NOCO G1100EU Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя зарядного устройства NOCO G1100EU. Это устройство поддерживает зарядку широкого спектра свинцово-кислотных и литий-ионных батарей с различными режимами зарядки и функцией защиты. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании и характеристиках.
  • Какие типы батарей поддерживает зарядное устройство G1100EU?
    Какова максимальная емкость батареи, которую может заряжать G1100EU?
    Что делать, если зарядное устройство показывает ошибку?
    Как подключить зарядное устройство к батарее?
EN
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS
PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL
SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or
PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do
not cut power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product.
Do not leave product unattended while in use. Do not attempt to charge a damaged or frozen
battery. Use product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well
ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not
cover product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating
product. Keep product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying
debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or
skin, flush affected area with running clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate
explosive gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow
all safety information instructions and those published by the battery manufacturer and
manufacturer of any equipment intended to be used in the vicinity of battery. Review cautionary
markings on these products and on engine. www.no.co/support
For more information
and support visit:
G1100EU
About G1100. The G1100 recharges all types of lead-acid and lithium-ion batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA
(Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat), and LIB (Lithium-Ion) batteries up to 40 amp-hours. In addition,
perfect for maintenance charging of all battery sizes. Getting Started. Before using the charger, carefully read the battery manufacturer’s
specific precautions and recommended rates of charge for the battery. Make sure to determine the voltage and chemistry of the battery by
referring to your battery owner’s manual prior to charging. Mounting. The G1100 has two (2) external holes for mounting. Mount the charger in a
desired location with #6 self-drill screws. Make sure there are no obstructions behind the mounting surface. It is important to keep in mind the
distance to the battery. The DC cable length from the charger is approximately 75-inches (1,900mm). Allow for 12-inches (304mm) of slack
between connections. Proposition 65. Battery posts, terminals, and related accessories contain chemicals, including lead. These materials are
known to the State of California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm. Personal Precaution. Only use product as
intended. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid in case of emergency. Have a supply of clean
water and soap nearby in the case of battery acid contamination. Wear complete eye protection and protective clothing while working near a
battery. Always wash hands after handling batteries and related materials. Do not handle or wear any metal objects when working with batteries
including; tools, watches or jewelry. If metal is dropped onto battery, it may spark or create a short circuit resulting in electrical shock, fire,
explosion which may result in injury, death or property damage. Minors. If the product is intended by “Purchaser” to be used by a minor,
purchasing adult agrees to provide detailed instructions and warnings to any minor prior to use. Failure to do so is the sole responsibility of the
“Purchaser,” who agrees to indemnify NOCO for any unintended use or misuse by a minor. Choking Hazard. Accessories may present a
choking hazard to children. Do not leave children unattended with product or any accessory. The product is not a toy. Handling. Handle product
with care. The product can become damaged if impacted. Do not use a damaged product, including, but not limited to, cracks to the casing or
damaged cables. Do not use product with a damaged power cord. Humidity and liquids may damage product. Do not handle product or any
electrical components near any liquid. Store and operate product in dry locations. Do not operate product if it becomes wet. If product is already
operating and becomes wet, disconnect it from the battery and discontinue use immediately. Do not disconnect the product by pulling on the
cables. Modifications. Do not attempt to alter, modify or repair any part of the product. Disassembling product may cause injury, death or
damage to property. If product becomes damaged, malfunctions or comes in contact with any liquid, discontinue use, and contact NOCO. Any
modifications to the product will void your warranty. Accessories. This product is only approved for use with NOCO accessories. NOCO is not
responsible for user safety or damage when using accessories not approved by NOCO. Location. Prevent battery acid from coming in contact
with the product. Do not operate the product in a closed-in area or an area with restricted ventilation. Do not set a battery on top of product.
Position cable leads to avoid accidental damage by moving vehicle parts (including hoods and doors), moving engine parts (including fan blades,
belts, and pulleys), or what could become a hazard that may cause injury or death. Operating Temperature.This product is designed to work in
ambient temperatures between 32° and 104° F (0° and 40° C). Do not operate outside of temperature ranges. Do not charge a frozen battery.
Discontinue use of product immediately if the battery becomes excessively warm. Storage. Do not use or store your product in areas with high
concentrations of dust or airborne materials. Store your product on flat; secure surfaces so it’s not prone to falling. Store your product in a dry
location. The storage temperature is -20ºC - 25ºC (average temperature). Never exceed 80ºC under any condition. Compatibility. The product
Important Safety Warnings
EN
is only compatible with 6V & 12-volt lead-acid batteries only. Do not attempt to use product with any other type of battery. Charging other
battery chemistries may result in injury, death or property damage. Contact the battery manufacturer prior to attempting to charge the battery.
Do not charge a battery if you are unsure of the battery’s specific chemistry or voltage. Medical Devices. Product may emit electromagnetic
fields. Product contains magnetic components which may interfere with pacemakers, defibrilators, or other medical devises. These
electromagnetic fields may interfere with pacemakers or other medical devices. Consult with your physician prior to use if you have any medical
device including pacemakers. If you suspect the product is interfering with a medical device, stop using the product immediately and consult
your physician. Medical Conditions. If you have any medical condition that you believe could be affected by product, including but not limited
to; seizures, blackouts, eyestrain or headaches, consult your physician prior to use of product. The use of a integrated high-powered flashlight
contains a light sensitivity hazard. Use of the light in Strobe Mode may cause seizures in persons with photosensitive epilepsy, which may result
in serious injury or death. Lithium Charging. Misusing a lithium-ion battery may cause the battery to get hot, rupture, or ignite, causing serious
injury, death or property damage. Not all lithium-ion batteries are the same chemistry or contain battery management systems. Contact the
lithium-ion battery manufacturer before attempting to charge. The “Purchaser” assumes all risks associated with lithium-ion batteries. Cleaning.
Power off the product before attempting any maintenance or cleaning. Clean and dry product immediately if it comes in contact with liquid or
any type of contaminant. Use a soft, lint-free (microfiber) cloth. Avoid getting moisture in openings. Explosive Atmospheres. Obey all signs
and instructions. Do not operate product in any area with a potentially explosive atmosphere, including fueling areas or areas which contain
chemicals or particles such as grain, dust or metal powders. High-Consequence Activities. This product is not intended for use where the
failure of the product could lead to injury, death or severe environmental damage. Radio Frequency Interference. Product is designed, tested,
and manufactured to comply with regulations governing radio frequency emissions. Such emissions from the product can negatively affect the
operation of other electronic equipment, causing them to malfunction. Model Number: G1100 This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
Charging Modes.
The G1100 has five (5) modes. Charge modes after the red line require a three (3) second hold to activate the mode. It is essential to understand
the differences and purpose of each charge mode. Do not operate the charger until you confirm the appropriate charge mode for your battery.
Below is a brief description:
How To Use
Using 6V NORM. [Press & Hold]
6V NORM charge mode is designed for 6-volt lead-acid batteries only, like Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium
batteries. Consult the battery manufacturer before using this mode. CAUTION. THIS MODE IS FOR 6-VOLT LEAD-ACID BATTERIES ONLY.
Using 12V Lithium. [Press & Hold]
12V Lithium charge mode is designed for 12-volt lithium-ion batteries only, including lithium iron phosphate.
CAUTION. USE THIS MODE WITH CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT LITHIUM BATTERIES ONLY. LITHIUM-ION BATTERIES ARE MADE
AND CONSTRUCTED IN DIFFERENT WAYS AND SOME MAY OR MAY NOT CONTAIN A BATTERY MANAGEMENT SYSTEM (BMS). CONSULT
THE LITHIUM BATTERY MANUFACTURER BEFORE CHARGING AND ASK FOR RECOMMENDED CHARGING RATES AND VOLTAGES. SOME
LITHIUM-ION BATTERIES MAY BE UNSTABLE AND UNSUITABLE FOR CHARGING. MAKE SURE YOU PURCHASE YOUR LITHIUM-ION
BATTERY FROM A WELL-KNOWN AND REPUTABLE BRAND.
Mode Explanation
12V
NORM
Standby
6V
NORM
Press & Hold
No Power
14.5V | 1.1A | Up to 40Ah Batteries
In Standby mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. Energy Save is activated during this
mode, drawing microscopic power from the electrical outlet. When selected, an orange LED will illuminate.
For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, a white
LED will illuminate.
For charging 6-volt Wet Cell, Gel Cell,
Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, a white LED will illuminate.
7.25V | 1.1A | Up to 40Ah Batteries
12V
LITHIUM
Press & Hold
For charging 12-volt lithium-ion batteries, including lithium iron phosphate. When selected, a blue LED will illuminate.
14.2V | 1.1A | Up to 40Ah Batteries
12V
COLD/
AGM
For charging 12-volt batteries in cold temperatures below 50ºF (10ºC) or AGM batteries. When selected, a blue LED will
illuminate.
14.8V | 1.1A | Up to 40Ah Batteries
EN
Connecting to the Battery.
Do not connect the AC cable until the connection of the battery is made first. Do not make any connections to the carburetor, fuel lines, or thin
sheet metal parts. The below instructions are for a negative ground system. If a positive ground system (very uncommon), follow the below
instructions in reverse order.
1.) Connect the positive (red) battery connector to the positive (POS,P,+) battery terminal.
2.) Connect the negative (black) battery connector to the negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis.
3.) Connect the battery charger’s AC power plug into a suitable electrical outlet.
4.) When disconnecting the battery charger, disconnect in the reverse sequence.
Begin Charging.
1.) Verify the voltage and chemistry of the battery.
2.) Confirm you are properly connected to the battery and plugged into an AC electrical outlet.
3.) The charger begins in Standby mode (Orange LED), and not providing any power.
4.) Press the mode button to toggle to the appropriate charge mode for the voltage and chemistry of your battery.
5.) The mode LED will illuminate the selected charge mode and the Charge LEDs will illuminate indicating the charging process has started.
6.) The charger is now charging and can be left connected to the battery.
LED Explanation
25%
Red LED
The 25% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 25% fully
charged. When the battery is 25% charged, the red Charge LED will be solid.
75%
Orange LED
The 75% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 75% fully
charged. When the battery is 75% charged, the orange Charge LED will be solid.
The 50% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 50% fully
charged. When the battery is 50% charged, the red Charge LED will be solid.
100%
Green LED
The 100% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 100% fully
charged. When the battery is fully charged, the green LED will be solid, and the 25%, 50% and
75% Charge LEDs will turn “off”.
50%
Red LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Maintenance
Green LED
25% 50% 75% 100% During maintenance charging, the 100% Charge LED will pulse “on” and “off” slowly. When the
battery is topped off and fully charged again, the 100% Charge LED will turn solid green. The
charger can be left connected to the battery indefinitely.
Understanding Charge LEDs.
The charger has four (4) state-of-charge LEDs - 25%, 50%, 75% and 100%. See the explanation below:
EN
Understanding Advanced Diagnostics.
Advanced Diagnostics displays charging errors by flashing Error LED and Standby LED flashing back and forth. The number of flashes between
each pulse denotes the potential Error Condition (except reverse polarity and low-voltage battery).
Error Reason/Solution
Single Flash The battery will not hold a charge. Replace battery.
Battery short. Replace battery.
Battery voltage is too high. Check the battery voltage and charge mode.
Error LED Solid Red Reverse battery connections.
Battery voltage is too low to detect the battery. Jump start the battery to
raise the battery voltage.
Double Flash
Triple Flash
Standby Solid Orange
Battery Size Approx. Time to Charge In Hours
6V 12VAh
Charging Times.
The estimated charge times are based on an average depth of discharge to a fully charged battery. Actual data may differ due to battery
conditions.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
Input Voltage AC:
Efficiency:
Power:
Type of Batteries:
Charging Voltage:
Charging Current:
Low-Voltage Detection:
Back Current Drain:
Ambient Temperature:
Charger Type:
Battery Chemistries:
Battery Capacity:
Housing Protection:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
100-240 VAC, 50-60Hz
85% Approx.
30W Max
6V & 12V
Various
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0°C to +40°C
8 Step, Smart Charger
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Up to 40Ah (6V & 12V) Maintains All Sizes
IP65
6.02 x 2.5 x 1.5 Inches
0.81 Pounds
Technical Specifications
Warranty
Five (5) Year Limited Warranty.
NOCO warrants that this product (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for a period of Five (5) years from the date of
purchase (the “Warranty Period”). For defects reported during the Warranty Period, NOCO will, at its discretion, and subject to NOCO’s technical support
analysis, either repair or replace defective Products. Replacement parts and products will be new or serviceably used, comparable in function and
performance to the original part and warranted for the remainder of the original Warranty Period.
EN
NOCO’S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW,
NOCO SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PURCHASER OF THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL
OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY, RELATED IN
ANY WAY TO THE PRODUCT, HOWSOEVER CAUSED, EVEN IF NOCO HAD KNOWLEDGE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THOSE ARISING
FROM COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE. IN THE EVENT THAT ANY APPLICABLE LAWS IMPOSE WARRANTIES, CONDITIONS
OR OBLIGATIONS THAT CANNOT BE EXCLUDED OR MODIFIED, THIS PARAGRAPH SHALL APPLY TO THE GREATEST EXTENT ALLOWED BY
SUCH LAWS.
This Limited Warranty is made solely for the benefit of the original purchaser of the Product from NOCO or from a NOCO approved reseller or distributor
and is not assignable or transferable. To assert a warranty claim, the purchaser must: (1) request and obtain a return merchandise authorization (“RMA”)
number and return location information (the “Return Location”) from NOCO Support by emailing [email protected] or by calling 1.800.456.6626; and
(2) send the Product, including RMA number, receipt or a warranty fee (fee required only if not providing receipt) of 45% of MSRP of the defective
Product (the “Warranty Fee”) [RMA will include applicable Warranty Fee amount] to the Return Location. DO NOT SEND IN PRODUCT WITHOUT FIRST
OBTAINING AN RMA FROM NOCO SUPPORT.
THE ORIGINAL PURCHASER IS RESPONSIBLE (AND MUST PREPAY) ALL PACKAGING AND TRANSPORTATION COSTS TO SHIP PRODUCTS
FOR WARRANTY SERVICE.
NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THIS LIMITED WARRANTY IS VOID AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS THAT: (a) are misused, mishandled,
subjected to abuse or careless handling, accident, improperly stored, or operated under conditions of extreme voltage, temperature, shock, or vibration
beyond NOCO’s recommendations for safe and effective use; (b) improperly installed, operated or maintained; (c) are/were modified without the express
written consent of NOCO; (d) have been disassembled, altered or repaired by anyone other than NOCO; (e) the defects of which were reported after
the Warranty Period.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: (1) normal wear and tear; (2) cosmetic damage that does not affect functionality; or (3) Products where
the NOCO serial number is missing, altered, or defaced.
You may register your NOCO product online at: no.co/register. If you have any questions regarding your warranty or product, contact NOCO Support
(email and phone number above) or write to: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
Guide d’utilisation et garantie
DANGER
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT. La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC
ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA
MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS.
Choc électrique. Le produit est un appareil électrique qui peut causer des chocs et des
blessures graves. Ne coupez pas les cordons d’alimentation. Ne pas immerger ni mouiller.
Explosion. Les batteries non contrôlées, incompatibles ou endommagées peuvent exploser si
elles sont utilisées avec ce produit. N’utilisez pas ce produit sans le surveiller. N’essayez pas de
charger une batterie endommagée ou gelée. Utilisez uniquement ce produit avec les batteries
recommandées. Utilisez ce produit dans des zones bien ventilées.
Feu. Le produit est un appareil électrique émettant de la chaleur et capable de causer des
brûlures. Ne couvrez pas le produit. Ne fumez pas et n’utilisez aucune source d’étincelles ou de
feu quand vous utilisez ce produit. Tenez le produit à l’écart de matériaux combustibles.
Blessures aux yeux. Utilisez des lunettes de protection lors de l’utilisation du produit. Les
batteries peuvent exploser et projeter des débris. L’acide des batteries peut causer des irritations
de la peau et des yeux. Dans la cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez abondamment
le point de contact avec de l’eau courante propre et contactez immédiatement le centre anti-
poison.
Gaz explosifs. Travailler à proximité de l’acide de plomb est dangereux. Les batteries
produisent un gaz explosif durant leur utilisation normale. Pour réduire le risque d’explosion de
batteries, conformez-vous à toutes les consignes de sécurité indiquées ici et celles indiquées par
le fabricant de la batterie, ainsi que de celles de tout équipement utilisé dans les environs de la
batterie. Prenez connaissance des indications de sécurité sur ces produits et sur le moteur.
Pour plus d’informations,
rendez-vous sur le site :
www.no.co/support
G1100EU
FR
À propos de G1100. Le NOCO Genius® G1100 dispose des technologies parmi les plus innovantes et avancées du marché, rendant chaque
chargement simple et facile. C’est très probablement un des chargeurs les plus sûrs et les plus efficaces que vous utiliserez. Le G1100 est conçu
pour charger tous types de batteries de 12 V plombacide et 12 V lithium-ions, y compris des batteries humides, à gel, MF (sans entretien), CA
(Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat) LIB (Lithium Ion). Il est adapté au chargement de batteries d’une capacité
jusqu’à 40 ampères-heures et à l’entretien des batteries de toute tailles.Premiers pas. Avant d’utiliser le chargeur, veuillez lire attentivement
les indications du fabricant et les taux de chargement recommandés pour la batterie. Soyez certains de déterminez le voltage et la composition
chimique de la batterie en consultant le guide d’utilisation avant tout chargement. Montage. Le G1100 dispose de deux (2) oeillères de fixation.
Fixez le chargeur à l’endroit souhaité avec six vis. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstructions derrière la surface de montage. Il est important
de garder à l’esprit la distance jusqu’à la batterie. La longueur du câble DC depuis le chargeur, avec soit la bride de serrage ou le connecteur de
borne à œil, est approximativement de 1900 mm (75 pouces). Proposition 65. Les batteries, les terminaux et les accessoires correspondants
contiennent des produits chimiques, y compris du plomb. Ces matériaux sont déclarés cancérigènes et causant des défauts de naissance et
d’autre complications par l’État de Californie. Précaution personnelle. N’utilisez le produit que pour les applications recommandées. Veillez à ce
qu’il y ait toujours une personne à portée de voix pouvant vous venir en aide en cas d’urgence. Gardez suffisamment d’eau propre avec du savon
près de vous en cas de contact avec l’acide de la batterie. Portez une protection des yeux et des vêtements de protection quand vous travaillez
près d’une batterie. Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé des batteries et des matériaux correspondants. Ne manipulez pas ou ne
portez pas d’objets en métal quand vous utilisez des batteries y compris des outils, des montres ou des bijoux. Si du métal tombe sur une batterie,
cela peut causer une étincelle ou un court circuit résultant en un choc électrique, du feu, une explosion pouvant résulter en des blessures, la mort
ou des dommages matériels. Mineurs. Si le produit doit être utilisé par un mineur, l’adulte achetant le produit s’engage à expliquer au mineur
les instructions de sécurité détaillées et toutes les mises en garde nécessaires avant la première utilisation. Ne pas suivre cette recommandation
relève entièrement de la responsabilité de l’acheteur qui accepte d’indemniser NOCO pour toute utilisation non-intentionnelle, bonne ou mauvaise,
par un mineur. Risque d’étouffement. Les produits risquent d’étouffer les enfants si ils sont avalés ou mis dans leur bouche. Ne laissez pas
des enfants avec le produit sans surveillance. Le produit n’est pas un jouet. Manipulation. Manipulez le produit avec soin. Le produit peut être
endommagé s’il subit un choc. N’utilisez pas un produit endommagé, même s’il ne présente que des traces de dommages que vous jugez
minimes, comme des fêlures sur le boîtier ou des câbles endommagés, ou d’autres signes. N’utilisez pas le produit avec un cordon d’alimentation
abîmé. L’humidité et les liquides peuvent endommager le produit. Ne manipulez pas le produit ou n’importe quel composant électrique près d’une
source eau. Entreposez et utilisez le produit dans des endroits secs. N’utilisez pas le produit s’il est mouillé. Si le produit est en fonctionnement
et est mouillé, déconnectez-le de la batterie et cessez l’utilisation immédiatement. Ne déconnectez pas le produit en tirant sur les cordons
d’alimentation. Modifications. Ne tentez pas de modifier, de changer ou de réparer le produit. Démonter le produit peut causer des blessures,
la mort ou des dommages matériels. Si le produit est endommagé, fonctionne mal ou entre en contact avec du liquide, cessez son utilisation et
contactez NOCO. Toute modification au produit annule votre garantie. Accessoires. Ce produit est utilisable avec accessoires NOCO seulement.
NOCO n’est pas responsable pour tout dommage ou incident en cas d’utilisation avec des accessoires qui ne sont pas recommandés par NOCO.
Lieu d’utilisation. Empêchez l’acide de la batterie d’entrer en contact avec le produit. N’utilisez pas le produit dans un lieu fermé ou mal ventilé.
Ne placez pas de batteries sur le produit. Placez les câbles pour éviter des dommages accidentels provoqués par des parties mobiles d’un
véhicule (y compris les portières et les capots), des parties mobiles du moteur (y compris des lames de ventilateur, des courroies et des arbres de
transmission). Tout risque non pris en compte peut causer des blessures ou la mort. Température de fonctionnement. Ce produit est conçu
Indications de sécurité importantes
pour fonctionner à des températures ambiantes entre -30 °C jusqu’à 50 °C. Ne le faites pas fonctionner en dehors de cette plage. Ne démarrez
jamais une batterie gelée. Cessez immédiatement l’utilisation d’un produit si la batterie devient excessivement chaude. Entreposage. N’utilisez
et n’entreposez pas votre produit dans des zones de fortes concentration de poussière ou de matériaux volants. Entreposez votre produit sur
des surface planes et sûres afin d’éviter tout risque de chute. Entreposez votre produit dans un endroit sec. La température d’entreposage est
comprise entre -20 °C et 25 °C (température moyenne). Ne dépassez sous aucune condition 80 °C. Compatibilité. Le produit est uniquement
compatible avec les batteries plomb-acide 6V et 12 volts. N’essayez pas d’utiliser le produit avec un autre type de batterie. Le chargement
d’autres produits chimiques de la batterie peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Contactez le fabricant de la batterie
avant d’essayer de charger la batterie. Ne chargez pas une batterie si vous n’êtes pas sûr de la chimie ou de la tension spécifique de la batterie.
Appareils médicaux. Le produit peut émettre des champs électro-magnétiques. Le produit comprend certains composants magnétiques
pouvant interagir avec des pacemakers, des défibrillateurs ou d’autres appareils médicaux. Ces champs électro-magnétiques peuvent interférer
avec des pacemakers et d’autres appareils médicaux. Consultez votre médecin avant toute utilisation si vous avez un pacemaker ou tout autre
appareil médical. Si vous pensez que votre appareil interfère avec un appareil médical, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et consultez un
médecin. Maladies. Si vous êtes malade et pensez que le produit pourrait avoir un effet sur votre santé comprenant, mais sans être limité à: des
convulsions, des pertes de conscience, des douleurs oculaires ou des maux de tête, consultez votre médecin avant d’utiliser le produit. L’utilisation
de la lampe haute intensité intégrée peut être risquée en cas de sensibilité à la lumière. L’utilisation du mode stroboscopique peut causer des
convulsions chez des personnes atteintes d’épilepsie photosensible, pouvant à son tour causer des blessures graves ou la mort. Charge au
lithium. Une mauvaise utilisation d’une batterie lithium-ion peut provoquer une surchauffe, une rupture ou une inflammation de la batterie,
entraînant des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Toutes les batteries lithium-ion n’ont pas la même chimie ou ne contiennent
pas de systèmes de gestion de batterie. Contactez le fabricant de la batterie au lithium-ion avant d’essayer de charger. L’acheteur assume tous
les risques associés aux batteries lithium-ion. Nettoyage. Déconnectez le produit avant de tenter son entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit
immédiatement s’il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de contaminant. Utilisez un tissu doux et ne peluchant pas (micro-fibres).
Évitez que de l’humidité pénètre dans les trous. Atmosphères explosives. Obéissez à tous les signes et instructions. N’utilisez aucun produit
dans une zone à atmosphère potentiellement explosive, y compris des stations essences, des endroits avec des produits chimiques, de la
poussière, des poudres métalliques ou des stockages à grain. Activités à risque. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation dont la défaillance
pourrait conduire à des blessures, la mort ou de sérieux dégâts à l’environnement. Interférences avec des fréquences radio. Le produit est
conçu, testé et fabriqué pour être conforme aux réglementations des fréquences radio. Les rayonnements du produit peuvent avoir un effet négatif
sur le fonctionnement d’autres appareils électriques, provoquant un dysfonctionnement. Numéro du modèle : G1100 Cet appareil est conforme
à la partie 15 de la réglementation FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne devra pas causer d’interférences
dommageables et (2) l’appareil doit pouvoir subir des interférences y compris des interférences pouvant causer une fonctionnement non-souhaité.
Remarque: cet équipement a été testé et est certifié conforme aux valeurs des appareils numériques de classe A, faisant suite à la partie 15
de la réglementation FCC. Ces valeurs-limite sont fixées pour fournir un degré de protection raisonnable en cas d’interférence dommageable si
l’équipement est utilisé dans un contexte commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des rayonnements sur des fréquences radio
et s’il n’est pas utilisé conformément au manuel d’utilisation, peut causer des interférences dommageables aux communications radio. L’utilisation
de cet équipement dans une zone d’habitation peut potentiellement conduire à des interférences dommageables, dans quel cas l’utilisateur sera
prié de corriger les effets de l’interférence à ses frais.
FR
L’utilisation
Explication
No Power
14.5V | 1.1A | Jusqu’à 40Ah Batterie
En mode veille, le chargeur ne charge pas ou ne fournit aucune électricité à la batterie. Le mode
économie d’énergie est activé durant ce mode et s’alimente à très petites doses sur la prise de
courant. Lorsqu’il est choisi, un LED orange s’allume.
Pour charger une batterie humide, à gel, EFB (enhanced flooded batteriy), sans entretien et au
calcium. Lorsqu’il est choisi, un LED blanc s’allume.
Pour charger des batteries de 12 volts à des températures en-dessous de 10° C ou des batteries
AGM. Lorsqu’il est choisi, un LED bleu s’allume.
14.8V | 1.1A | Jusqu’à 40Ah Batterie
Pour charger une batterie humide, à gel, EFB (enhanced flooded battery), sans entretien et au
calcium. Lorsqu’il est choisi, un LED blanc s’allume.
7.25V | 1.1A | Jusqu’à 40Ah Batterie
Modo
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Appuyer & maintenir
Modes de chargement.
Le G1100 dispose de cinq (5) modes. Pour déclencher certains modes de chargement, il faut appuyer pendant trois (3) secondes pour déclencher
le mode. Ces modes “appuyer et maintenir” sont des modes de chargement avancés qui retiendront toute votre attention avant de les déclencher.
“Appuyer et charger” sont indiqués sur le chargeurs sur une ligne rouge. Il est important de comprendre les différences et les avantages de chaque
mode de chargement. Il est important de charger jusqu’à ce que vous confirmiez le mode de chargement de votre batterie. Ci-dessous se trouve une
brève description :
Pour charger des batteries 12 volt
lithium-ions, y compris lithium fer phosphate. Lorsqu’il est choisi, un LED bleu s’allume.
14.2V | 1.1A | Jusqu’à 40Ah Batterie
12V
LITHIUM
Appuyer & maintenir
Utilisation de la norme 6V. Appuyer & maintenir
Utilisation de la norme 6V Appuyer & maintenir La NORME 6V est conçue uniquement pour des batteries 6 volts plombacide, comme des
batteries humides, à gel, EFB (enhanced flooded battery), sans entretien ou à calcium. Consultez le fabricant de batteries avant d’utiliser ce mode.
ATTENTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 6 VOLT.
Utilisation du mode lithium 12V. Appuyer & maintenir
Le mode de chargement lithium 12V est conçu pour des batteries 12 volts à lithium ions, y compris lithium fer phosphate. ATTENTION. UTILISEZ
CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. LES BATTERIES LITHIUM-IONS
SONT FABRIQUÉES DE MANIÈRES DIFFÉRENTES ET CERTAINES CONTIENNENT OU NON DES SYSTÈMES DE GESTION DE BATTERIES (BMS).
CONSULTEZ LE FABRICANT DE BATTERIES LITHIUM AVANT DE CHARGER ET RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES TAUX DE CHARGEMENT ET DE
TENSION. CERTAINES BATTERIES LITHIUM-IONS PEUVENT ÊTRE INSTABLES ET INADAPTÉES AU CHARGEMENT.
Connecter la batterie.
Ne connectez pas la prise de courant AC jusqu’à ce que toutes les autres connections soient faites. Identifiez la bonne polarité des bornes de la
batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, P, +). La borne négative de la
batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). Ne connectez pas le carburateur, les conduites de carburant, ou bien des
parties fines en métal. Les instructions ci-dessous sont pour une batterie avec masse négative (cas le plus courant). Si votre véhicule dispose d’une
masse positive (cas très rare) suivez les instructions en sens inverse.
1.) Connectez la bride de serrage positive (rouge) sur la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
2.) Connectez la bride de serrage négative (noire) avec la borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou avec le châssis du véhicule.
3.) Branchez la prise de courant AC de la batterie dans une prise électrique murale adaptée. Ne faites pas face à la batterie lors de cette opération.
4.) Quand vous déconnectez le chargeur de la batterie, déconnectez les brides dans le sens inverse en commençant par la négative (ou bien par la
positive en cas de masse positive).
Commencez le chargement.
1.) Vérifiez la tension et la composition chimique de la batterie.
2.) Confirmez que vous avez bien connecté les brides de serrages ou les connecteurs de bornes à oeil correctement et que la prise de courant est
bien branché sur le secteur.
3.) Le chargeur commencera par un mode veille, indiqué par un LED orange. En mode veille, le chargeur ne fournit pas d’électricité.
FR
4.) Appuyez sur le bouton mode pour passer au mode de chargement approprié (appuyez et maintenez pour trois secondes pour débuter un mode de
chargement avancé) pour la tension et la composition chimique de la batterie.
5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement s’allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression du chargement (selon l’état de la
batterie).
6.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la batterie à tout moment pour fournir un chargement d’entretien.
Comprendre les LEDs de chargement.
Le chargeur dispose de quatre (4) LEDs de chargement -25%, 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de chargement indiquent l’état de chargement (state of
charge SOC) de la ou les batteries connectées. Voyez l’explication ci-dessous :
LED Explication
LED rouge
25% Le LED de chargement 25 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est
inférieur à 25%. Si la batterie est chargée à 25%, le LED de chargement rouge sera stable.
LED jaune
75%
Le LED de chargement 75 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est
inférieur à 75 %. Si la batterie est chargée à 75%, le LED de chargement jaune sera stable.
Le LED de chargement 50 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est
inférieur à 50%. Si la batterie est chargée à 50%, le LED de chargement rouge sera stable.
LED vert
100%
Le LED de chargement 100 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est
inférieur à 100%. Si la batterie est pleinement chargée, le LED vert sera stable, et les LEDs de chargement 25%,
50% et 75% s’éteindront (seront en position “off”).
LED rouge
50%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
LED vert
d’entretien
25% 50% 75% 100% Pendant le chargement d’entretien, le LED vert 100% clignotera lentement de “on” à “off”. Quand la batterie
sera pleinement chargée, le LED vert de chargement 100% deviendra stable. Le chargeur peut être laissé
connecté à la batterie de manière indéfinie.
Comprendre les diagnostics avancés.
Les diagnostics avancés sont utilisés pour afficher les états d’erreur. Ils afficheront différentes séquences de clignotements qui vous aideront à
identifier les causes d’erreur et les solutions potentielles.
Erreur Raison/Solution
Un seul clignotement La batterie ne peut pas être chargée. Faites vérifier la batterie par un professionnel.
La batterie est peut-être en fin de vie. Faites vérifier la batterie par un professionnel.
La tension de la batterie est trop élevée pour le mode de chargement choisi. Vérifiez la batterie et le mode de
chargement.
LED d’erreur rouge
stable Polarité inverse. Inversez les connecteurs de la batterie.
La tension de la batterie est trop basse pour détecter la charge ou alors le chargeur est en chargement.
Faites un chargement jump pour augmenter la tension de la batterie.
Double clignotement
Triple clignotement
LED veille orange
stable
6V 12VAh
Durées de chargement.
Le temps de chargement est basé sur la profondeur de décharge moyenne jusqu’à une charge complète et sert de référence uniquement.Les
résultats peuvent varier en raison de l’état de la batterie.
Taille de la batterie Temps approximatif en heures pour un chargement
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
FR
Spécifications techniques
Garantie
Garantie limitée de cinq (5) ans NOCO Genius.
La société NOCO («NOCO») garantit que ce produit («produit») est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de cinq (5) ans
à compter de la date d’achat (la «période de garantie»). ).Pour tout défaut signalé pendant la période de garantie, NOCO remplacera ou réparera sans
obligation le produit défectueux, sous réserve d’une vérification par le support technique de NOCO. Les pièces et produits de rechange seront neufs ou
reconditionnés, comparables en fonctions et performances au produit d’origine et garantis pour le restant de la période de garantie.
LA RESPONSABILITÉ DE NOCO EST PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UNE REMPLACEMENT OU UNE RÉPARATION. DANS LES
LIMITES PERMISES PAR LA LOI, NOCO N’EST PAS RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR DU PRODUIT OU ENVERS UN TIERS POUR TOUT
DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU EXEMPLAIRE COMPRENANT MAIS SANS ÊTRE LIMITÉ À DES BÉNÉFICES PERDUS, DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES, LIÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT AU PRODUIT, OU CAUSÉS DE QUELQUE
100-240, 50-60Hz
85% Anviron.
30W Max
6V & 12V
Divers
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0°C to +40°C
8 Étape, chargeur intelligent
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Jusqu’à 40Ah (12V), Jusqu’à 40Ah (6V), Maintient toutes les tailles de batterie
IP65
153 x 63 x 39 mm
0.375 kg
Tension d’entrée AC:
Efficacité:
Puissance:
Type de batteries:
Tension de chargement:
Courant de chargement:
Détection de tension basse:
Courant de fuite:
Température ambiante:
Type de chargeur:
Composition chimique des batteries:
Capacité de la batterie:
Boitier protecteur:
Dimensions (L x P x H):
Poids:
FAÇON QUE CE SOIT PAR LE PRODUIT, MÊME SI NOCO AVAIT CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LES GARANTIES
DÉCRITES ICI REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, IMPLICITES, STATUTAIRES OU AUTRES, COMPRENANT SANS
LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, ET CELLES DÉCOULANT
D’ACTIVITÉS COMMERCIALES, DE NÉGOCE OU D’UTILISATION. DANS LE CAS OU UNE LOI EN VIGUEUR IMPOSERAIT DES GARANTIES,
CONDITIONS OU OBLIGATIONS NE POUVANT ÊTRE EXCLUES OU MODIFIÉES, CE PARAGRAPHE S’APPLIQUERA DANS LA LIMITE PERMISE
PAR CES LOIS.
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine du produit si tant est que NOCO ou un distributeur ou revendeur agrée par NOCO a
procédé directement à la vente et n’est ni transférable ni cessible. Pour faire valoir la garantie, l’acheteur doit : (1) exiger et obtenir un numéro de
Numéro d’autorisation de retour, ou RMA (procédure pour renvoyer le matériel défectueux reçu, en vue d’une réparation, d’un remplacement ou d’un
remboursement par le même fournisseur et une indication du lieu de retour de marchandise, par le support NOCO joignable sous [email protected] ou
en appelant le +1 800 456 6626; et (2) envoyer le produit avec le numéro RMA, le reçu ou le frais applicable de garantie (à défaut de reçu) de 45% du
prix de vente au détail du produit défectueux (le frais de garantie) [le RMA comprendra le montant frais garantie] au lieu de retour de la marchandise.
N’ENVOYEZ PAS LE PRODUIT SANS D’ABORD AVOIR OBTENU LE RMA AUPRÈS DU SUPPORT DE NOCO.
L’ACHETEUR D’ORIGINE EST RESPONSABLE (ET DOIT PRÉ PAYER) TOUT COÛT D’EMBALLAGE ET DE TRANSPORT POUR AVOIR ACCÈS AU
SERVICE DE GARANTIE.
NONOBSTANT LES INDICATIONS CI-DESSUS, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS : (a) qui ont été
soumis à une utilisation abusive ou négligente, ont été mal manipulés, mal entreposés ou stockés, impliqués dans un accident, utilisés à une tension
trop élevée, une température trop élevée, soumis à des chocs, des vibrations sortant du cadre des recommandations de NOCO pour une utilisation
sécuritaire et efficace; (b) installés, montés, utilisés ou entretenus de façon incorrecte; (c) on étés ou sont modifiés sans l’autorisation écrite de NOCO;
(d)ont été démontés, désassemblés, modifiés ou réparés par tout autre que NOCO; (e) dont les défauts ont étés signalés après la période de garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉ NE COUVRE PAS : (1) une usure habituelle; (2) des dommages superficiels n’affectant pas le bon fonctionnement du produit
; ou (3) des produits NOCO dont le numéro de série est manquant, a été modifié ou rendu illisible.
Vous pouvez enregistrer votre produit NOCO en ligne à l’adresse : no.co/register. Si vous avez des questions concernant votre garantie ou le produit,
contactez le support NOCO (l’adresse électronique et le numéro se trouvent ci-dessus) ou bien écrivez à : The NOCO Company, 30339 Diamond
Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
DE
Deutsch
Benutzerhinweise und Garantie
GEFAHR
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS.
Die Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER
verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann.
Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte
Verletzungen verursachen kann. Zerschneiden oder beschädigen Sie nicht die Netzkabel. Tauchen
Sie das Gerät nicht unter Wasser und halten Sie es von Feuchtigkeit fern.
Explosion. Nicht überwachte, inkompatible oder beschädigte Batterien können bei der Benutzung
mit dem Produkt zu einer Explosion führen. Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt. Versuchen Sie nicht, eine eingefrorene oder beschädigte Batterie fremdzustarten.
Verwenden Sie das Produkt nur mit Batterien mit der empfohlenen Spannung. Verwenden Sie das
Produkt nur in gut belüfteten Bereichen.
Feuer. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Hitze erzeugt und Verbrennungen
verursachen kann. Decken Sie das Produkt nicht ab. Rauchen Sie nicht und benutzen Sie keinerlei
Gegenstände, die elektrische Funken oder Feuer erzeugen, während Sie das Produkt bedienen.
Halten Sie das Produkt fern von brennbaren Materialien.
Verletzungen am Auge. Tragen Sie bei der Bedienung des Produkts einen Augenschutz. Batterien
können explodieren und herumfliegende Teile können Sie verletzen. Batteriesäure kann zu Augen-
und Hautirritationen führen. Sollte Batteriesäure in die Augen oder auf die Haut gelangen, spülen
Sie den betroffenen Bereich mit laufendem klarem Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend den
Giftnotruf.
Explosive Gase. In der Nähe von Bleibatterien zu arbeiten ist gefährlich. Batterien erzeugen
explosive Gase während des normalen Betriebs. Um das Risiko einer Batterieexplosion zu senken,
befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen sowie die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers und
der Hersteller von jeglichem Zubehör, das in der Nähe der Batterie verwendet wird. Überprüfen Sie
die Warnhinweise auf diesem Produkt und auf dem Motor.
Weitere Informationen und
Kundensupport unter:
www.no.co/support
G1100EU
Über G1100. Der G1100 lädt alle Arten von Blei- und Lithium-Ionen-Batterien auf, einschließlich Nass (überflutet), Gel, MF (wartungsfrei), CA (Kalzium),
EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorptionsglasmatte) und LIB (Lithium-Ion) Batterien von bis zu 40 Amperestunden. Außerdem perfekt zum
Erhaltungsladen aller Batteriegrößen. Anfangen. Bevor Sie das Ladegerät verwenden, lesen Sie sorgfältig die spezifischen Vorsichtsmaßnahmen des
Batterieherstellers und die empfohlenen Gebühren für die Batterie. Stellen Sie sicher, dass Sie die Spannung und die chemische Zusammensetzung
der Batterie ermitteln, indem Sie vor dem Aufladen die Bedienungsanleitung Ihres Akkus lesen. Montage. Der G1100 hat zwei (2) externe Löcher
für die Montage. Montieren Sie das Ladegerät an einer gewünschten Stelle mit den Bohrschrauben Nr. 6. Stellen Sie sicher, dass sich hinter der
Montagefläche keine Hindernisse befinden. Es ist wichtig, den Abstand zur Batterie zu beachten. Die DC-Kabellänge vom Ladegerät beträgt ungefähr
75 Zoll (1.900 mm). Lassen Sie zwischen den Anschlüssen 12 mm (304 mm) Spielraum. Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und ähnliche Teile
enthalten Chemikalien, einschließlich Blei. Der Staat Kalifornien hat anerkannt, dass diese Materialien Krebs verursachen oder zu Geburtsfehlern und
anderen reproduktiven Schäden führen können. Persönliche Vorsichtsmaßnahmen. Verwenden Sie das Produkt nur für den dafür vorgesehenen
Zweck. Es sollte sich jemand in Hör- bzw. Reichweite befinden, um Ihnen im Falle eines Notfalls helfen zu können. Halten Sie sauberes Wasser
und Seife griffbereit, für den Fall, dass Sie mit Säure in Kontakt geraten. Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung während Sie in der Nähe
einer Batterie arbeiten. Waschen Sie Ihre Hände nach jedem Umgang mit Batterien oder damit zusammenhängenden Materialien. Tragen Sie keine
Metallgegenstände, einschließlich Werkzeuge, Uhren oder Schmuck, während Sie mit Batterien arbeiten und hantieren Sie mit diesen auch nicht
in der Nähe der Batterie. Wenn Metall auf die Batterie fällt, könnten Funken oder Kurzschlüsse verursacht werden, die zu Stromschlägen, Feuer
oder Explosion führen und Verletzungen, Tod oder Sachschäden zur Folge haben können. Minderjährige. Beabsichtigt der Käufer das Produkt
von einem Minderjährigen verwenden zu lassen, stimmt der erwachsene Käufer zu, jedem Minderjährigen vor Gebrauch genaue Anweisungen und
Sicherheitshinweise zur Verfügung zu stellen. Das Versäumnis, diese Informationen zur Verfügung zu stellen, liegt in der alleinigen Verantwortung des
Käufers. Der Käufer stellt NOCO von jeglicher Haftung für unbeabsichtigte oder falsche Bedienung durch Minderjährige frei. Erstickungsgefahr.
Zubehörteile können eine Erstickungsgefahr für Kinder darstellen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Produkts oder von
Zubehörteilen. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bedienung Seien Sie vorsichtig bei der Bedienung des Produkts. Das Produkt kann durch Stöße
beschädigt werden. Benutzen Sie kein beschädigtes Produkt. Hierzu zählen unter anderem, jedoch nicht ausschließlich, Schäden am Gehäuse
oder beschädigte Kabel. Benutzen Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Netzkabel. Feuchtigkeit und Flüssigkeiten können das Produkt
beschädigen. Bedienen Sie das Produkt oder elektrische Komponenten nicht in der Nähe von Flüssigkeiten. Lagern und bedienen Sie das Produkt
an trockenen Orten. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nass geworden ist. Sollte das Produkt während des Betriebs nass werden, ziehen Sie
sofort das Kabel aus der Steckdose und aus dem Produkt und setzen Sie den Betrieb auf keinen Fall fort. Schalten Sie das Produkt nicht vom Strom
ab, indem Sie an den Kabeln ziehen. Änderungen. Versuchen Sie nicht, Teile des Produkts zu verändern, zu modifizieren oder zu reparieren. Das
Zerlegen des Produkts kann zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen. Sollte das Produkt beschädigt werden, nicht richtig funktionieren oder
in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen, stellen Sie es sofort ab und kontaktieren Sie NOCO. Jegliche Änderungen am Produkt führen zu einem Verlust
der Garantie. Zubehör. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit NOCO-Zubehör zugelassen. NOCO haftet nicht für die Sicherheit
des Nutzers oder Schäden infolge der Verwendung von Zubehör, das nicht durch NOCO zugelassen wurde. Position. Achten Sie darauf, dass das
Produkt nicht in Kontakt mit Batteriesäure kommt. Bedienen Sie das Produkt nicht in geschlossenen oder wenig belüfteten Bereichen. Legen Sie keine
Batterie auf das Produkt. Mit der angemessenen Platzierung des Kabels vermeiden Sie Unfallschäden durch sich bewegende Autoteile (einschließlich
Motorhaube und Türen), sich bewegende Motorteile (einschließlich Lüfterflügel, Riemen und Riemenscheiben) sowie durch mögliche Stolpergefahr, die
zu Verletzungen oder Tod führen kann.Betriebstemperatur. Dieses Produkt eignet sich für den Betrieb bei einer Außentemperatur von -30°C bis
Wichtige Sicherheitshinweise
/