AEG S75340KG2 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 37
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и пер‐
вым использованием внимательно
прочитайте данное руководство, не
пропуская рекомендации и предупре‐
ждения. Чтобы избежать нежелатель‐
ных ошибок и несчастных случаев,
важно, чтобы все, кто пользуется дан‐
ным прибором, подробно ознакоми‐
лись с его работой и правилами тех‐
ники безопасности. Сохраните настоя‐
щее руководство и в случае продажи
прибора или его передачи в пользова‐
ние другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы но‐
вый пользователь получил соответ‐
ствующую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники
безопасности.
В интересах безопасности людей и
имущества соблюдайте меры пред‐
осторожности, указанные в настоя‐
щем руководстве, так как производи‐
тель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением
указанных мер.
1.1 Безопасность детей и лиц
с ограниченными
возможностями
Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том
числе детьми) с ограниченными фи‐
зическими, сенсорными или ум‐
ственными способностями или с не‐
достаточным опытом или знаниями
без присмотра лица, отвечающего
за их безопасность, или получения
от него соответствующих инструк‐
ций, позволяющих им безопасно эк‐
сплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
Держите все упаковочные материа‐
лы в недоступном для детей месте.
Существует опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, вы‐
ньте вилку из розетки, обрежьте
шнур питания (как можно ближе к
прибору) и снимите дверцу, чтобы
дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) пред‐
назначен для замены старого холо‐
дильника с пружинным замком (за‐
щелкой) дверцы или крышки, перед
утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из
строя. Это позволит исключить пре‐
вращение его в смертельную лову‐
шку для детей.
1.2 Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные от‐
верстия в корпусе прибора или в ме‐
бели, в которую он встроен.
Данный прибор предназначен для
хранения продуктов питания и (или)
напитков в бытовых или аналогич‐
ных с ними условиях, как то:
в помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в
магазинах, офисах и на других ра‐
бочих местах;
в сельских жилых домах, для ис‐
пользования клиентами отелей,
мотелей и других мест прожива‐
ния;
в мини-гостиницах типа «ночлег
плюс завтрак»;
на предприятиях питания и в ана‐
логичных нерозничных сферах
применения.
Не используйте механические прис‐
пособления и другие средства для
ускорения процесса разморажива‐
ния.
Не используйте другие электропри‐
боры (например, мороженицы) внут
ри холодильных приборов, если
производителем не допускается
возможность такого использования.
Не допускайте повреждения конту‐
ра холодильника.
Холодильный контур прибора со‐
держит хладагент изобутан (R600a)
38
www.aeg.com
– безвредный для окружающей сре‐
ды, но, тем не менее, огнеопасный
природный газ.
При транспортировке и установке
прибора следите за тем, чтобы не
допустить повреждения компонен‐
тов контура холодильника.
В случае повреждения контура хо‐
лодильника:
не допускайте использования от
крытого пламени и источников
возгорания;
тщательно проветрите помеще‐
ние, в котором установлен при‐
бор.
Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его конструк‐
цию сопряжено с опасностью. Лю‐
бое повреждение кабеля может при‐
вести к короткому замыканию, воз‐
никновению пожара и/или пораже‐
нию электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных слу‐
чаев замену любых электро‐
технических деталей (шнура
питания, вилки, компрессора)
должен производить сертифи‐
цированный представитель
сервисного центра или квали‐
фицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого
шнура не раздавлена и не по‐
вреждена задней частью прибо‐
ра. Раздавленная или повре‐
жденная вилка сетевого шнура
может перегреться и стать при‐
чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к
вилке сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт,
не вставляйте в нее вилку кабе‐
ля питания. Существует опас‐
ность поражения электрическим
током или возникновения пожа‐
ра.
6.
Запрещается эксплуатировать
прибор без плафона (если он
предусмотрен конструкцией)
лампы внутреннего освещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте
осторожны при его перемещении.
Не вынимайте и не трогайте пред‐
меты в морозильнике мокрыми или
влажными руками: это может приве‐
сти к появлению на руках ссадин
или ожогов от обморожения.
Не подвергайте прибор длительно‐
му воздействию прямых солнечных
лучей.
В приборе используются специаль‐
ные лампы (если предусмотрено
конструкцией), предназначенные
только для бытовых приборов. Они
не подходят для освещения поме‐
щений.
1.3 Ежедневная эксплуатация
Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспла‐
меняющиеся газы и жидкости, так
как они могут взорваться.
Не помещайте продукты, перекры‐
вая вентиляционное отверстие у
задней стенки (если прибор отно‐
сится к виду приборов «Без образ‐
ования инея»).
Замороженные продукты после раз
мораживания не должны подвер‐
гаться повторной заморозке.
При хранении расфасованных замо‐
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
Следует тщательно придерживать‐
ся рекомендаций по хранению, дан‐
ных изготовителем прибора. См. со‐
ответствующие указания.
Не помещайте в холодильник гази‐
рованные напитки, т.к. они создают
внутри емкости давление, которое
может привести к тому, что она лоп‐
нет и повредит холодильник.
Ледяные сосульки могут вызвать
ожог обморожения, если брать их в
рот прямо из морозильной камеры.
1.4 Чистка и уход
Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выклю‐
чите его и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
РУССКИЙ 39
Не следует чистить прибор метал‐
лическими предметами.
Не пользуйтесь острыми предмета‐
ми для удаления льда с прибора.
Используйте пластиковый скребок.
Регулярно проверяйте сливное от‐
верстие холодильника для талой во‐
ды. При необходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие
закупорится, вода будет собираться
на дне прибора.
1.5 Установка
Для подключения к электросе‐
ти тщательно следуйте ин‐
струкциям, приведенным в со‐
ответствующих параграфах.
Распакуйте изделие и проверьте,
нет ли повреждений. Не подключай‐
те к электросети поврежденный
прибор. Немедленно сообщите о
повреждениях продавцу прибора. В
таком случае сохраните упаковку.
Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как вклю‐
чать холодильник, чтобы масло вер‐
нулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг хо‐
лодильника достаточную циркуля‐
цию воздуха, в противном случае
прибор может перегреваться. Что‐
бы обеспечить достаточную венти‐
ляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
Если возможно, изделие должно
располагаться обратной стороной к
стене так, чтобы во избежание ожо‐
га нельзя было коснуться горячих
частей (компрессор, испаритель).
Данный прибор нельзя устанав‐
ливать вблизи радиаторов отопле‐
ния или кухонных плит.
Убедитесь, что к розетке будет до‐
ступ после установки прибора.
Подключайте прибор только к пить‐
евому водоснабжению (если такое
подключение предусмотрено кон‐
струкцией прибора).
1.6 Обслуживание
Любые операции по техобслужива‐
нию прибора должны выполняться
квалифицированным электриком
или уполномоченным специали‐
стом.
Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специа
листами авторизованного сервисно‐
го центра с использованием исклю‐
чительно оригинальных запчастей.
1.7 Защита окружающей
среды
Ни холодильный контур, ни
изоляционные материалы на‐
стоящего прибора не содержат
газов, которые могли бы повре‐
дить озоновый слой. Данный
прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и
мусором. Изоляционный пено‐
пласт содержит горючие газы:
прибор подлежит утилизации в
соответствии с действующими
нормативными положениями, с
которыми следует ознакомить‐
ся в местных органах власти.
Не допускайте повреждения
холодильного контура, особен‐
но, вблизи теплообменника.
Материалы, использованные
для изготовления данного при‐
бора, помеченные символом
, пригодны для вторичной
переработки.
40
www.aeg.com
2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
65 7 84321 15141312119 10
1
Выключатель ON/OFF
2
Регулятор температуры холодиль‐
ного отделения, кнопка +
3
Индикатор температуры холо‐
дильного отделения
4
Регулятор температуры холодиль‐
ного отделения, кнопка -
5
Кнопка COOLMATIC
6
Индикатор COOLMATIC
7
Индикатор холодильного отделе‐
ния
8
Индикатор морозильного отделе‐
ния
9
Индикатор FROSTMATIC
10
Кнопка FROSTMATIC
11
Регулятор температуры морозиль‐
ного отделения, кнопка +
12
Индикатор температуры моро‐
зильного отделения
13
Регулятор температуры морозиль‐
ного отделения, кнопка -
14
Кнопка отключения сигнализации
15
Сигнальный индикатор
2.1 Включение
1.
Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
2.
Установите выключатель ON/OFF
в положение ВКЛ.
3.
Так как температура в холодиль‐
ном отделении соответствует за‐
данной на данный момент, начнет
мигать сигнальный индикатор.
Раздастся предупреждающий зву‐
ковой сигнал.
4.
Нажмите кнопку отключения сиг‐
нализации, чтобы отключить сиг‐
нализацию.
2.2 Выключение
Чтобы полностью выключить прибор:
1.
Установите выключатель ON/OFF
в положение ВЫКЛ.
2.
Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
2.3 Регулировка температуры
Заданное значение температуры в хо‐
лодильной и морозильной камерах
можно изменять нажатием кнопки ре‐
гулировки температуры. На дисплее
температуры отображается заданное
значение температуры.
Для правильного хранения продуктов
необходимо установить следующую
температуру:
+5°C в холодильной камере;
-18°C в морозильной камере.
Заданная температура достигается в
течение 24 часов.
Отклонение на несколько градусов от
заданной температуры – это нормаль‐
ное явление и не свидетельствует о
неисправности прибора.
2.4 Функция COOLMATIC
Функция COOLMATIC предназначена
для быстрого охлаждения большого
количества продуктов в холодильном
отделении.
Чтобы включить эту функцию, выпол‐
ните следующее:
1.
Нажмите кнопку COOLMATIC.
2.
Включится индикатор
COOLMATIC.
Теперь функция COOLMATIC обеспе‐
чивает быстрое охлаждение. При
этом температура +2°C выбирается
автоматически.
РУССКИЙ 41
Функция COOLMATIC автоматически
выключается через 6 часов.
Эту функцию можно выключить в лю‐
бое время:
1.
Нажмите кнопку COOLMATIC.
2.
Индикатор COOLMATIC выключит‐
ся.
2.5 Функция "Отпуск"
Эта функция позволяет держать холо‐
дильное отделение пустым и закры‐
тым в течение продолжительного пе‐
риода бездействия (например, во вре‐
мя летнего отпуска), предотвращая
образование в нем неприятных запа‐
хов.
При включенной функции "От‐
пуск" в холодильном отделе‐
нии не должно быть продуктов.
Чтобы включить эту функцию:
1.
постоянно нажимайте регулятор
температуры (кнопку +) до тех
пор, пока на дисплее температуры
не появится буква "H" (Holiday -
Отпуск). При выборе функции
Holiday устанавливается темпера‐
тура приблизительно +15°C. Холо‐
дильник работает в энергосбере‐
гающем режиме.
Чтобы выключить эту функцию:
1.
Установите требуемое значение
температуры, нажав регулятор
температуры холодильного отде‐
ления.
2.6 Функция FROSTMATIC
Функция FROSTMATIC позволяет
быстро заморозить свежие продукты,
предотвращая при этом повышение
температуры уже замороженных про‐
дуктов, хранящихся в морозильном
отделении.
Чтобы включить эту функцию, выпол‐
ните следующее:
1.
Нажмите кнопку FROSTMATIC.
2.
Включится индикатор
FROSTMATIC.
Функция FROSTMATIC автоматически
выключается через 52 часа.
Эту функцию можно выключить в лю‐
бое время:
1.
Нажмите кнопку FROSTMATIC.
2.
Индикатор FROSTMATIC выклю‐
чится.
2.7 Сигнал высокой
температуры
В случае аномального повышения
температуры внутри морозильного от‐
деления (например, сбой электропи‐
тания) начинает мигать сигнальный
индикатор и подается звуковой сиг‐
нал.
Нажмите кнопку отключения сигнали‐
зации, чтобы прекратить подачу зву‐
кового сигнала, при этом сигнальный
индикатор продолжит мигать.
Подача звукового сигнала прекратит‐
ся автоматически, когда температура
вернется в норму, при этом сигналь‐
ный индикатор продолжит мигать.
Нажмите кнопку отключения сигнали‐
зации. Сигнальный индикатор погас‐
нет и одновременно на дисплее тем‐
пературы морозильного отделения
примерно на 5 секунд отобразится са‐
мое высокое значение температуры,
достигнутое в морозильном отделе‐
нии.
3. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
3.1 Чистка холодильника
изнутри
Перед первым включением прибора
вымойте его внутренние поверхности
и все внутренние принадлежности
теплой водой с нейтральным мылом,
чтобы удалить запах, характерный
для только что изготовленного изде‐
лия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они
могут повредить покрытие по‐
верхностей холодильника.
42
www.aeg.com
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
4.1 Хранение замороженных
продуктов
При первом запуске или после дли‐
тельного простоя перед закладкой
продуктов в отделение дайте прибору
поработать не менее 2 часов в режи‐
ме ускоренной заморозки.
При случайном разморажива‐
нии продуктов, например, при
сбое электропитания, если на‐
пряжение в сети отсутствовало
в течение времени, превышаю‐
щего указанное в таблице тех‐
нических данных "время повы‐
шения температуры", разморо‐
женные продукты следует
быстро употребить в пищу или
немедленно подвергнуть теп‐
ловой обработке, затем по‐
вторно заморозить (после того,
как они остынут).
4.2 Размораживание
продуктов
Замороженные продукты, включая
продукты глубокой заморозки, перед
использованием можно разморажи‐
вать в холодильном отделении или
при комнатной температуре, в зависи‐
мости от времени, которым Вы распо‐
лагаете для выполнения этой опера‐
ции.
Маленькие куски можно готовить, да‐
же не размораживая, в том виде, в ка‐
ком они взяты из морозильной каме‐
ры: в этом случае процесс приготов‐
ления пищи займет больше времени.
4.3 Съемные полки
Расположенные на стенках холодиль‐
ника направляющие позволяют разме‐
щать полки на нужной высоте.
4.4 Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышками к себе)
на предварительно установленную
полку.
Если полка установлена в го‐
ризонтальное положение, мож‐
но класть только закрытые бу‐
тылки.
Полку для бутылок можно установить
под наклоном, чтобы хранить ранее
открытые бутылки. Для этого потяните
полку так, чтобы ее можно было по‐
вернуть вверх и установить на сле‐
дующий верхний уровень.
4.5 Ящик для овощей
Ящик предназначен для хранения
овощей и фруктов.
1
2
Внутри ящика имеется разделитель,
который можно располагать в различ‐
ных положениях в соответствии с те‐
кущими потребностями.
На дне ящика имеется решетка (если
она предусмотрена конструкцией дан‐
ной модели), предназначенная для
РУССКИЙ 43
предохранения овощей и фруктов от
воздействия влаги, оседающей на по‐
верхности дна.
Все внутренние детали ящика можно
вынимать для проведения чистки
4.6 Размещение полок
дверцы
Чтобы обеспечить возможность хра‐
нения упаковок продуктов различных
размеров, полки дверцы можно разме‐
щать на разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
2
1
3
медленно потяните полку в направле‐
нии, указанном стрелками, пока она
не освободится; затем установите ее
на нужное место.
4.7 Воздушное охлаждение
Вентилятор динамического охлажде‐
ния воздуха (DAC) позволяет быстрее
охлаждать продукты и поддерживать
более равномерную температуру
внутри холодильного отделения.
1.
Вентилятор можно включить, на‐
жав кнопку (1). Загорится зеленый
индикатор (2).
1
2
Это устройство обеспечивает быстрое
охлаждение продуктов и более равно‐
мерную температуру в отделении.
Включайте вентилятор, когда
температура окружающей сре
ды превышает +25°C.
4.8 Извлечение из
морозильника корзин для
замораживания
Корзины морозильного отделения ос‐
нащены стопором, препятствующим
их случайному выниманию или паде‐
нию. Чтобы вынуть корзину из моро‐
зильной камеры, потяните ее на себя.
Когда она достигнет конечного поло‐
жения, приподнимите передний край
корзины и снимите ее.
2
1
Вставляя корзину в морозильную ка‐
меру, слегка приподнимите ее пере‐
днюю часть. Преодолев стопоры, за‐
двиньте корзину до упора.
44
www.aeg.com
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
5.1 Нормальные звуки при
работе прибора
При протекании хладагента по труб‐
кам могут быть слышны негромкие
булькающие и журчащие звуки. Это
нормальное явление.
Когда компрессор включен, он на‐
гнетает хладагент в холодильный
контур, и в это время могут быть
слышны гудение и шум от вибра‐
ции. Это нормальное явление.
Тепловое расширение может вызы
вать появление внезапного треска.
Это естественное физическое явле‐
ние, не представляющее опасности.
Такое явление является нормаль‐
ным.
5.2 Рекомендации по
экономии электроэнергии
Не открывайте дверцу слишком ча‐
сто и не держите ее открытой дол‐
ьше, чем необходимо.
Если температура окружающей сре‐
ды высокая, регулятор температуры
находится в самом высоком поло‐
жении и холодильник полностью за‐
гружен, компрессор может работать
без остановок, что приводит к обра‐
зованию инея или льда на испари‐
теле. Если такое случается, повер‐
ните регулятор температуры до бо‐
лее низких значений, чтобы сделать
возможным автоматическое оттаи‐
вание, и, следовательно, снизить
потребление электроэнергии.
5.3 Рекомендации по
охлаждению продуктов
Для получения оптимальных резуль‐
татов:
не помещайте в холодильник теп‐
лые продукты или испаряющиеся
жидкости
накрывайте или заворачивайте про‐
дукты, особенно те, которые имеют
сильный запах
располагайте продукты так, чтобы
вокруг них мог свободно циркулиро‐
вать воздух
5.4 Рекомендации по
охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐
этиленовые пакеты и кладите на сте‐
клянную полку, расположенную над
ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один,
максимум два дня, иначе оно может
испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой об‐
работке, холодные блюда и т.п.: необ‐
ходимо накрыть и можно положить на
любую полку.
Фрукты и овощи: необходимо тща‐
тельно вымыть и положить в спе‐
циальные ящик (ящики). Попадание
лимонного сока на пластиковые дета‐
ли холодильника может привести к их
обесцвечиванию. Поэтому рекомен
дуется держать цитрусовые в отдель‐
ных контейнерах.
Сливочное масло и сыр: должны по‐
мещаться в специальные воздухоне‐
проницаемые контейнеры или быть
обернуты алюминиевой фольгой или
полиэтиленовой пленкой, чтобы мак‐
симально ограничить контакт с возду‐
хом.
Бутылки необходимо закрывать кры‐
шками и хранить на дверной полке
для бутылок.
Бананы, картофель, лук и чеснок не
следует хранить в холодильнике в не‐
упакованном виде.
5.5 Рекомендации по
замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
максимальное количество продук‐
тов, которое может быть замороже‐
но в течение 24 часов. указано на
табличке технических данных;
процесс замораживания занимает
24 часа. В этот период не следует
класть в морозильную камеру новые
продукты, подлежащие заморажива‐
нию;
РУССКИЙ 45
замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вы‐
мытые продукты;
перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для
того, чтобы быстро и полностью их
заморазить, а также чтобы иметь
возможность размораживать только
нужное количество продуктов;
заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую плен‐
ку и проверьте, чтобы к ним не было
доступа воздуха;
не допускайте, чтобы свежие неза‐
мороженные продукты касались уже
замороженных продуктов во избе‐
жание повышения температуры по‐
следних;
постные продукты сохраняются луч‐
ше и дольше, чем жирные; соль со‐
кращает срок хранения продуктов;
пищевой лед может вызвать ожог
кожи, если брать его в рот прямо из
морозильной камеры;
рекомендуется указывать дату за‐
мораживания на каждой упаковке;
это позволит контролировать срок
хранения.
5.6 Рекомендации по
хранению замороженных
продуктов
Для получения оптимальных резуль‐
татов позаботьтесь о следующем:
убедитесь, что продукты промы‐
шленной заморозки хранились у
продавца в должных условиях;
обеспечьте максимально короткий
интервал времени между покупкой
замороженных продуктов в магази‐
не и их помещением в морозильник;
не открывайте дверцу слишком ча‐
сто и не держите ее открытой дол‐
ьше, чем необходимо;
после размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию;
не превышайте время хранения,
указанное изготовителем продуктов.
6. УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-ли‐
бо операций по чистке или ухо
ду за прибором выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данно‐
го прибора содержатся углево‐
дороды; поэтому его обслужи‐
вание и заправка должны осу‐
ществляться только уполномо‐
ченными специалистами.
6.1 Промывка дозатора
Прибор необходимо регулярно чи‐
стить:
очищайте внутренние поверхности
и принадлежности с помощью теп‐
лой воды и нейтрального мыла;
регулярно проверяйте и протирайте
уплотнение дверцы, чтобы обеспе‐
чить чистоту и отсутствие загрязне‐
ний;
ополосните чистой водой и вытрите
насухо.
Запрещается вытягивать, пе
ремещать или повреждать ка‐
кие-либо трубки и (или) кабели,
находящиеся внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для
чистки внутренних поверхнос‐
тей моющими средствами,
абразивными порошками, чи‐
стящими средствами с силь‐
ным запахом или полиролями,
так как они могут повредить по‐
верхность и оставить стойкий
запах.
Чтобы очистить конденсатор (решетка
черного цвета) и компрессор, распо‐
ложенные с задней стороны прибора,
воспользуйтесь щеткой. Эта операция
повышает эффективность работы
прибора и снижает потребление элек‐
троэнергии.
46
www.aeg.com
Соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить систему
охлаждения.
Некоторые чистящие средства для
кухни содержат химикаты, которые
могут повредить пластмассовые дета‐
ли прибора Поэтому рекомендуется
чистить корпус этого прибора только
теплой водой с добавлением неболь‐
шого количества моющего средства.
После чистки подключите прибор к се‐
ти электропитания.
6.2 Размораживание
холодильника
При нормальных условиях
эксплуатации удаление инея с испари‐
теля холодильной камеры происходит
автоматически при каждом выключе‐
нии компрессора. Талая вода сли‐
вается в специальный поддон, уста‐
новленный с задней стороны прибора
над компрессором, где она испаряет‐
ся.
Необходимо регулярно прочищать
сливное отверстие, находящееся в се‐
редине канала холодильного отделе‐
ния, во избежание накопления воды и
попадания капель на находящиеся
внутри продукты. Используйте для
этого специальное приспособление
для прочистки, которое уже устано‐
влено в сливное отверстие.
6.3 Размораживание
морозильника
Морозильная камера данной модели
относится к типу “no frost” (без инея)
Это значит, что при работе прибора
ни на внутренних стенках, ни на про‐
дуктах не образуются наросты нале‐
ди.
Это происходит благодаря постоян‐
ной циркуляции холодного воздуха
внутри отделения, создаваемой вен‐
тилятором с автоматическим управле‐
нием.
7. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед устранением неисправ‐
ностей извлекайте вилку сете‐
вого кабеля из розетки.
Устранять неисправности, не
указанные в данном руковод‐
стве, должен только квалифи‐
цированный электрик или упо‐
лномоченный специалист.
При нормальных условиях
эксплуатации слышны некото‐
рые звуки (работы компрессо‐
ра, циркуляции хладагента).
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор издает силь‐
ный шум.
Прибор не установлен
должным образом.
Проверьте, прочно ли
стоит прибор (все четыре
ножки должны стоять на
полу).
Компрессор рабо‐
тает непрерывно.
Возможно, неверно за‐
дана температура.
Задайте более высокую
температуру.
Дверца не закрыта как
следует.
См. «Закрывание двер‐
цы».
РУССКИЙ 47
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Дверцу открывали
слишком часто.
Не оставляйте дверцу от‐
крытой дольше, чем это
необходимо.
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить
продукты на хранение,
дайте им охладиться до
комнатной температуры.
Слишком высокая
температура воздуха в
помещении.
Обеспечьте понижение
температуры воздуха в
помещении.
Включен режим
FROSTMATIC.
См. Главу «Режим
FROSTMATIC».
Включен режим
COOLMATIC.
См. Главу «Режим
COOLMATIC».
Вода стекает по зад‐
ней стенке холо‐
дильника.
Во время автоматиче‐
ского размораживания
на задней панели раз‐
мораживается наледь.
Это нормально.
Вода стекает внутрь
холодильника.
Засорилось сливное от‐
верстие.
Прочистите сливное от‐
верстие.
Продукты мешают воде
стекать в водосборник.
Убедитесь, что продукты
не касаются задней стен‐
ки.
Вода стекает на пол. Сброс талой воды на
правлен мимо поддона
испарителя, располо‐
женного над компрессо‐
ром.
Направьте сброс талой
воды в поддон испарите‐
ля.
Слишком много льда
и инея.
Продукты не упакованы
надлежащим образом.
Упакуйте продукты более
тщательно.
Дверца не закрыта как
следует.
См. «Закрывание двер‐
цы».
Возможно, неверно за‐
дана температура.
Задайте более высокую
температуру.
Температура внутри
прибора слишком
высокая.
Дверца не закрыта как
следует.
См. «Закрывание двер‐
цы».
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить
продукты на хранение,
дайте им охладиться до
комнатной температуры.
Одновременно хранится
слишком много продук‐
тов.
Одновременно заклады
вайте меньшее количе‐
ство продуктов.
48
www.aeg.com
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Температура в холо‐
дильнике слишком
высокая.
Внутри прибора отсут‐
ствует циркуляция хо‐
лодного воздуха.
Убедитесь, что внутри
прибора циркулирует хо‐
лодный воздух.
Температура в моро‐
зильном отделении
слишком высокая.
Продукты расположены
слишком близко друг к
другу.
Укладывайте продукты
так, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного
воздуха.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в
розетку.
Как следует вставьте
вилку шнура питания в
розетку.
Отсутствует электропи‐
тание прибора. Отсут
ствует напряжение в ро‐
зетке электросети.
Подключите к этой сете‐
вой розетке другой элек
троприбор. Обратитесь к
квалифицированному
электрику.
Лампа не горит. Лампа находится в ре‐
жиме ожидания.
Закройте и снова открой
те дверцу.
Если приведенные рекомендации не
позволяют устранить неисправность,
обратитесь в местный авторизован‐
ный сервисный центр.
7.1 Замена лампы
1.
Отключите прибор от электросети.
2.
Нажмите на подвижную часть,
чтобы высвободить плафон (1).
3.
Снимите плафон (2).
4.
Замените лампу лампой такой же
мощности, предназначенной спе‐
циально для бытовых приборов.
5.
Установите плафон.
6.
Подключите прибор к сети.
7.
Откройте дверцу. Убедитесь, что
лампа горит.
1
2
7.2 Закрытие дверцы
1.
Прочистите уплотнители дверцы.
2.
При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел «Установка».
3.
При необходимости замените не‐
пригодные уплотнения дверцы.
Обратитесь в сервисный центр.
РУССКИЙ 49
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
S75340KG2 S75380KG2
Габариты
Высота 1850 мм 2010 мм
Ширина 595 мм 595 мм
Глубина 658 мм 658 мм
Время повыше‐
ния температу‐
ры
18 час 18 час
Напряжение 230 В 230 В
Частота 50 Гц 50 Гц
Технические данные указаны на та‐
бличке с техническими данными на
левой стенке внутри прибора и на та‐
бличке энергопотребления.
9. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте "Ин‐
формацию по технике безо‐
пасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации при‐
бора.
9.1 Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды
соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с технически‐
ми данными:
Клима‐
тиче‐
ский
класс
Температура окружаю‐
щей среды
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
9.2 Расположение
Прибор следует устанавливать вдали
от источников тепла, таких, как радиа‐
торы отопления, котлы, прямые сол‐
нечные лучи и т.д. Обеспечьте сво‐
бодную циркуляцию воздуха вокруг
задней части корпуса прибора. Если
прибор расположен под подвесным
шкафом, для обеспечения его опти‐
мальной работы минимальное рас‐
стояние между корпусом и шкафом
должно быть не менее 100 мм. Одна‐
ко желательно вовсе не устанав‐
ливать прибор под подвесной мебе‐
лью. Точная установка по уровню до‐
стигается с помощью регулировки од‐
ной или нескольких регулировочных
ножек, расположенных в основании
корпуса.
A
B
mm
mm
min
100
20
50
www.aeg.com
ВНИМАНИЕ!
Должна быть обеспечена воз‐
можность отключения прибора
от сети электропитания; поэто‐
му после установки прибора
должен быть обеспечен легкий
доступ к вилке сетевого шнура.
9.3 Подключение к
электросети
Перед включением прибора в сеть
удостоверьтесь, что напряжение и ча‐
стота, указанные в табличке техниче‐
ских данных, соответствуют парамет‐
рам вашей домашней электрической
сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет
специальный контакт заземления.
Если розетка электрической сети не
заземлена, выполните отдельное за‐
земление прибора в соответствии с
действующими нормами, поручив эту
операцию квалифицированному элек‐
трику.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюде‐
ния вышеуказанных правил техники
безопасности.
Данное изделие соответствует дирек‐
тивам Европейского Союза.
9.4 Упоры задней стенки
Два упора находятся в пакете с доку‐
ментацией.
Для установки упоров выполните сле‐
дующие действия.
2
4
3
1
1.
Выверните винт.
2.
Подложите упор под головку вин‐
та.
3.
Сориентируйте упор в нужном по‐
ложении.
4.
Снова затяните винты.
9.5 Выравнивание по высоте
При установке прибора убедитесь, что
он стоит ровно. Это достигается с по‐
мощью двух регулируемых ножек,
расположенных спереди внизу.
9.6 Снятие держателей полок
Ваш холодильник оснащен держате‐
лями полок, позволяющими фиксиро‐
вать полки при транспортировке.
Чтобы снять их, действуйте следую‐
щим образом:
A
B
C
1.
Передвиньте держатели полок по
направлению стрелки (A).
2.
Поднимите полку сзади и потяни‐
те ее вперед, пока она не снимет‐
ся (B).
3.
Снимите держатели (C).
9.7 Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых
операций выньте вилку из се‐
тевой розетки.
РУССКИЙ 51
Следующие операции реко‐
мендуется выполнять вдвоем,
чтобы надежно удерживать
дверцы прибора.
1.
Откройте дверцу. Отвинтите сред‐
нюю петлю (m2). Снимите пласт‐
массовую шайбу (m1).
m1
m2
m3
m4
m5
m6
2.
Снимите шайбу (m6) и перейдите
к другой стороне поворотного
штифта петли (m5).
3.
Снимите дверцы.
4.
Снимите на левой стороне заглу‐
шки средней петли (m3,m4) и пе‐
рейдите к другой стороне.
5.
Вставьте штифт средней петли
(m5) в левостороннее отверстие
нижней дверцы.
6.
С помощью инструмента снимите
крышку (b1). Отвинтите поворот‐
ный штифт нижней петли (b2) и
шайбу (b3) и установите их на про‐
тивоположной стороне.
b1
b2
b3
7.
Установите крышку (b1) на проти‐
воположной стороне.
8.
Разверните запирающие элемен‐
ты дверцы (d2,d3), перенесите на
другую сторону другой двери и
прикрепите, ввинтив винт (d4)
d2
d4
d3
d5
d6
9.
Установите ограничители (d5,d6)
на противоположной стороне две‐
рец.
10.
Насадите обратно нижнюю дверцу
на поворотный штифт нижней пет‐
ли (b2).
11.
Вставьте среднюю петлю (m2) в
левое отверстие нижней дверцы.
12.
Отвинтите поворотный штифт
верхней петли (t1) и переставьте
на противоположную сторону.
52
www.aeg.com
t1
13.
Насадите верхнюю дверцу на ее
штифт.
14.
Насадите верхнюю дверцу обрат‐
но на поворотный штифт средней
петли (m5), немного наклонив обе
дверцы.
15.
Завинтите среднюю петлю (m2)
обратно. Не забудьте надеть
пластмассовую шайбу (m1).
16.
Снимите заглушки (h1). Снимите
крышку (h2).
h1
h2
h3
17.
Вывинтите ручки (h3) и установите
их с противоположной стороны.
18.
Установите обратно крышку (h2) и
заглушки (h1).
В завершение проверьте, чтобы:
Все винты были затянуты.
Магнитная прокладка прилегала к
корпусу.
Дверца правильно открывалась и
закрывалась.
При низкой температуре в помещении
(т.е. зимой) прокладка может вначале
неплотно прилегать к корпусу. В этом
случае дождитесь естественной усад‐
ки прокладки.
В случае, если вы не желаете выпол‐
нить вышеописанные операции само‐
стоятельно, обратитесь в ближайший
сервисный центр. Специалист сервис‐
ного центра перевесит дверцу за до‐
полнительную плату.
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь
в свое муниципальное
управление.
РУССКИЙ 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG S75340KG2 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках