Kenwood KVL8300S Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

TYPE KVC70 (Chef)
TYPE KVL80 (Chef XL)
Инструкции
нұсқаулықтары
Русский 2 - 14
Қазақша 15 - 27
l
m
k
p
t
7
8
q
r
s
6
4
1
5
9
o
3

ck
cl
2
2
1



2
Русский
Знакомство с кухонной машиной Kenwood
Поздравляем с покупкой техники Kenwood. Разнообразие насадок
превращает эту машину в нечто большее, чем просто миксер. Это самая
современная кухонная машина. Надеемся, что пользование этой машиной
принесет вам радость.
Мощная. Надежная. Универсальная. Kenwood.
Меры безопасности
l
Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.
l
Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки.
l
При повреждении шнура в целях безопасности он
должен быть заменен в представительстве компании
Kenwood или в специализированной мастерской по
ремонту бытовой техники Kenwood.
l
Перед монтажем или демонтажем инструментов/
насадок, а также после использования и перед
очисткой обязательно переводите регулятор скорости в
положение “O” (Выкл.) и отсоединяйте сетевой шнур от
розетки.
l
Не касайтесь пальцами вращающихся частей и
установленных насадок.
l
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
l
Не пользуйтесь неисправным прибором. Проверьте и
отремонтируйте его: см. раздел “Обслуживание и забота
о покупателях”.
l
Не включайте кухонную машину с рабочей головкой в
поднятом положении.
l
Не допускайте свисания электрического шнура там, где
его могут схватить дети.
l
Следите за тем, чтобы вода не попала на блок
электродвигателя, электрический шнур или
штепсельный разъем.
l
Используйте только те насадки, которые предназначены
для данного прибора. Не надевайте более одной
насадки одновременно.
l
Не превышайте объем, указанный в таблице
максимальных объемов .
3
l
При использовании насадки ознакомьтесь с указаниями
по мерам безопасности из сопроводительной
документации и следуйте им.
l
Поднимайте прибор осторожно — он тяжелый.
Перед подъемом убедитесь в том, что головная
часть электроприбора зафиксирована в опущенном
положении, а емкость, насадки, крышки и сетевой шнур
надежно закреплены.
l
Будьте осторожны при удалении насадок из чаши после
длительного пользования прибором, так как они могут
быть горячими.
l
Перед использованием кухонной машины извлеките весь
шнур питания из отсека для хранения шнура питания
o
.
l
Дети должны находится под присмотром. Не разрешайте
детям играть с прибором.
l
Не переносите и не поднимайте головку миксера с
установленной насадкой, поскольку кухонная машина
может потерять устойчивость.
l
Не устанавливайте машину на край рабочей
поверхности.
l
Приборы могут использоваться лицами со сниженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицами с недостаточным
опытом или знаниями, если они находятся под
наблюдением или получили инструкции по безопасному
использованию устройства и если они понимают
сопряженные с этим риски.
l
Неправильное использование прибора может привести к
получению травмы.
l
Прибор не предназначен для использования детьми.
Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте.
l
Максимальное потребление энергии указано для
наиболее энергоемкой насадки. Прочие насадки могут
потреблять меньше энергии.
l
Этот бытовой электроприбор разрешается использовать
только по его прямому назначению. Компания Kenwood
не несет ответственности, если прибор используется
не по назначению или не в соответствии с данной
инструкцией.
Русский
4
Перед подключением к сети
электропитания
l
Убедитесь в том, что электропитание
в вашем доме соответствует
характеристикам, указанным на
днище прибора.
l
Прибор соответствует Директиве ЕС
1935 / 2004 о материалах и изделиях,
предназначенных для контакта с
пищевыми продуктами.
перед первым использованием
l
Вымойте все части: см. раздел “Уход
и чистка”.
Компоненты
Гнезда для крепления насадок
1
высокоскоростное отверстие
2
низкоскоростное отверстие
3
Гнездо для насадок чаши
Миксер
4
крышка высокоскоростного
отверстие
5
головка миксера
6
рычаг разблокировки головки
7
регулятор скорости + импульсный
режим
8
кнопка режима ожидания
9
блок электродвигателя
k
чаша
l
крышка низкоскоростного отверстия
m
внутренняя подсветка

сенсорная панель управления
внутренней подсветкой
o
отсек для хранения шнура питания
p
опорная прокладка для чаши
q
K-образная насадка
r
венчик
s
крюкообразная насадка для
вымешивания теста
t
лопатка
ck
защита головки
cl
крышка для защиты от брызг
Примечание: гаечный ключ
bm
представлен исключительно в
иллюстративных целях — он не
входит в комплект поставки.
Насадки, которые можно приобрести
отдельно
Есть ряд дополнительных насадок,
которые можно использования с
кухонной машиной.
См. прилагающуюся листовку или
посетите сайт www.kenwoodworld.com,
где приводится полный ассортимент и
указан способ покупки дополнительных
насадок.
Примечание: насадки для
низкоскоростного отверстия
Низкоскоростное отверстие вашей
кухонной машины снабжено резьбовым
разъемом. Оно предназначено для
установки резьбовых насадок.
При покупке новых насадок для
низкоскоростного отверстия следует
проверить их совместимость с
кухонной машиной. Код резьбовых
насадок начинается с букв KAX, а на
упаковке таких насадок есть символ
.
Для получения дополнительной
информации посетите сайт
www.kenwoodworld.com/twist.
Знакомство с кухонной машиной Kenwood
5
Если ваша насадка снабжена балочной
системой Bar
, вам следует
воспользоваться адаптером
KAT002ME, чтобы установить ее в
резьбовое отверстие
кухонной
машины.
Дополнительную информацию см. на
сайте www.kenwoodworld.com/twist.
К-образная насадка
Предназначена для приготовления
тортов, печенья, кондитерских изделий,
сахарной пудры, начинок, эклеров и
картофельного пюре.
Крюкообразная насадка для
вымешивания теста
Предназначена исключительно для
вымешивания дрожжевого теста.
Венчик
Предназначен для взбивания яиц,
кремов, жидкого теста, опарного
теста без добавления жиров, теста
для безе, творожных пирогов, муссов
и суфле. Не используйте венчик
для перемешивания густых смесей
(например, для приготовления жирного
крема или измельчения сахара). Вы
можете повредить насадку.
Для использования
инструментов чаши
Перед использованием кухонной
машины извлеките весь шнур
питания из отсека для хранения
шнура питания
o
.
1 Подключите устройство к сети.
Загорится кнопка режима ожидания
8
.
Примечание: кнопка режима
ожидания
8
будет мигать,
а кухонная машина не будет
работать, когда головка миксера
находится в поднятом состоянии,
или если регулятор скорости
находится в отличном от “O”
положении.
Перед началом работы убедитесь
в том, что головка миксера
правильно заблокирована
в опущенном положении, а
регулятор скорости находится в
положении “О”. Если индикатор
продолжает мигать, см.
“Руководство по устранению
неполадок».
2 Нажмите рычаг подъема головки
1
и поднимите головку миксера до
упора.
2
.
Удостоверьтесь, что подставка для
чаши
p
с фиксатором установлена
правильно - обозначение
на
лицевой стороне.
3 Установите чашу на подставку и
подтолкните вниз
3
до фиксации.
4 Вставьте нужную насадку в гнездо.
Нажмите
4
и поверните
5
насадку,
чтобы зафиксировать.
Насадки чаши и их назначение
6
Примечание: Если К-образныая
насадка или взбивалка не поднимают
ингредиенты со дна чаши,
обратитесь к разделу “Настройка
насадок”.
5 Опустите головку миксера, нажав
на рычаг разблокировки головки
6
и опустите головку миксера до
фиксации
7
.
6 Включите машину, повернув
регулятор скорости
7
в нужно
положение.
Используйте импульсный режим
(P) для включения машины на
максимальную скорость на короткие
промежутки времени.
7 После выполнения действия
поверните регулятор скорости в
положение “O” (Выкл.) и отключите
кухонную машину от сети питания.
8 Открутите насадку по часовой
стрелке, чтобы разблокировать ее, а
затем снимите.
Советы
Функция перемешивания
предназначена для перемешивания
легких ингредиентов в густые смеси,
например, при приготовлении
безе, муссов, фруктовых десертов,
бисквитных пирожных, суфле, а
также для добавления муки в смесь
для кексов. Миксер будет работать
на постоянной медленной скорости.
Внимание
При использовании других отверстий
в чаше не должно находиться
инструментов.
7
Рекомендуемые количества
Насадка Рецепт / Процесс Максимальная
норма загрузки
* (Минуты)
Советы и рекомендации
Chef Chef XL
К-образная
насадка
Взбивание масла/маргарина
с сахаром
2.72 кг
(Смесь из
9 яиц)
4.55 кг
(смесь из
15 яиц)
Min
Max
4 Чтобы не разбрызгивать
ингредиенты, постепенно
увеличивайте скорость.
При взбивании жира и сахара для
приготовления смесей для тортов
жир всегда должен быть комнатной
температуры или предварительно
размягчён.
Чтобы полностью смешать все
ингредиенты, часто делайте
перерывы в работе миксера и
соскребайте тесто с чаши лопаткой.
Для приготовления выпечки
используйте холодные ингредиенты,
кроме случая, когда в рецепте
указано иное.
Взбивание яиц в смесь для
тортов
Min
Max
1 – 4
Добавление муки, фруктов
и т.д.
Min
1
30 – 60 сек
Выпечка и
бисквитные
изделия –
перетирание
жира с мукой
Вес муки 680 г 910 г
Min
2
2
Универсальные
смеси для
тортов “Все в
одном”
Общий вес 2 кг 5 кг
Min
Max
45 – 60 сек
Венчик
Яичные белки 12 (455 г) 16 (605 г)
Min
Max
1½ – 2
Важно
Чтобы не разбрызгивать
ингредиенты, постепенно увеличьте
скорость.
Венчик не подходит для
универсальных смесей для тортов,
так как они слишком густые и в
результате использования он
будет повреждён.
Наилучшие результаты достигаются
при использовании яиц комнатной
температуры.
Перед взбиванием яичных белков,
убедитесь, что на венчике и чаше нет
жира или яичного желтка.
Бисквиты без жира 620 г
(Смесь из
6 яиц)
930 г
(Смесь из
9 яиц))
4 – 6
Сливки
(Используются свежие
сливки для взбивания,
содержание жира -
38%. Время обработки
может варьироваться в
зависимости от содержания
жира в сливках).
1 л 2 л
Min
4-6
1½ – 3
Расчетный размер яиц = средний (Вес 53 – 63 г)
* Данные представлены исключительно в ознакомительных целях и варьируются в зависимости от конкретного рецепта и
ингредиентов.
8
Рекомендуемые количества
Насадка Рецепт / Процесс Максимальная
норма загрузки
* (Минуты)
Советы и рекомендации
Chef Chef XL
К-образная
насадка
Взбивание масла/маргарина
с сахаром
2.72 кг
(Смесь из
9 яиц)
4.55 кг
(смесь из
15 яиц)
Min
Max
4 Чтобы не разбрызгивать
ингредиенты, постепенно
увеличивайте скорость.
При взбивании жира и сахара для
приготовления смесей для тортов
жир всегда должен быть комнатной
температуры или предварительно
размягчён.
Чтобы полностью смешать все
ингредиенты, часто делайте
перерывы в работе миксера и
соскребайте тесто с чаши лопаткой.
Для приготовления выпечки
используйте холодные ингредиенты,
кроме случая, когда в рецепте
указано иное.
Взбивание яиц в смесь для
тортов
Min
Max
1 – 4
Добавление муки, фруктов
и т.д.
Min
1
30 – 60 сек
Выпечка и
бисквитные
изделия –
перетирание
жира с мукой
Вес муки 680 г 910 г
Min
2
2
Универсальные
смеси для
тортов “Все в
одном”
Общий вес 2 кг 5 кг
Min
Max
45 – 60 сек
Венчик
Яичные белки 12 (455 г) 16 (605 г)
Min
Max
1½ – 2
Важно
Чтобы не разбрызгивать
ингредиенты, постепенно увеличьте
скорость.
Венчик не подходит для
универсальных смесей для тортов,
так как они слишком густые и в
результате использования он
будет повреждён.
Наилучшие результаты достигаются
при использовании яиц комнатной
температуры.
Перед взбиванием яичных белков,
убедитесь, что на венчике и чаше нет
жира или яичного желтка.
Бисквиты без жира 620 г
(Смесь из
6 яиц)
930 г
(Смесь из
9 яиц))
4 – 6
Сливки
(Используются свежие
сливки для взбивания,
содержание жира -
38%. Время обработки
может варьироваться в
зависимости от содержания
жира в сливках).
1 л 2 л
Min
4-6
1½ – 3
Расчетный размер яиц = средний (Вес 53 – 63 г)
* Данные представлены исключительно в ознакомительных целях и варьируются в зависимости от конкретного рецепта и
ингредиентов.
Рекомендуемые количества
Насадка Рецепт / Процесс Максимальная
норма загрузки
* (Минуты)
Советы и рекомендации
Chef Chef XL
Венчик
Майонез Яичный
желток
2 Max 1 – 1½ Для наилучших результатов
поскребите чашу, добавив масла,
и включите ещё на 10 минут на
скорости “Max”.
Горчица 10 г
Растительное
масло
200 мл
Блинное тесто Мука 250 г
“Min” скорость
в течение 10
сек. Затем
увеличьте до
“Max”. скорости
в течение
45 – 60 сек.
1 Сначала поместите муку в чашу, а
затем мокрые ингредиенты.
Смешивайте ингредиенты на
минимальной скорости.
Молоко 500 г
Яйца 200 г
Расчетный размер яиц = средний (Вес 53 – 63 г)
* Данные представлены исключительно в ознакомительных целях и варьируются в зависимости от конкретного рецепта и
ингредиентов.
9
Насадка Рецепт / Процесс Максимальная
норма загрузки
* (Минуты)
Советы и рекомендации
Chef Chef XL
Крюкообразная
насадка для
вымешивания
теста (Для
дрожжевых
смесей
для
теста)
Хлебное тесто
(крутое)
Вес муки
350 г –
1.36 кг
350g –
1.6 кг
Min 60 сек
Важно
Никогда не превышайте указанную
норму загрузки: это может привести к
перегрузке прибора.
Если вы слышите, что насадка
с трудом справляется с
перемешиванием, отключите,
извлеките половину теста и
вымешайте каждую половину по -
отдельности.
Ингредиенты перемешиваются
лучше, если жидкость добавить в
начале.
Дрожжи
Сухие дрожжи (тип дрожжей,
которые необходимо разводить
водой):налейте тёплой воды в чашу.
Затем добавьте дрожжи и сахар и
оставьте на 10 минут до появления
пены.
Свежие дрожжи покрошите в муку.
Другие виды дрожжей: следуйте
указаниям производителя.
Поместите тесто в покрытый жиром
полиэтиленовый мешок или чашу,
накрытую кухонным полотенцем,
Затем оставьте в теплом месте
до тех пор, пока объем теста не
увеличится в размерах в два раза.
1 3 – 4
Общая
масса
564
г
2.18
кг
564
г
2.58
кг
Повторнoe
замешивание
Скорость 1
60 сек
Слабое
дрожжевое
тесто (на
сливочном
масле и яйцах)
Вес муки 250
г
1.3 кг
250
г
2.6 кг
Min 60 сек
Общая
масса
478
г
2.5 кг
478
г
5 кг
1 3 – 4
Повторнoe
замешивание
Скорость 1
60 сек
Расчетный размер яиц = средний (Вес 53 – 63 г)
* Данные представлены исключительно в ознакомительных целях и варьируются в зависимости от конкретного рецепта и
ингредиентов.
10
Как пользоваться
внутренней
подсветкой
l
Ваша кухонная машина снабжена
внутренней подсветкой
m
,
расположенной на нижней стороне
головки миксера.
l
Для включения / выключения слегка
надавите на сенсорную панель
управления внутренней подсветкой
8
.
Снятие и установка
крышек скоростных
гнезд
Крышка высокоскоростного
гнезда
4
1 Чтобы снять крышку, возьмитесь
за ручку, расположенную с бокoвой
стороны прибора, и поднимите вверх.
2 Для установки крышки расположите
ее над гнездом и подтолкните вниз.
Крышка низкоскоростного
гнезда
l
1 Для снятия крышки используйте
ручку с нижней стороны и потяните
кнаружи.
2 Для установки крышки установите
защелку на крышке в паз гнезда и
подтолкните до фиксации в рабочем
положении.
Как установить
и пользоваться
устройством для
защиты от брызг
Сборка
Устройство для защиты от брызг
состоит из двух частей: защита
головки
ck
и непосредственно
защита от брызг
cl
.
Защиту от брызг можно установить
в чашу только после того, как
установлена головка.
1 Поднимайте головку миксера, пока
не услышите щелчок.
2 Наденьте фильтр головки на нижнюю
часть головки миксера
9
и надавите
для фиксации.
3 Установите чашу на подставку.
4 Опустите головку миксера.
5 Положите крышку для защиты
от брызг на край чаши и затем
переместите вперед до упора
bk
.
l
В процессе перемешивания
ингредиенты добавляются
непосредственно в чашу через
загрузочную воронку.
6 Чтобы снять защиту от брызг,
потяните ее не себя с чаши миксера.
7 Чтобы снять защиту головки,
поднимите головку миксера до
упора. Извлеките насадку, если
она установлена, а затем потяните
защиту головки вниз из-под низа
головки миксера.
Примечание: разрешается
устанавливать или снимать
защиту от брызг только при
зафиксированном положении головки
миксера.
Рекомендуем регулярно снимать
защиту головки для чистки.
11
Настройка насадок
K-образная насадка и
венчик
На заводе насадки отрегулированы
под высоту чаши, входящей в комплект
поставки, и не требует регулировки.
Чтобы отрегулировать насадку,
используйте подходящий гаечный
ключ:
TYPE KVC70 = 15 мм
TYPE KVL80 = 19 мм
Для этого следуйте приведенным ниже
инструкциям:
1 Отключите прибор от сети.
2 Поднимите головку миксера и
вставьте венчик или взбивалку.
3 Опустите головку миксера. Если
необходимо отрегулировать зазор,
поднимите головку миксера и снимите
насадку. В идеальном варианте
венчик или К-образная насадка
должны почти касаться дня чаши
bl
.
4 С помощью подходящего гаечного
ключа открутите гайку
bm
, чтобы
можно было регулировать положение
вала. Чтобы опустить насадку ближе
к дну чаши, поверните вал против
часовой стрелки.
Чтобы приподнять насадку,
поверните вал по часовой стрелке.
5 Закрутите гайку.
6 Установите насадку на место
и опустите головку миксера.
(Проверьте положение насадки, см.
выше перечисленные пункты).
7 Повторяйте выше описанную
процедуру до тех пор, пока
насадка не будет установлена
правильно. Как только насадка
займет необходимое положение,
тщательно закрутите гайку.
l
Примечание: гаечный ключ
bm
представлен исключительно в
иллюстративных целях.
Крюкообразная насадка для
вымешивания теста
Положение данной насадки
устанавливается производителем
и не требует дальнейших
переустановок.
Уход и чистка
l
Перед чисткой всегда выключайте
машину и отключайте ее от сети
питания.
l
При первом использовании на
низкоскоростном отверстии
2
могут
появляться следы смазки.
Это нормально – просто вытрите
смазку.
Блок электродвигателя и крышки
отверстий
l
Протереть влажной тряпкой,
высушить.
l
Не использовать абразивы и не
погружать в воду.
l
Поместите излишек длины шнура
в отсек для хранения шнура
o
на задней панели блока
электродвигателя.
Чаша
l
Помыть руками, тщательно высушить
или вымыть в посудомоечной
машине.
l
Не используйте проволочную
щетку, металлическую мочалку или
отбеливатель для чистки емкости из
нержавеющей стали.
Для удаления известкового налета,
используйте уксус.
12
l
Не подвергайте прибор воздействию
источников тепла (верхней панели
электроплиты, электропечей,
микроволновых печей).
Насадки и защита от брызг
l
Помыть руками, тщательно высушить
или вымыть в посудомоечной
машине.
Рецепт
Маринад с перцем чили
300 г холодного прозрачного жидкого
меда (поставленного на ночь в
холодильник)
1 перец чили
5 мл (1 столовая ложка) ломкого
арахисового масла
Приправа
1 Поместите все ингредиенты в мини
измельчитель / мельницу.
2 Подсоедините насадку к кухонной
машине и расположите ингредиенты
вокруг ножевого блока.
3 Включите импульсный режим на 4
секунды.
4 Используйте по назначению.
Обслуживание
и забота о
покупателях
l
Если в работе прибора возникли
какие-либо неполадки, перед
обращением в службу поддержки
прочтите раздел «Таблица поиска
и устранения неисправностей» в
данном руководстве или зайдите на
сайт www.kenwoodworld.com.
l
Помните, что на прибор
распространяется гарантия,
отвечающая всем законным
положениям относительно
существующей гарантии и прав
потребителя в той стране, где прибор
был приобретен.
l
При возникновении неисправности
в работе прибора Kenwood
или при обнаружении каких-
либо дефектов, пожалуйста,
отправьте или принесите прибор в
авторизированный сервисный центр
KENWOOD. Актуальные контактные
данные сервисных центров
KENWOOD вы найдете на сайте
www.kenwoodworld.com или на сайте
для вашей страны.
Информация о коде даты
производства может находиться
на нижней поверхности продукта
или около таблички с техническими
данными. Код даты показан в виде
кода года и месяца, за которым
следует номер недели.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Первые две
цифры обозначают год, последние
две цифры – порядковый номер
недели года.
Например: 1 сентября 2013 года
= 13L35.
l
Спроектировано и разработано
компанией Kenwood, Соединенное
Королевство.
l
Сделано в Китае.
13
Модель
TYPE KVC70 TYPE KVL80
Напряжение 220 – 240 В 220 – 240 В
Частота колебаний 50 – 60 Гц 50 – 60 Гц
Мощность 1500 Вт 1700 Вт
Условия
хранения
Температура от + 5°C до
+ 45°C Влажность: < 80 %
Срок хранения
Не ограничен.
Срок службы
2 года (5 лет для
отдельных видов товара).
Условия
утилизации
Утилизировать в
соответствии с
экологическими
требованиями.
Условия
транспортировки
Во время транспортировки,
не бросать и не подвергать
излишней вибрации.
Условия
реализации
Правила реализации
товара не установлены
изготовителем, но
должны соответствовать
региональным,
национальным и
международным нормам и
стандартам.
Адрес производителя:
Kenwood Limited, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH, UK
Импортёр и уполномоченная
организация на принятие претензий:
ООО «Делонги», Россия, 127055,
Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр. 3
Тел.: +7 (495) 781-26-76
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО
ДИРЕКТИВЕ ЕС ПО УТИЛИЗАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И
ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
(WEEE)
По истечении срока службы изделие
нельзя выбрасывать как бытовые
(городские) отходы.
Изделие следует передать в
специальный коммунальный пункт
раздельного сбора отходов, местное
учреждение или в предприятие,
оказывающее подобные услуги.
Отдельная утилизация бытовых
приборов позволяет предотвратить
возможные негативные последствия
для окружающей среды и здоровья,
которыми чревата ненадлежащая
утилизация, и позволяет восстановить
материалы, входящие в состав
изделий, обеспечивая значительную
экономию энергии и ресурсов.
В качестве напоминания о
необходимости отдельной утилизации
бытовых приборов на изделие нанесен
знак в виде перечеркнутого мусорного
бака на колесах.
14
Таблица поиска и устранения
неисправностей
Проблема Причина Решение
Венчик или К-образная
насадка стучит по дну
чаши или не достает
до ингредиентов на
дне чаши.
Насадка
установлена на
неправильной
высоте — требуется
регулировка.
Отрегулируйте высоту с помощью
подходящего гаечного ключа - см. раздел
“Настройка насадок”.
Не удается установить
низкоскоростные
насадки.
Проверьте насадку
на совместимость
с моделью
машины. Требуется
резьбовая система
фиксации (модель
KAX)
Насадка должна быть снабжена резьбой
системой фиксации KAX , чтобы
устанавливаться в это отверстие.
Если ваша насадка снабжена балочной
системой Bar , вам следует
воспользоваться адаптером KAT002ME,
чтобы устанoвить ее в резьбовое отверстие
системы фиксации Твист кухонной машины.
Дополнительную информацию см. на сайте
www.kenwoodworld.com/twist.
При первом включении
машины мигает
индикатор режима
ожидания.
Регулятор скорости
не находится в
положении “О”.
Головка миксера
поднята или не
заблокирована
надлежащим
образом в
опущенном
положении.
Поверните регулятор скорости в положение
“O”.
Переведите головку машины в нижнее
положение и заблокируйте должны образом.
Кухонная машина
останавливается
во время работы.
Индикатор режима
ожидания быстро
мигает.
Включилась защита
от перегрузки
или перегрева.
Превышен
допустимый объем.
Отключите устройство и устраните помеху
или источник перегрузки.
Поверните регулятор скорости в положение
“O”, а затем снова выберите нужную
скорость.
Если машина не работает, удалите часть
ингредиентов, чтобы снизить нагрузку, и
перезапустите.
Если и это не помогает решить проблему,
отключите устройство и дайте постоять 15
минут. Подключите и повторно выберите
скорость.
Если не удается запустить соковыжималку,
используя указанную выше процедуру,
обратитесь в службу поддержки клиентов.
Индикатор режима
ожидания не горит,
хотя устройство
подключено к сети
питания.
Кухонная машина
была включена
дольше 30 минут,
но не совершала
никаких действий и
перешла в режим
ожидания.
Нажмите кнопку режима ожидания еще раз,
что перезапустить.
15
Қазақша
Kenwood Ас Машинаныңызды біліңіз
Соншама көп қондырғылары бар Kenwood сатып алғаныңызбен
құттықтаймыз. Бұл жай араластырғыштан әлдеқайда көп. Бұл
жетілдірілген ас машинасы. Оның қолдануы сізді рақаттанады деп
үміттенеміз.
Берік. Сенімді. Әмбебап. Kenwood.
қауіпсіздік
l
Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте
пайдалану үшін сақтаңыз.
l
Барлық орауыштарды және белгілерін алып тастаңыз.
l
Егер сымға зиян келтірілсе, ол қауіпсіздік мақсатында,
KENWOOD компаниясымен немесе өкілетті KENWOOD
жөндеушісімен алмастырылуы керек.
l
Жылдамдық басқаруды ‘O’ OFF күйіне келтіріп,
жабдықтарды/қондырғыларды бекіту немесе алу
алдында, қолданғаннан кейін мен жуу алдында қуат
көзінен ажыратыңыз.
l
Саусақтарыңызды қозғалатын бөлшектерден мен
бекітілен қондырғылардан аулақ ұстаңыз.
l
Ас машинаны жұмыс жасағанда ешқашан назарсыз
қалдырмаңыз.
l
Зақымдалған аспапты ешқашан қолданбаңыз. Оны
тексеріп, жөндеуге жіберіңіз: ‘қызмет көрсету және
тұтынушыларға кеңес’ бөлімін қараңыз.
l
Ас машинаның басы жоғары көтерілген жағдайда
ешқашан қолданбаңыз.
l
Сымның төмен салпылдап, баланың қолына түсуін
ешқашан болдырмаңыз.
l
Қуат бөлігінің, сым мен айырдың сулануын ешқашан
болдырмаңыз.
l
Рұқсат етілмеген және бір уақытта бірден артық
қондырғыны қолданбаңыз.
l
Қуатты максималды кестесінде көрсетілген
шамалардан ешқашан асырмаңыз.
l
Қондырғыны қолданғанда қамтылатын қауіпсіздік
нұсқаманы оқып, оны қолданыңыз.
16
l
Аспапты көтергенде абайлаңыз, ол ауыр. Көтеру
алдында бас төмен дұрыс бекітіліп, тостаған,
жабдықтар, сыртқы қақпақтар мен сымның қауіпсіз
орналасқанына көзіңізді жеткізіңіз.
l
Олардың ыстық болуы мүмкін болғандықтан, ұзақ
уақыт қолданған соң табақ құралдарын алған кезде
абайлаңыз.
l
Ас машинаны қолдану алдында сымның толықтай
сақтау бөлімінен
o
алынып, жайылғанына көзіңізді
жеткізіңіз.
l
Балалардың аспаппен ойнамауын қадағалаңыз.
l
Араластырғыштың басын бекітілген қондырғымен қозғап
көтермеңіз, ас машина тұрақсыз болуы мүмкін.
l
Аспапты жұмыс жазықтығының шегіне қойып қоспаңыз.
l
Бұл құрал олардың құралды қауіпсіз қолдануы туралы
нұсқау берілсе немесе басқа адамның бақылауында
болса және олардың туындауы мүмкін қауіп туралы
түсінігі болса, білімі немесе тәжірибесі жеткіліксіз
немесе физикалық, сезу немесе ойлау қабілеті нашар
адамдар қолдануға арналған.
l
Құралды дұрыс қолданбау нәтижесінде зақым келуі
мүмкін.
l
Бұл құралды балалар қолданбау керек. Құрал мен оның
сымын балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
l
Ең үлкен көрсеткіш ең жоғарғы жүктеуді қолданатын
тіркемеге негізделген. Басқа тіркемелері аз қуатты
тұтынуы мүмкін.
l
Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты
қолданыңыз. Егер құрылғы өз міндетіне сай мақсатта
қолданылмаса немесе берілген нұсқаулықты дұрыс
сақтамаған жағдайда Kenwood компаниясы ешқандай
жауапкершілікті өз мойнына алмайды.
токқақоспасбұрын
l
Сіздің электр жабдықтауыңыз
құрылғының төменгі бөлігінде
көрсетілгендей екендігіне көз
жеткізіңіз.
l
Бұл құрылғы тағаммен бірге
қолданылатын материалдар мен
заттар бойынша 1935/2004 ЕС
ережесіне сай келеді.
Алғашқыретқолдану
алдында
l
Бөлшектерді жуыңыз: ‘күту және
тазалау’ бөлімін қараңыз.
Қазақша
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenwood KVL8300S Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ