство
по беспроводной локальной сети,
необходимо скачать приложение
SmartDevice.*
Дополнительные
сведения о
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Скачивание
приложения
SmartDevice:
После установки и конфигуриро‐
вания приложения SmartDevice
можно с помощью приложения
SmartDevice и функции устройства
WLAN (см. Беспроводная локальная
сеть) подключить ваше устройство к
беспроводной локальной сети.
Указание
В следующих странах функция SmartDevice недоступна:
Россия, Беларусь, Казахстан.
1.4 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исклю‐
чительно для охлаждения пищевых
продуктов в домашних условиях или усло‐
виях, близких к домашним. Сюда относится,
например, следующее использование:
-на кухнях частных лиц, в столовых,
-в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Устройство не предназначено для исполь‐
зования в качестве встраиваемого прибора.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее использо‐
вание
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по меди‐
цинской продукции 2007/47/EG
-Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению храня‐
щихся изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависи‐
мости от климатического класса. Климати‐
ческий класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
uДля обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окру‐
жающей среды.
Климатиче‐
ский класс
для температуры окружающего воздуха
SN от 10 °C до 32 °C
N от 16 °C до 32 °C
ST от 16 °C до 38 °C
T от 16 °C до 43 °C
SN-ST от 10 °C до 38 °C
SN-T от 10 °C до 43 °C
1.5 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой‐
ство отвечает применимым требованиям по технике
безопасности и соответствующим директивам.
Для рынка
ЕС:*
Устройство соответствует требованиям
директивы 2014/53/EU.*
Для рынка
GB:*
Устройство соответствует требованиям
Radio Equipment Regulations 2017 SI 2017
No. 1206.*
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по
следующему интернет-адресу: www.Liebherr.com
Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъя‐
вляемым к холодильным отделениям согласно стандарту
DIN EN 62552:2020.
1.6 Материалы SVHC согласно регла‐
менту REACH
По приведенной ниже ссылке можно проверить,
содержит ли ваше устройство материалы SVHC согласно
регламенту REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке
класса энергопотребления и требованиях по экологиче‐
скому проектированию электропотребляющей продукции
можно найти в Европейской базе данных для
продукции, подлежащей энергетической маркировке
(EPREL). Эту базу данных можно открыть по ссылке
https://eprel.ec.europa.eu/. Здесь нужно ввести иденти‐
фикатор модели. Данные об идентификаторе модели см.
на заводской табличке.
Основные отличительные особенности устройства
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
2 Общие указания по безопас‐
ности
Тщательно храните данную инструкцию по
применению, чтобы в любой момент иметь
возможность к ней обратиться.
При передаче устройства вручите следую‐
щему владельцу также и инструкцию по
применению.
Для надлежащего и безопасного исполь‐
зования устройства тщательно прочтите
данную инструкцию по применению перед
началом использования устройства. Всегда
следуйте содержащимся в ней инструк‐
циям, указаниям по технике безопасности и
предупредительным указаниям. Они важны
для надежной и безупречной установки и
эксплуатации устройства.
Опасности для пользователя:
-Дети, как и лица с ограниченными физи‐
ческими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под прис‐
мотром или прошли инструктаж по
безопасному использованию устройства
и понимают возможные опасности. Детям
запрещается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техни‐
ческое обслуживание, если они нахо‐
дятся без присмотра. Дети возрастом 3-8
лет могут загружать и выгружать устрой‐
ство. Детей возрастом до 3 лет следует
удерживать подальше от устройства,
если они не находятся под постоянным
присмотром.
-К розетке должен быть обеспечен легкий
доступ, чтобы в случае аварии устройство
можно было легко отключить от сети. Она
должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
-При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани‐
тель.
-Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-Ремонтные работы и вмешательства
в устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-Устанавливайте, подключайте и утили‐
зируйте устройство только в соот‐
ветствии указаниями руководства по
эксплуатации.
Опасность пожара
-Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не
опасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Выте‐
кающий хладагент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро‐
водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь
электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагре‐
вательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме‐
щение. Обратитесь в сервисную службу
-Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро‐
зольные баллончики можно распознать
по надпечатке со сведениями о содер‐
жимом или по значку пламени. Случайно
выделившиеся газы могут воспламе‐
ниться при контакте с электрическими
узлами.
-Запрещается ставить вблизи устройства
горящие свечи, лампы и другие предметы
с открытым пламенем, чтобы не вызвать
возгорание устройства.
-Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только
плотно закрытыми. Случайно вылив‐
шийся спирт может воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в каче‐
стве подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-Не употребляйте продукты с превы
шенным сроком хранения.
Общие указания по безопасности
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями
или охлажденными / замороженными
продуктами, либо примите меры защиты,
например, наденьте перчатки.
Опасность получения травм и повре‐
ждений:
-Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева‐
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму‐
лирования оттаивания.
-Не удалять лет с помощью острых пред‐
метов.
Опасность защемления:
-При открытии и закрытии двери не касай‐
тесь дверных петель. Можно защемить
пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес‐
соре. Он относится к маслу в компрес‐
соре и указывает на следующую опас‐
ность: проглатывание и попадание в
дыхательные пути может привести к
смертельному исходу. Данное указание
имеет значение только для утилизации.
В обычном режиме работы опасность
отсутствует.
Символ находится на компрессоре и
обозначает опасность от пожароопасных
веществ. Не удаляйте наклейку.
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. На ней указано, что в двери
и/или корпусе находятся вакуумные
изоляционные панели (VIP) или перли‐
товые панели. Данное указание имеет
значение только для утилизации. Не
удаляйте наклейку.
Соблюдайте предупредительные указания
и другие специальные указания других
глав:
ОПАС‐
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО‐
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к повре‐
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Ввод в работу
3.1 Включение устройства
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
qУстройство установлено и подсоединено согласно
инструкции по монтажу.
qВсе клейкие ленты, клейкие и защитные пленки, а
также транспортные крепления в и на устройстве
удалены.
qВсе рекламные вкладки удалены из выдвижных
ящиков.
Fig. 2
uВключите устройство с помощью панели управления
рядом с дисплеем.
wПоявляется индикация состояния.
Устройство запускается в DemoMode:
Когда устройство запускается в DemoMode, можно деак‐
тивировать DemoMode в течение следующих 5 минут.
Fig. 3
uНажмите и удерживайте кнопку подтверждения рядом
с дисплеем в течение 3 секунд.
wФункция DemoMode деактивирована.
Указание
Рекомендации производителя:
uЗакладывание пищевых продуктов: Подождите ок. 6
часов, пока не будет достигнута заданная темпера‐
тура.
uЗамораживаемые продукты закладывайте при темпе‐
ратуре -18 °C или ниже.
Ввод в работу
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
3.2 Вставка оснащения
Указание
Принадлежности можно получить в магазине Liebherr-
Hausgeräte по ссылке home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
uВставить соответствующее оснащение для оптималь‐
ного использования устройства.
3.3 Ввод EasyTwist-Ice в эксплуа‐
тацию*
Если ваше устройство оснащено EasyTwist-Ice, необхо‐
димо перед первым использованием очистить EasyTwist-
Ice.
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qУстройство полностью подключено.
uОчистите EasyTwist-Ice. (см. 8.4.5 Очистка EasyTwist-
Ice*)
uНаполните бак для воды.
4 Хранение
4.1 Указания по хранению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара
uВ области хранения продуктов запрещается использо‐
вать электрические приборы, на которые отсутствует
прямая рекомендация изготовителя.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.
uВентиляционная щель всегда должна оставаться
свободной.
Учитывайте следующие предписания по хранению:
-Воздушный зазор внутри на задней стенке должен
оставаться свободным.
-В морозильном отделении: Хорошо упаковывайте
пищевые продукты.
-Пищевые продукты, которые легко распространяют
или впитывают запах и вкус, упаковывайте в закрытые
емкости или укрывайте.
-Сырое мясо или сырую рыбу упаковывайте в чистые,
закрытые емкости. Таким образом вы предотвратите
касание мясом или рыбой других пищевых продуктов
или стекание на них.
-Жидкости храните в закрытых емкостях.
-Храните пищевые продукты на расстоянии, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
-Храните пищевые продукты в соответствии с данными
на упаковке.
-Всегда учитывайте минимальный срок пригодности,
указанный на упаковке.
Указание
Несоблюдение этих норм может привести к порче
пищевых продуктов.
4.2 Холодильное отделение
Благодаря циркуляции воздуха в устройстве устана‐
вливаются различные температурные зоны. Различные
температурные зоны можно найти в обзоре устройства
и оснащения. (см. 1.2 Обзор устройства и оснащения)
4.2.1 Сортировка пищевых продуктов
uВерхняя зона и дверь: Храните масло, сыр, консервы и
тюбики.
uСамая холодная температурная зона: Храните скоро‐
портящиеся продукты, например, готовые блюда.
4.3 BioFresh
BioFresh увеличивает срок хранения отдельных свежих
продуктов по сравнению с обычным охлаждением.
Указание
Если температура опускается ниже 0 °C, то пищевые
продукты могут замерзнуть.
uЧувствительные к холоду овощи, такие как огурцы,
баклажаны, цукини, а также все чувствительные к
холоду южные фрукты следует хранить в холодильном
отделении.
4.3.1 Fruit & Vegetable-Safe
Здесь температура хранения настраивается примерно
на 0 °C. Плотная крышка позволяет длительно
сохранять влажность воздуха. Данный климат для
хранения пригоден для хранения не упакованных
пищевых продуктов с высокой собственной влажностью
(например, салат, овощи, фрукты).
Влажность воздуха в отделении зависит от влажности
заложенных для охлаждения продуктов и от частоты
открывания. Вы можете регулировать влажность воздуха.
(см. 7.7 Регулировка влаги)
Сортировка пищевых продуктов
uХраните не запакованные фрукты и овощи.
Если влажность воздуха слишком высокая:
uОтрегулируйте влажность воздуха. (см. 7.7 Регулировка
влаги)
4.3.2 Meat & Dairy-Safe
Здесь температура хранения настраивается примерно
на 0 °C. Данный климат для хранения подходит
для чувствительных пищевых продуктов (например,
молочные продукты, мясо, рыба, колбаса).
Сортировка пищевых продуктов
uХраните сухие или упакованные пищевые продукты.
4.4 Морозильное отделение
Здесь поддерживается сухой морозный климат для
хранения при -18 °C. Морозный климат подходит для
хранения свежезамороженных и просто замороженных
продуктов в течение нескольких месяцев, для приго‐
товления кубиков льда или замораживания свежих
пищевых продуктов.
4.4.1 Замораживание продуктов
Объем замораживания
Можно в течение 24 часов заморозить столько свежих
пищевых продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. 9.5 Заводская табличка) у значка «Произво‐
дительность по замораживанию ... кг/24 ч».
Хранение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали,
не кладите в упаковку больше следующего количества:
-фрукты и овощи до 1 кг
-мясо до 2,5 кг
Замораживание пищевых продуктов при помощи
SuperFrost
В зависимости от объема замораживания вы
можете перед замораживанием активировать SuperFrost
(см. SuperFrost) , чтобы установить более низкие темпе‐
ратуры замораживания.
uАктивируйте SuperFrost, если замораживаемый объем
превышает прибл. 2 кг.
Момент времени, в который производится активация
SuperFrost зависит от объема замораживания:
Объем замора‐
живания
Момент времени для активации
SuperFrost
Малый объем
замораживания
Активируйте SuperFrost примерно за
6 часов до замораживания.
Когда устройство автоматически
деактивирует SuperFrost, рассорти‐
руйте пищевые продукты.
Максимальный
объем замора‐
живания
Активируйте SuperFrost примерно за
24 часов до замораживания.
Когда устройство автоматически
деактивирует SuperFrost, рассорти‐
руйте пищевые продукты.
Сортировка пищевых продуктов
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования осколками стекла!*
Бутылки и банки с напитками при заморозке могут
взорваться. Это в частности относится к газированным
напиткам.
uЗамораживайте бутылки и банки с напитками только
при активации функции BottleTimer в приложении
SmartDevice.
Объем замора‐
живания
Сортировка пищевых продуктов
Малый объем
заморажи‐
вания
Разместите пищевые продукты в
упаковке в самом верхнем выдвижном
ящике.
По возможности распределяйте
пищевые продукты сзади в выдвижном
ящике поближе к задней стенке.
Максимальный
объем замора‐
живания
Распределяйте пищевые продукты в
упаковке по всем выдвижным ящикам,
но не размещайте пищевые продукты в
самом нижнем выдвижном ящике.
По возможности распределяйте
пищевые продукты сзади в выдвижном
ящике поближе к задней стенке.
4.4.2 Размораживание пищевых продуктов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пищевого отравления!
uРазмороженные продукты не замораживайте снова.
uРазмороженные продукты подлежат немедленной
переработке.
Пищевые продукты можно размораживать различными
способами:
-в холодильном отделении
-в микроволновой печи
-в духовке/в аэрогриле
-при комнатной температуре
uВынимайте только такое количество пищевых
продуктов, которое требуется.
4.5 Сроки хранения
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
Для продуктов с указанием минимального срока
хранения всегда действует указанная на упаковке дата.
4.5.1 Холодильное отделение
Это распространяется на минимальный строк пригод‐
ности, указанный на упаковке.
4.5.2 BioFresh
Ориентировочные значения для сроков хранения в
Meat & Dairy-Safe
Масло при 1 °C до 90 дней
Твердый сыр при 1 °C до 110 дней
Молоко при 1 °C до 12 дней
Колбаса, нарезка при 1 °C до 8 дней
Птица при 1 °C до 6 дней
Свинина при 1 °C до 6 дней
Говядина при 1 °C до 6 дней
Дичь при 1 °C до 6 дней
Указание
uУчитывайте, что богатые белками пищевые продукты
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
имеющих панцирь или ракообразных, портится
быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное
мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения в
Fruit & Vegetable-Safe
Овощи, салат
Артишоки при 1 °C до 14 дней
Сельдерей при 1 °C до 28 дней
Цветная капуста при 1 °C до 21 дней
Брокколи при 1 °C до 13 дней
Салатный сорт
цикория
при 1 °C до 27 дней
Валерьянница при 1 °C до 19 дней
Горох при 1 °C до 14 дней
Капуста листовая при 1 °C до 14 дней
Морковь при 1 °C до 80 дней
Чеснок при 1 °C до 160 дней
Кольраби при 1 °C до 14 дней
Кочанный салат при 1 °C до 13 дней
Травыпри 1 °C до 13 дней
Хранение
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Ориентировочные значения для сроков хранения в
Fruit & Vegetable-Safe
Лук при 1 °C до 29 дней
Грибыпри 1 °C до 7 дней
Редис при 1 °C до 10 дней
Брюссельская
капуста
при 1 °C до 20 дней
Спаржа при 1 °C до 18 дней
Шпинат при 1 °C до 13 дней
Савойская капуста при 1 °C до 20 дней
Фрукты
Абрикосыпри 1 °C до 13 дней
Яблоки при 1 °C до 80 дней
Груши при 1 °C до 55 дней
Ежевика при 1 °C до 3 дней
Финики при 1 °C до 180 дней
Земляника при 1 °C до 7 дней
Инжир при 1 °C до 7 дней
Черника при 1 °C до 9 дней
Малина при 1 °C до 3 дней
Смородина при 1 °C до 7 дней
Вишня, сладкая при 1 °C до 14 дней
Киви при 1 °C до 80 дней
Персики при 1 °C до 13 дней
Сливыпри 1 °C до 20 дней
Брусника при 1 °C до 60 дней
Ревень при 1 °C до 13 дней
Крыжовник при 1 °C до 13 дней
Виноград при 1 °C до 29 дней
4.5.3 Морозильное отделение
Ориентировочными значениями для сроков хранения
различных продуктов могут быть
Пищевой лед при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина при -18 °C от 2 до 3 месяцев
Хлеб, выпечка при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Дичь, свинина при -18 °C от 6 до 9 месяцев
Рыба, жирная при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная при -18 °C от 6 до 8 месяцев
Сыр при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина при -18 °C от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощи при -18 °C от 6 до 12 месяцев
5 Экономия электроэнергии
-Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
-Вентиляционный воздушный зазор должен всегда
оставаться открытым.
-Избегайте монтажа устройства в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и т. п.
-Потребление электроэнергии зависит от условий в
месте установки, например, от температуры окру‐
жающей среды (см. 1.4 Область применения устрой‐
ства) . При более высокой температуре окружающей
среды потребление электроэнергии может вырасти.
-Открывайте устройство на предельно короткое время.
-Чем ниже заданная температура, тем больше потре‐
бление электроэнергии.
-Сортируйте продукты при размещении:
home.liebherr.com/food.
-Храните все продукты хорошо запакованными и
закрытыми. Это поможет избежать образования инея.
-Вынимайте продукты на как можно менее продолжи‐
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
-Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
-Продукты глубокой заморозки для оттаивания
оставьте в холодильной камере.
-Во время длительного отпуска используйте
HolidayMode (см. HolidayMode) .
6 Управление
6.1 Элементы управления и индикации
Дисплей позволяет осуществить быстрый обзор
настройки температуры и состояния функций и настроек.
Управление функциями и настройками осуществляется
или посредством активации / деактивации, или посред‐
ством выбора значения.
6.1.1 Индикация Status
Fig. 4
(1) Индикация темпера‐
туры холодильного
отделения
(2) Индикация темпера‐
туры морозильного
отделения
Индикация Status показывает настроенную темпера‐
туру и является исходной индикацией. Начиная с нее
осуществляется навигация к функциям и настройкам.
6.1.2 Навигация
Доступ к отдельным функциям происходит путем нави‐
гации в меню. После подтверждения функции или
настройки раздается звуковой сигнал. Если выбор не
происходит за 10 секунд, индикация сменяется на инди‐
кацию Status.
Управление устройством осуществляется кнопками
рядом с индикацией:
Экономия электроэнергии
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
Fig. 5
(1) Навигационная
стрелка влево /
вправо
(2) Подтвердить
Навигационная стрелка влево / вправо Fig. 5 (1):
-Навигация по меню. После последней страницы меню
снова отображается первая страница.
Подтвердить Fig. 5 (2):
-Активация / деактивация одной функции.
-Открытие одного подменю.
-Подтверждение одного выбора. После подтверждения
индикация переключается обратно в меню.
Назад к Status-индикации: самый быстрый путь:
-Закрытие и открытие двери.
-или ждите 10 секунд. Индикация переключается на
индикацию Status.
6.1.3 Структура управления
Структура управления объясняется при помощи образца
рисунка. Индикация меняется в зависимости от функции
или настроек.
Меню без подменю
Fig. 6
(1) Статус деактиви‐
рован / Статус
активирован белая
полоска в верхней
зоне
(3) Меню: Название
функции или Меню:
Название настройки
(2) Символ или активиро‐
ванное значение
Меню с подменю
Fig. 7
(1) Меню: Название
функции или Меню:
Название настройки
(3) Символ или активиро‐
ванное значение
(2) Состояние (4) Подменю: Название
функции или Подменю:
Название настройки
(2) деактивировано /
активировано
Возможна следующая навигация:
-Навигация при помощи навигационной стрелки
влево / вправо Fig. 5 (1).
-С помощью Подтвердить Fig. 5 (2) вызвать Подменю
Fig. 7 (4).
Навигация при помощи навигационной стрелки
влево / вправо Fig. 5 (1).
Установка нового значения: С помощью Подтвер‐
дить Fig. 5 (2) выбрать деактивированное значение
Fig. 6 (1).
Назад в меню: С помощью Подтвердить Fig. 5 (2)
выбрать уже активированное значение Fig. 6 (2).
6.1.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Символ Состояние устройства
Режим готовности к работе
(Standby)
Устройство или температурная
зона выключены.
Мигающее число
Устройство работает. Темпе‐
ратура мигает, пока не
будет достигнуто настроенное
значение.
Мигающий символ
Устройство работает. Предприни‐
мается настройка.
Полоска устанавливается
Функция активирована.
6.2 Логика управления
6.2.1 Активация / деактивация функции
Можно активировать / деактивировать следующие
функции:
Символ Функция
SuperCoolx
SuperFrostx
PartyModex
HolidayMode
E-Saver
x Если функция активна, устройство работает с увели‐
ченной мощностью. Из-за этого громкость рабочих шумов
устройства может временно усилиться, а потребление
электроэнергии увеличится.
uНавигационные стрелки Fig. 5 (1) нажимайте до тех
пор, пока не появится индикация функции .
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wВ меню появится состояние.
wФункция активирована / деактивирована.
Управление
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
6.2.2 Выбор значения функции
Для следующих функций можно настроить значение в
подменю:
Символ Функция
Охлаждение:
Настройка температуры
Включение / выключение темпера‐
турной зоны
Замораживание:
Настройка температуры
Включение/выключение устройства
uНавигационные стрелки Fig. 5 (1) нажимайте до тех
пор, пока не появится индикация функции.
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
uС помощью навигационных стрелок Fig. 5 (1) выберите
значение настройки.
Настройка температуры
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wСостояние: активировано Fig. 6 (1) появляется нена‐
долго в Подменю Fig. 7 (4).
wДисплей переключается обратно в меню.
Включение / выключение температурной зоны
uНажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер‐
дить.
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wДисплей переключается обратно в индикацию
состояния.
6.2.3 Активация / деактивация настройки
Можно активировать / деактивировать следующие
настройки:
Символ Настройка
WiFi1
Блокировка ввода2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Напоминания1
Сброс2
Выключение 2
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 5 (1) до тех
пор, пока не появится индикация настроек .
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 5 (1) до
тех пор, пока не появится индикация требуемой
настройки.
1 Активация настройки (короткое нажатие)
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wВ меню появится состояние.
wНастройка активирована / деактивирована.
2 Активация настройки (длинное нажатие)
uНажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер‐
дить Fig. 5 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wВ меню появится состояние.
wДисплей сменится.
6.2.4 Выбор значения настройки
Для следующих настроек можно настроить значение в
подменю:
Символ Настройки
Яркость
Сигнал открытой двери
Единица темп.
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 5 (1) до тех
пор, пока не появится индикация настроек .
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 5 (1) до
тех пор, пока не появится индикация требуемой
настройки.
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
uС помощью навигационных стрелок Fig. 5 (1) выберите
значение настройки.
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wВ подменю ненадолго появится состояние.
wДисплей переключается обратно в меню.
6.2.5 Вызов меню клиента
В меню клиента можно вызвать следующие настройки:
Символ Функция
D-Value 1
Software
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 5 (1), пока не
появятся настройки .
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 5 (1), пока на
дисплее не отобразится информация об устройстве .
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
uВведите числовой код 151.
wПоявится меню клиента.
uВ меню клиента нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1), пока не появится требуемая настройка.
1 Выбор значения
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wНа дисплее ненадолго появится состояние.
wДисплей переключается обратно в меню.
2 Активация настройки
uНажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер‐
дить Fig. 5 (2).
wРаздастся звуковой сигнал подтверждения.
wНа дисплее появится состояние.
wСимвол мигает, пока устройство работает.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
6.3 Функции устройства
Выключение устройства
Данная настройка позволяет выключить все устройство.
Выключение всего устройства
Fig. 8
uАктивировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ‐
ления) .
wДеактивировано: Дисплей гаснет.
6.3.2 Включение и выключение темпера‐
турной зоны
Существует возможность выключать температурные зоны
отдельно друг от друга.
Применение:
-очистка
-разморозка
Выключение холодильного отделения
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qХолодильное отделение опорожнено.
Fig. 9 Примерное изображение
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wХолодильное отделение выключено.
Включение холодильного отделения
Fig. 10 Примерное изображение
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wХолодильное отделение включено.
wУстройство охлаждает до заданной в последний раз
температуры.
Беспроводная локальная сеть
Эта функция позволит подключить ваше устройство
к беспроводной локальной сети. Затем можно будет
управлять устройством через приложение SmartDevice
на мобильном оконечном устройстве. С помощью этой
функции можно также снова отключить или сбросить
подключение по беспроводной локальной сети.
Дополнительные сведения о SmartDevice:
(см. 1.3 SmartDevice*)
Указание
В следующих странах функция SmartDevice недоступна:
Россия, Беларусь, Казахстан.
Первая установка соединения по беспроводной
локальной сети*
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qПриложение SmartDevice установлено (см.
apps.home.liebherr.com).
qПроцесс регистрации в приложении SmartDevice
завершен.
uВызовите меню настройки. (см. 6.2 Логика управления)
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
Fig. 11
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение установлено.
Отключение соединения по беспроводной локальной
сети
uВызовите меню настройки. (см. 6.2 Логика управления)
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
Управление
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 12
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение прервано.
Сброс соединения по беспроводной локальной сети
uВызовите меню настройки. (см. 6.2 Логика управления)
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
Fig. 13
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение по беспроводной локальной сети и другие
настройки по беспроводной локальной сети сброшены
до заводских установок.
Отображение сведений о соединении по беспроводной
локальной сети
uВызовите меню настройки. (см. 6.2 Логика управления)
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
Fig. 14
uВыполните действия, как показано на рисунке.
Температура
При помощи этой функции можно настроить температуру.
Температура зависит от следующих факторов:
-частота открытия двери
-длительность открытия двери
-температура в помещении на месте установки
-вид, температура и количество продуктов
Температурная зона Рекомендуемая настройка
Холодильное
отделение
5 °C
Морозильное
отделение
-18 °C
BioFresh
(см. Настройка температуры в
BioFresh)
Настройка температуры в холодильном отделении
Fig. 15
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wТемпература настроена.
Настройка температуры в BioFresh
Настройте температуру через BioFresh B-Value в «Меню
клиента».
Единица измерения температуры
Эта настройка позволяет переходить между Цельсием -
Фаренгейтом.
Выбор настройки
uУстановите значение (см. 6.2 Логика управления) .
Температура в отделении BioFresh при поставке
настроена на значение B5. Индикация статуса на дисплее
показывает соответствующую заданную температуру в
BioFresh.
Вы можете немного изменить это значение, если это
необходимо из-за более высокой или низкой темпера‐
туры окружающей среды. Во время настройки учиты
вайте:
Значение Описание
B1 Самую низкую температуру
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
Значение Описание
B1-B4 Температура может упасть ниже 0 °C, так что
продукты могут слегка подморозиться.
B5 Предварительно настроенное значение
температуры
B9 Самую высокую температуру
BioFresh B-Value
Выбор настройки
uНастройка значения в «Меню клиента» (см. 6.2 Логика
управления) .
D-Value
D-Value для Вашего устройства предварительно устано‐
влен и не может быть изменен.
SuperCool
С помощью данной функции происходит переключение
на максимальную мощность охлаждения. Таким образом
достигаются более низкие температуры охлаждения.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
Применение:
-Быстрое охлаждение большого количества пищевых
продуктов.
Активация / деактивация функции
uУложите продукты в холодильное отделение: активи‐
руйте функцию при укладке продуктов.
uАктивировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ‐
ления) .
-или-
uАктивируйте / деактивируйте через приложение
SmartDevice.*
Деактивация функции происходит автоматически. Затем
устройство продолжает работу в обычном режиме.
Температура устанавливается на настроенное значение.
SuperFrost
С помощью данной функции происходит переключение на
максимальную мощность замораживания. Таким образом
достигаются более низкие температуры замораживания.
Данная функция относится к морозильному отделению
Fig. 1 (C).
Применение:
-Замораживание более 2 кг свежих пищевых продуктов
ежедневно.
-Быстрое полное промораживание свежих продуктов до
сердцевины.
-Увеличение запасов холода в хранящихся заморо‐
женных продуктах, пока устройство не разморозится.
Активация / деактивация функции
При малом замораживаемом объеме:
uактивируйте за 6 часов до применения.
При максимальном замораживаемом объеме:
uактивируйте за 24 часов до применения.
uАктивировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ‐
ления) .
-или-
uАктивируйте / деактивируйте через приложение
SmartDevice.*
Деактивация функции происходит автоматически. Затем
устройство продолжает работу в обычном режиме.
Температура устанавливается на настроенное значение.
PartyMode
Данная функция предлагает набор специальных функций
и настроек, полезных во время проведения вечеринки.
Происходит активация следующих функций:
-SuperCool
-SuperFrost
Все функции могут быть настроены гибко и инди‐
видуальным образом. Изменения отменяются, когда
функция деактивируется.
Активация / деактивация функции
uАктивировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ‐
ления) .
wАктивировано: Все функции активированы одновре‐
менно.
wДеактивировано: Выполняется возврат к настроенным
ранее температурам.
По истечении 24 часов функция деактивируется автома‐
тически.
HolidayMode
Данная функция обеспечивает минимальное энергопо‐
требление во время длительного отсутствия. Темпера‐
тура холодильного отделения настроена на 15 °C и при
достижении отображается на экране статуса.
Заданная температура замораживания сохраняется.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A).
Применение:
-Экономия электроэнергии во время длительного отсут‐
ствия.
-Предотвращение образования неприятного запаха и
плесени во время длительного отсутствия.
Активация / деактивация функции
uПолностью опорожните холодильное отделение.
uАктивировать / деактивировать. (см. 6.2 Логика управ‐
ления)
wАктивировано: температура охлаждения повышается.
wДеактивировано: выполняется возврат к настроенной
ранее температуре.
SabbathMode
При помощи этой функции можно активировать или
деактивировать режим SabbathMode. При активации
данной функции происходит отключение некоторых элек‐
тронных функций. Благодаря этому ваше устройство
выполняет требования в такие еврейские праздничные
дни, как, например, Шаббат, и соответствует сертифи‐
кации кошерности STAR-K.
Состояние устройства при активном режиме
SabbathMode
Индикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Управление
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Состояние устройства при активном режиме
SabbathMode
Все функции на дисплее, за исключением функции
деактивации SabbathMode являются заблокирован‐
ными.
Активные функции остаются активными.
Дисплей продолжает светится при закрытии дверцы.
Внутреннее освещение деактивировано.
Напоминания не выполняются. Заданный интервал
времени останавливается.
Напоминания и предупреждения не отображаются.
Сигнал открытой двери не выдается.
Сигнал неправильной температуры отсутствует.
Цикл оттаивания работает только в предварительно
заданный период времени без учета пользования
устройством.
После сбоя электропитания устройство возвращается в
режим SabbathMode.
Состояние устройства
Указание
Данное устройство имеет сертификат «Institute for
Science and Halacha» (Института науки и Галаха).
(www.machonhalacha.co.il)
Список сертифицированных по STAR-K устройств можно
найти по ссылке www.star-k.org/appliances.
Активация SabbathMode
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления испорченными продуктами
питания!
Если был активирован режим SabbathMode и произошел
сбой электропитания, то на индикации статуса не
будет сообщения о сбое электропитания. После восста‐
новления электропитания устройство продолжит рабо‐
тать в режиме SabbathMode. В результате перебоя элек‐
тропитания продукты питания могут испортиться, вызвав
пищевое отравление.
После сбоя электропитания:
uНе следует употреблять пищевые продукты, которые
были замерзшими и растаяли.
uВызовите меню настройки. (см. 6.2 Логика управления)
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
3s
Fig. 16
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция SabbathMode активирована.
wИндикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Деактивация SabbathMode
uВызовите меню настройки. (см. 6.2 Логика управления)
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
3s
Fig. 17
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция SabbathMode деактивирована.
E-Saver
Эта функция активирует или деактивирует режим
экономии энергии. При активации функции потребление
электроэнергии снижается, и температура в устрой‐
стве повышается на 2 °C. Продукты питания остаются
свежими, но их срок годности сокращается.
Температурная зона Рекомендуемая
настройка
(см. Темпера‐
тура)
Температура
при активном
E-Saver
Холодильное
отделение
5 °C 7 °C
Морозильное
отделение
-18 °C -16 °C
Значения температуры
Активация E-Saver
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
E-Saver
E-Saver
Fig. 18
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим экономии энергии активирован.
Деактивация E-Saver
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
E-Saver
E-Saver
Fig. 19
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим экономии энергии деактивирован.
CleaningMode
Данная настройка позволяет выполнить комфортную
очистку устройства.
Данная настройка относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A).
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
Применение:
-Ручная очистка холодильного отделения.
Поведение устройства, когда активирована настройка:
-Холодильное отделение выключено.
-Напоминания и предупреждения не отображаются.
Звуковой сигнал не раздается.
Активация / деактивация настройки
uАктивация / деактивация настройки (см. 6.2 Логика
управления) .
wАктивировано: холодильное отделение выключено.
Свет остается.
wДеактивировано: выполняется возврат к настроенной
ранее температуре.
По истечении 60 мин настройка деактивируется автома‐
тически. Затем устройство продолжает работу в обычном
режиме.
Яркость дисплея
Данная настройка позволяет ступенчато выполнить
настройку яркости дисплея.
Можно настроить следующие степени яркости:
-40%
-60%
-80%
-100%
Выбор настройки
uУстановите значение (см. 6.2 Логика управления) .
Сигнал открытой двери
Данная настройка позволяет настроить время, до начала
срабатывания сигнала открытой двери (см. Закройте
дверь) .
Можно настроить следующие значения:
-1 мин
-2 мин
-3 мин
-Выкл.
Выбор настройки
uУстановите значение (см. 6.4 Сообщения об ошибках) .
Блокировка ввода
Данная настройка предотвращает случайное управление
устройством, например, детьми.
Применение:
-Предотвращение непреднамеренного изменения
настроек и функций.
-Предотвращение непреднамеренного выключения
устройства.
-Предотвращение непреднамеренной настройки темпе‐
ратуры.
Активация / деактивация настройки
uАктивировать / деактивировать.
(см. 6.2 Логика управления)
Информация
Эта настройка позволяет считать сведения об устройстве,
а также получить доступ к меню клиента.
Можно считать следующую информацию:
-название модели
-индекс
-серийный номер
-сервисный номер
Вызов сведений об устройстве
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 5 (1) до тех
пор, пока не появится индикация настроек .
uНажмите на Подтвердить Fig. 5 (2).
uНажимайте навигационные стрелки Fig. 5 (1) до тех
пор, пока не появится индикация со сведениями.
uСчитайте сведения об устройстве.
Напоминание
Напоминания отображаются акустически при помощи
звукового сигнала и оптически при помощи символа
на дисплее. Звуковой сигнал усиливается и становится
громче, пока сообщение не будет завершено.
Замена фильтра с активированным углем FreshAir
Сообщение появляется, когда требуется заменить
воздушный фильтр.
uЗамену воздушного фильтра следует производить
каждые шесть месяцев.
uПодтвердите сообщение.
wИнтервал техобслуживания начнется заново.
wВоздушный фильтр обеспечивает оптимальное каче‐
ство воздуха в холодильнике.
Активация настройки
uАктивировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ‐
ления) .
Демо-режим
Демо-режим является специальной функцией для
продавцов, которые хотят продемонстрировать функции
устройства. При активации демо-режима все холо‐
дильные функции деактивированы.
Если при включении устройства в индикации статуса вы
видите «Demo», значит демо-режим был активирован.
Если активировать и затем снова деактивировать демо-
режим, то устройство будет сброшено до заводских
настроек. (см. Сброс)
Активация демо-режима
Fig. 20
Управление
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 21
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wДемо-режим активирован.
wУстройство выключено.
uВключите устройство. (см. 3.1 Включение устройства)
wВ индикация статуса появится «DEMO».
Деактивация демо-режима
Fig. 22
Fig. 23
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wДемо-режим деактивирован.
wУстройство выключено.
uВключите устройство. (см. 3.1 Включение устройства)
wУстройство сброшено на заводские настройки.
Сброс
Эта функция позволяет сбросить все настройки до завод‐
ских. Все настройки, предпринятые Вами до этого, будут
сброшены до исходных настроек.
Активация настройки
uАктивация (см. 6.2 Логика управления) .
6.4 Сообщения об ошибках
Сообщения об ошибках отображаются на дисплее.
Имеется две категории сообщений об ошибках:
Категория Значение
Сообщение Напоминает об общих процессах. Можно
выполнить данные процессы и тем
самым устранить сообщение.
Предупреж‐
дение
Появляется при нарушениях функциони‐
рования. В дополнение к индикации на
дисплее звучит сигнал. Звуковой сигнал
становится громче, пока индикация не
будет подтверждена касанием. Более
простые нарушения функционирования
пользователь может устранить самостоя‐
тельно. При наличии существенных нару‐
шений функционирования необходимо
связаться с сервисной службой.
6.4.1 Предупреждения
Закройте дверь
Сообщение появляется, когда дверь открыта слишком
долго.
Время, через которое появится сообщение, может быть
настроено .
uЗавершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
-или-
uЗакройте дверь.
Нарушение электроснабжения
Сообщение появляется, когда температура заморажи‐
вания поднялась по причине прерывания подачи тока.
По окончании прерывания подачи тока устройство
продолжит работу с заданной температурой.
uЗавершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
wПоявляется сигнал неправильной температуры
(см. Сигнал неправильной температуры) .
Сигнал неправильной температуры
Сообщение появляется, когда температура заморажи‐
вания не соответствует установленной температуре.
Причиной различия температуры может быть следующая:
-Были заложены теплые свежие продукты.
-При сортировке и извлечении продуктов внутрь
попало слишком много теплого комнатного воздуха.
-В течение долгого времени отсутствовало электрос‐
набжение.
-Устройство неисправно.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
При устранении причины устройство продолжит работу с
заданной температурой.
uПодтвердите индикацию.
wОтобразится самая теплая температура.
uЗаново подтвердите индикацию.
wИндикация статуса появляется.
wОтобразится текущая температура.
Ошибка
Сообщение появляется при наличии ошибки устройства.
Конструктивный элемент устройства имеет ошибку.
uОткройте дверь.
uЗапишите код ошибки.
uПодтвердите сообщение.
wЗвуковой сигнал прекращается.
wПоявляется индикация состояния.
uЗакройте дверь.
uОбратитесь в сервисную службу. (см. 9.4 Сервисная
служба)
7 Оснащение
7.1 Полки в дверях
7.1.1 Перестановка / извлечение полок на
двери
Fig. 24
uСдвиньте полку вверх.
uПотянуть вперед.
uУстановка осуществляется в обратной последователь‐
ности.
7.1.2 Разборка полок на дверях
Полки на дверях можно разобрать, чтобы выполнить
очистку.
Fig. 25
uРазборка полок на дверях.
7.2 Съемные полки
7.2.1 Перемещение / извлечение съемных
полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Fig. 26
uПриподнимите съемную полку и потяните движением
на себя.
wБоковое отверстие совпадает с положением полки.
uПеремещение съемной полки: Поднимите или опустите
на любую высоту и вставьте.
-или-
Fig. 27
uПолное извлечение съемной полки: Вытяните движе‐
нием вперед.
uОблегченное извлечение: Съемную полку выставить
под углом.
uУстановка съёмных полок на место: Вставьте до упора.
wСтопоры показывают вниз.
wСтопоры лежат за передней опорной поверхностью.
7.3 Разделяемая съемная полка
7.3.1 Используйте разделяемую съемную
полку
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Fig. 28
uРазделяемую съемную полку вставьте снизу согласно
рисунку.
Оснащение
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 29
Переместите в верхнее положение:
uПо одной извлеките Fig. 29 (1) стеклянные панели
движением вперед.
uВыньте опорные шины из фиксатора и установите на
нужной высоте.
uВставьте стеклянные панели по отдельности по
очереди.
wПлоские стопоры спереди, прямо за опорной шиной.
wВысокие стопоры сзади.
Используйте обе полки для хранения:
uОдной рукой возьмите нижнюю стеклянную панель и
потяните вперед.
wСтеклянная панель Fig. 29 (1) с декоративной планкой
лежит спереди.
wСтопоры Fig. 29 (3) показывают вниз.
7.4 Сменная полка для хранения
бутылок
7.4.1 Использование полки для бутылок
На днище холодильного отделения по выбору можно
установить сменное отделение для бутылок или
стеклянную пластину.
Fig. 30
uСтеклянную пластину извлеките и храните отдельно.
uБутылки укладывайте дном к задней стенке.
Указание
Если бутылки выступают вперед за пределы отделения
для бутылок:
uПереставьте нижнюю полку на двери на одну позицию
вверх.
7.4.2 Извлечение полки для бутылок
Полку для бутылок можно снять для очистки.
uИзвлечь стеклянную панель над полкой для бутылок.
Fig. 31
uПриподнимите полку для бутылок спереди и извле‐
ките.
Указание
Liebherr рекомендует:
На расположенную ниже крышку отделения товары не
ставить.
7.4.3 Установка полки для бутылок
Fig. 32
uВдвиньте полку для бутылок до упора и придавите
вниз.
7.5 Выдвижные ящики
Вы можете извлечь выдвижные ящики для очистки.
Вы можете извлечь выдвижные ящики, чтобы использо‐
вать VarioSpace.
Извлечение и вставка выдвижных ящиков отличаются в
зависимости от выдвижной системы. Ваше устройство
может иметь разные выдвижные системы.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.
uОставить самый нижний выдвижной ящик в устрой‐
стве!
uВентиляционный воздушный зазор внутри на задней
стенке всегда должен оставаться свободным!
7.5.1 Выдвижной ящик на телескопических
направляющих
Выдвижной ящик движется посредством выдвижных
направляющих (телескопических направляющих). Есть
телескопические направляющие с полным выдвижением
и телескопические направляющие с частичным выдвиже‐
нием. Выдвижные ящики с полным выдвижением могут
быть полностью вытянуты из устройства. Выдвижные
ящики с частичным выдвижением могут быть вытянуты
из устройства не полностью. Какая система установлена
на Вашем устройстве, зависит от типа устройства.
Оснащение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
Частичное выдвижение холодильного отделения
Извлечение выдвижного ящика
Fig. 33
uВытяните выдвижной ящик наполовину. Fig. 33 (1)
uПоднимите выдвижной ящик за нижнюю часть.
Fig. 33 (2)
uУдерживайте выдвижной ящик в верхнем положении и
одновременно вытяните его движением вперед.
uВставьте левую направляющую. Fig. 33 (3)
uВставьте правую направляющую. Fig. 33 (4)
uИзвлеките выдвижной ящик движением вперед.
Fig. 33 (5)
Fig. 34
Если после извлечения выдвижного ящика направ‐
ляющие еще не вставлены полностью:
uВставьте направляющие полностью.
Вставка выдвижного ящика
Fig. 35
uВставьте направляющие.
uУстановите выдвижной ящик на направляющие.
uВставьте выдвижной ящик движением назад.
7.6 Крышка Fruit & Vegetable-Safe
Крышку отделения можно снять для очистки.
7.6.1 Извлечение крышки отделения
Убедиться, что выполнены следующие условия:
qОтделение для бутылок извлечено (см. 7.4 Сменная
полка для хранения бутылок) .
Fig. 36
Если выдвижные ящики извлечены:
uПотянуть крышку до отверстия в поддерживающих
деталях вперед Fig. 36 (1).
uПоднять сзади снизу и извлечь Fig. 36 (2) движением
верх.
7.6.2 Вставка крышки отделения
Fig. 37
Если надпись THIS SIDE UP сверху:
uВставить поперечные ребра крышки через отверстие
заднего держателя Fig. 37 (1) и защелкнуть спереди в
держателе Fig. 37 (2).
uПеревести крышку в нужное положение (см. 7.7 Регули‐
ровка влаги) .
7.7 Регулировка влаги
Влажность пользователь может регулировать само‐
стоятельно через перестановку крышки отделения в
выдвижном отделении.
Крышка отделения находится прямо на выдвижном
ящике и может быть прикрыта съемными полками или
дополнительными выдвижными ящиками.
Fig. 38
Низкая влажность воздуха
uОткрыть выдвижной ящик.
uПотянуть крышку отделения вперед.
wПри закрытом выдвижном ящике: Зазор между
крышкой и ящиком.
wВлажность воздуха в Safe уменьшается.
Высокая влажность воздуха
uОткрыть выдвижной ящик.
uСдвиньте крышку отделения назад.
wПри закрытом выдвижном ящике: Крышка плотно
прикрывает ящик.
wВлажность воздуха в Safe увеличивается.
Если в отделении слишком много влаги:
uВыбрать настройку для «меньшей влажности
воздуха».
-или-
uСтереть воду салфеткой.
Оснащение
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Liebherr CBNd 5223 Plus Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ