NAD C 658 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ
Цифро-аналоговый преобразователь (ЦАП) с модулем BluOS
для потокового воспроизведения музыки
© NAD C 658
®
C 65 8
РУССКИЙ
2
1.   - Перед началом эксплуатации аппарата следует
ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и эксплуатации.
2.   - Сохраните руководство по технике безопасности
и эксплуатации для последующих обращений к нему.
3.      - Необходимо
придерживаться предупредительных знаков, изображенных на аппарате и
содержащихся в руководстве по эксплуатации.
4.   - Соблюдайте все указания по эксплуатации и
использованию.
5.  - Перед чисткой выключите аппарат из розетки. Не используйте
жидкие очистители и аэрозоли. Для чистки используйте влажную ткань.
6.   - Не используйте дополнительные
устройства, не рекомендованные производителем, так как они могут стать
источником риска.
7.    - Не используйте данный аппарат около воды, например, около
ванны, раковины для умывания, кухонной мойки, постирочной раковины; в
сыром подвале, около бассейна и т.п.
8.  - Не размещайте аппарат на шатких тележках,
стендах, штативах, кронштейнах или столах. Аппарат может упасть, что
может привести к нанесению серьезной травмы ребенку или взрослому
и серьезному повреждению аппарата. Используйте аппарат только с
тележками, стендами, штативами, кронштейнами или столами, которые
рекомендуются производителем или продаются вместе с аппаратом. При
монтаже аппарата необходимо следовать указаниям производителя и
использовать рекомендованные ним крепежные принадлежности.
9.  - При передвижении тележки с размещенным на ней
аппаратом следует проявлять осторожность. Резкие остановки,
чрезмерное усилие и неровность поверхности могут привести к
опрокидыванию аппарата и тележки.
10.  - Для обеспечения надежной работы аппарата и защиты его
от перегрева в корпусе аппарата предусмотрены прорези и отверстия. Эти
отверстия не должны ничем блокироваться или закрываться. Отверстия
не должны закрываться при размещении аппарата на кровати, диване,
ковре или аналогичной поверхности. Размещение аппарата во встроенной
мебели, например, в книжном шкафу или стеллаже, допускается только при
условии обеспечения надлежащей вентиляции и соблюдения указаний
производителя.
11.   - Данный аппарат должен питаться только от типа
источника питания, указанного на маркировке, и подключаться к СЕТЕВОЙ
розетке с защитным заземлением. Если вы не уверены в типе электропитания,
подведенного к вашему дому, проконсультируйтесь у своего дилера или в
местной компании по энергоснабжению.
12.    - Шнуры электропитания должны прокладываться
в местах, где возможность хождения по ним или протыкания поставленными
на них предметами сведена к минимуму. При этом особое внимание следует
уделять участкам шнура у вилки, розетки и у выхода из аппарата.
13.   - Если сетевая вилка или штепсельный соединитель аппарата
используется в качестве устройств отключения, они всегда должны быть в
работоспособном состоянии.
14.    - При подключении к аппарату
внешней антенны или кабельной системы убедитесь в том, что антенна
или кабельная система заземлены для обеспечения защиты от скачков
напряжения и накопления статического заряда. Статья 810 Национального
электротехнического кодекса США (National Electrical Code, ANSI/NFPA
70) содержит информацию, касающуюся надлежащего заземления мачты
и опорной конструкции, заземления вводного провода к разрядному
устройству антенны, размеров заземляющих проводников, размещения
разрядного устройства антенны, подключения к заземляющим электродам и
требований, предъявляемых к заземляющему электроду.
     
 
Данная памятка призвана обратить внимание специалиста по монтажу системы
кабельного телевидения на раздел 820-40 Национального электротехнического
кодекса США, в котором содержатся рекомендации по надлежащему заземлению
и, в частности, указано, что кабель заземления должен подключаться к системе
заземления здания как можно ближе к точке входа кабеля.
15.     - Для обеспечения дополнительной защиты
аппарата во время грозы или в случае, когда устройство оставлено без
надзора или не используется в течение длительного времени, выключайте
аппарат из розетки и отключайте антенну или кабельную систему. Это
предотвратит повреждение аппарата в случае удара молнии и скачков
напряжения в электросети.
16.   - Система наружной антенны не должна
располагаться вблизи воздушных линий электропередачи или других
электрических систем освещения или питания, а также в местах, где она
может упасть на такие линии или сети электропередачи. Монтаж системы
наружной антенны следует производить очень осторожно, не касаясь
упомянутых силовых линий или сетей, т.к. такой контакт может привести к
летальному исходу.
17.  - Не перегружайте сетевые розетки, удлинители или встроенные
розетки, т.к. это может стать причиной возгорания или поражения
электрическим током.
18.   - Не ставьте на аппарат источники открытого пламени,
например зажженные свечи.
19.       
- Ни в коем случае не проталкивайте никакие предметы в прорези на
корпусе аппарата, т.к. они могут коснуться опасных частей, находящихся под
напряжением, или привести к короткому замыканию, которое может стать
причиной возгорания или поражения электрическим током. Не допускайте
попадания жидкости на аппарат.
20.  - Избыточное звуковое давление, вызванное наушниками или
гарнитурой, может привести к потере слуха.
21.    - В следующих случаях следует
выключить аппарат из сетевой розетки и обратиться в сервисный центр для
получения квалифицированного сервисного обслуживания:
a. Повреждение шнура питания или вилки.
b. Пролитие жидкости или попадание посторонних предметов внутрь аппарата.
c. Попадание аппарата под дождь или в воду.
d. Нарушение нормальной работы при соблюдении указаний руководства
по эксплуатации. Производите только те регулировки, описание
которых имеется в данном руководстве, т.к. неправильная регулировка
может стать причиной повреждения, и восстановление рабочего
состояния аппарата часто требует больших усилий квалифицированных
специалистов.
e. Падение аппарата или любое другое его повреждение.
f. Явное изменение эксплуатационных характеристик указывает на
необходимость обращения в сервис.
22.   - При необходимости замены деталей убедитесь в
том, что сервисный специалист использует запасные части, указанные
производителем или имеющие характеристики, аналогичные оригинальной
детали. Несанкционированная замена деталей может привести к
возгоранию, поражению электрическим током или другим опасным
последствиям.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
NAD является торговой маркой компании NAD Electronics International, входящей в состав компании Lenbrook Industries Limited.
© 2019 г., NAD Electronics International, структурное подразделение компании Lenbrook Industries Limited.
3
23.    - При утилизации использованных
батарей соблюдайте постановления правительства или правила охраны
окружающей среды, действующие в вашей стране или регионе.
24.   - По завершении любого сервисного
обслуживания или ремонта аппарата попросите сервисного специалиста
провести проверку безопасности, чтобы убедиться в его исправности.
25.      - Аппарат должен монтироваться на стену
или потолок только в соответствии с рекомендациями производителя.

Значок молнии со стрелкой внутри равностороннего треугольника
призван обратить внимание пользователя на наличие внутри
корпуса аппарата неизолированного «опасного напряжения»,
которое может быть достаточно большим и стать причиной
поражения электрическим током.
Значок восклицательного знака внутри равностороннего
треугольника призван обратить внимание пользователя на наличие
в прилагаемой к аппарату литературе важных инструкций по
эксплуатации и техническому (сервисному) обслуживанию.
УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО ПОДКЛЮЧАТЬ ТОЛЬКО К ЗАЗЕМЛЕННОЙ ЭЛЕКТРОРОЗЕТКЕ.
   
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо оставить свободное
расстояние вокруг аппарата (с учетом самых больших наружных размеров, в т.ч.
выступающих частей), равное или превышающее указанные ниже параметры:
Левая и правая панели: 10 см
Задняя панель: 10 см
Верхняя панель: 10 см
 FCC
Это устройство испытано и признано соответствующим требованиям,
предъявляемым к цифровым устройствам класса B, согласно части 15 Правил FCC.
Эти требования разработаны в целях обеспечения должной защиты от вредных
помех в жилых помещениях. Данное оборудование вырабатывает, использует и
может излучать радиочастотную энергию, поэтому несоблюдение инструкций
по установке и использованию может вызвать вредные помехи в работе средств
радиосвязи. Тем не менее, нет никакой гарантии, что данное устройство при
установке не будет вызывать помех. Если данное устройство вызывает помехи
теле- и радиоприема, наличие которых определяется путем включения и
выключения устройства, пользователь может попытаться сократить влияние
помех, выполнив следующие действия:
Изменить направление или местоположение приемной антенны.
Увеличить расстояние между устройством и приемником.
Подключить устройство и приемник в сетевые розетки разных цепей питания.
Проконсультироваться с дилером или опытным специалистом по теле- и
радиооборудованию для получения дополнительных рекомендаций.

Изменения или модификации устройства, сделанные без явно выраженного
одобрения компанией NAD Electronics, несущей ответственность за
соответствие нормам, могут привести к лишению пользователя права на
эксплуатацию данного оборудования.
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC / требованиям
RSS-промышленных стандартов Канады для нелицензированного оборудования.
Работа устройства происходит при соблюдении следующих двух условий:
1 Данное устройство не может создавать вредных помех и
2 Данное устройство выдерживает помехи, в том числе такие, которые
могут вызвать сбой в работе устройства.
В соответствии с промышленными нормами Канады, этот радиопередатчик
может работать при использовании антенны, тип которой и максимальное
(или меньшее) усиление одобрены для передатчика министерством
промышленности Канады. Чтобы уменьшить потенциальные радиопомехи для
других пользователей, тип антенны и ее усиление следует выбирать таким
образом, чтобы значение эффективной изотропно излучаемой мощности
(e.i.r.p.) не превышало значение, необходимое для успешной установки связи.
Для предотвращения поражения электрическим током соотнесите по
размеру широкое лезвие вилки с широким пазом и полностью вставьте.
Маркировочная табличка и заводская табличка с паспортными данными
находятся на задней панели устройства.
Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не
допускайте попадания дождя или влаги на аппарат. На аппарат не должны
попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также ставить на него предметы,
наполненные жидкостью (например, вазы).
Сетевая вилка используется в качестве устройства отключения и всегда
должа быть в рабочем состоянии в течение предполагаемого использования.
Для полного отключения аппарата от сети необходимо полностью вынуть
сетевую вилку из розетки.
Аккумуляторная батарея не должна подвергаться чрезмерному воздействию
тепла, например, прямого солнечного света, огня и т.п.
Опасность взрыва при неправильной замене батареи. Заменяйте батарею
только на батарею такого же или эквивалентного типа.
Аппарат с защитным заземлением должен быть подключен к сетевой розетке
с защитным заземлением.
      MPE
Для выполнения требований FCC/IC к воздействию радиочастотного излучения
расстояние между антенной этого устройства и людьми во время работы
устройства должно быть не менее 20 см. С целью обеспечения соответствия,
эксплуатация прибора на более близком расстоянии не рекомендуется.
      .
Этот аппарат изготовлен в соответствии с требованиями к защите от
радиопомех ДИРЕКТИВЫ EEC 2004/108/EC.
    
По истечении эксплуатационного срока данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами, а следует
сдать в пункт по сбору отходов электронного и электрического
оборудования. Об этом свидетельствует соответствующий символ
на изделии, в руководстве пользователя и на упаковке.
Материалы могут использоваться повторно в соответствии со своей
маркировкой. Благодаря повторному использованию, переработке сырья или
другим видам переработки старых продуктов вы вносите ощутимый вклад в
защиту окружающей среды.
Местонахождение пункта утилизации можно узнать в местной администрации.
     ,  
  
Номер модели и серийный номер вашего нового аппарата C 658 находятся
на задней панели корпуса. Для вашего удобства мы предлагаем вам вписать
указанные номера сюда:
Модель №: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Серийный №: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
ВВЕДЕНИЕ

4
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
В комплект поставки C 658 входит следующее:
Два съемных сетевых кабеля питания
Пульт ДУ SR 9 с 2 элементами питания размера АА
USB MIC аудио-адаптер
Микрофон с ферритной основой
Антенны Bluetooth и Wi-Fi
Краткое руководство по установке
  
Сохраните всю упаковку, в которой был доставлен ваш
цифроаналоговый преобразователь C 658. Используйте эту упаковку
для перевозки цифроаналогового преобразователя C 658, так как
она обеспечивает максимальную безопасность устройства при
транспортировке В нашей практике нам встречалось множество
превосходных компонентов, поврежденных во время транспортировки
по причине отсутствия надлежащего упаковочного материала. Так что,
пожалуйста, сохраните коробку!
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ
Выберите хорошо вентилируемое место (расстояние от задней и
обеих боковых панелей должно составлять не менее нескольких
сантиметров), при этом лицевая панель аппарата C 658 должна
находиться в прямой видимости, в пределах 25 футов/8 метров от
вашего основного места прослушивания/просмотра, что обеспечит
надежную передачу инфракрасного сигнала пульта ДУ. В процессе
эксплуатации цифроаналоговый преобразователь C 658 выделяет
небольшое количество тепла, но оно не опасно для соседних
компонентов.
СБРОС НАСТРОЕК С658 ДО ЗАВОДСКИХ
Нажмите и удерживайте обе кнопки a SOURCE s на передней панели,
пока на дисплее не появятся следующие три параметра сброса.
Используйте кнопки a или s для выбора опций.
   (MCU)   ? :
Произвести только сброс настроек микроконтроллера (MCU) до
заводских.
  BluOS   ? : Произвести только сброс
настроек BluOS до заводских.
    ?    
  BluOS,    (MCU):
Произвести сброс настроек как BluOS, так и MCU до заводских.
Нажмите [ENTER], чтобы выбрать «Да» и инициировать выбранную
опцию «Factory Reset» (Сброс настроек до заводских).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Сброс настроек C 658 до заводских приведет к удалению всех
ранее установленных или сохраненных настроек.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ...................2
ВВЕДЕНИЕ
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ .....................................4
СБРОС НАСТРОЕК С658 ДО ЗАВОДСКИХ ...........................4
НАЧАЛО РАБОТЫ ...............................................5
РУКОВОДСТВО ПО БЫСТРОМУ ЗАПУСКУ ............................5
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ................................................7
СЛОТЫ РАСШИРЕНИЯ MDC СЕРИИ CLASSIC ........................9
MDC HDM2 ..........................................................9
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ SR 9 ..............................................10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БИБЛИОТЕКИ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ SR 9 .................................................. 12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C 658 ........................................13
ВЫЗОВ ГЛАВНОГО МЕНЮ ......................................... 13
SOURCE SETUP НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА ....................... 13
ENABLE SOURCE ВКЛЮЧИТЬ ИСТОЧНИК ........................ 13
NAME НАЗВАНИЕ ................................................ 13
VOLUME CONTROL РЕГУЛИРОВКА ЗВУКА ........................ 13
НАСТРОЙКИ .......................................................14
TONE CONTROL РЕГУЛИРОВКА ТЕМБРА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BASS ТЕМБР НЧ, TREBLE ТЕМБР ВЧ, BALANCE БАЛАНС ....... 15
ANALOG BYPASS АНАЛОГОВЫЙ ОБХОД ......................... 15
AUTO SENSE АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ СИГНАЛА ..... 15
AUTO STANDBY
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ ........... 16
NETWORK STANDBY РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ СЕТИ ................. 16
IR CHANNEL ИККАНАЛ .......................................... 16
IR LEARNING ПРОГРАММИРОВАНИЕ ИКУСТРОЙСТВА ......... 17
DIMMER РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ ..................... 17
TEMPORARY DISPLAY ВРЕМЕННЫЙ ДИСПЛЕЙ ................... 17
VOLUME DISPLAY MODE РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ ГРОМКОСТИ . 17
BLUETOOTH MODE РЕЖИМ BLUETOOTH ......................... 18
SYSTEM INFO ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ ...................... 19
DIRAC LIVE ......................................................... 20
MASTER QUALITY AUTHENTICATED ПОДДЕРЖКА MQA ......... 20
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............................21
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО БЫСТРОМУ ЗАПУСКУ
Данное простое руководство поможет вам начать работу с вашим C 658.
Ваш цифроаналоговый преобразователь C 658 может быть подключен к
домашней сети посредством проводного или беспроводного соединения.
ВАЖНО!
Перед установкой проводного или беспроводного соединения убеди-
тесь в том, что широкополосный маршрутизатор, поддерживаю-
щий стандарты Ethernet и/или Wi-Fi, настроен и запущен.
Планшеты, смартфоны и другие применимые устройства,
поддерживающие операционную систему iOS (Apple) или Android,
могут использоваться в качестве контроллера мобильного
устройства. Эти устройства не поставляются вместе с
вашим C 658.
Скачайте и установите соответствующее приложение “BluOS
Controller” для вашего устройства.
Приложение BluOS App доступно как мобильное приложение для
Android, iOS, Kindle и настольное приложение для компьютеров
на Windows и macOS.
Мобильные приложения обрабатываются соответствующим
магазином приложений мобильных устройств.
Настольные приложения доступны для загрузки
непосредственно с домашней страницы Bluesound - https://www.
bluesound.com
 
Подключите один конец кабеля Ethernet (не входит в комплект) к порту
LAN на C 658, а другой конец — непосредственно к проводной сети
или маршрутизатору.
 
Процесс очень прост, однако несколько отличается в устройствах
iOS (Apple) и Android. Следуйте приведенным ниже инструкциям для
смартфона или планшета в зависимости от имеющегося у вас устройства.
Пользователям Windows и Mac следует ознакомиться с инструкциями,
приведенными ниже в разделе Беспроводная ручная настройка.
ANDROID
1 Откройте приложение. Приложение может сразу же предложить
вам подсказку “Обнаружены новые проигрыватели”, выберите
”Setup Now (Настроить сейчас).
a Если вам не была предложена подсказка, откройте Player Drawer
(Панель проигрывателя) нажатием иконки Home (Главная) в
верхнем правом углу приложения.
b Прокрутите вниз и выберите ”Add a Player” (Добавить
проигрыватель), чтобы запустить Easy Setup Wizard (Простой
мастер установки).
c Выберите уникальный идентификатор сети ID* для вашего C 658
в окне Players detected (Обнаружены проигрыватели).
d Выберите свою домашнюю сеть Wi-Fi в раскрывающемся меню
“Choose a Wi-Fi Network (Выберите сеть Wi-Fi).
e Если ваша домашняя сеть Wi-Fi не отображается или скрыта,
выберите ”Manual SSID Entry (Ручной ввод SSID). Введите имя
сети или имя используемой беспроводной сети.
f Выберите “Network Security (Безопасность сети), которая
используется вашей сетью.
2 Введите пароль своей домашней сети Wi-Fi в специально
предусмотренное для этого поле и выберите “OK”.
3 Введите “Player Name (Имя проигрывателя) по своему желанию,
чтобы ваш преобразователь C 658 был оптимизирован с
целью более легкой идентификации в Player Drawer (Панель
проигрывателя). Настройка сети происходит автоматически.
4 Подключение к сети завершено при появлении в приложении
сообщения «Все готово!».
* Уникальный идентификатор сети C 658 указывается как название
аппарата (т.е. C 658), после которого идут последние четыре цифры
MAC-адреса (управление доступом к машине) (пример: C 658-001A).
Полный 12-значный MAC-адрес напечатан на наклейке на задней
панели C 658.
iOS
1 Откройте приложение. Выберите иконку Home (Главная) в правом
верхнем углу приложения.
2 Прокрутите вниз и выберите ”Add a Player (Добавить
проигрыватель), чтобы запустить Easy Setup Wizard (Простой мастер
установки).
3 Как показано на рисунке, нажмите кнопку Home (Главная) и
откройте приложение iOS Settings (Настройки iOS), чтобы выбрать
сеть Wi-Fi, к которой вы будете подключаться.
4 В том же приложении настроек iOS выберите уникальный сетевой
идентификатор* вашего цифроаналогового преобразователя C 658.
Следуйте инструкциям.
5 Вернитесь в приложение BluOS после завершения подключения к
сети.
Если описанный выше способ не работает или если вы работаете на ПК
с Windows или Apple Mac, можно выполнить Wireless Manual Setup
(Беспроводная ручная настройка).
  
1 Выберите уникальный идентификатор сети* вашего
преобразователя C658 в меню настроек подключения Wi-Fi на
планшете, смартфоне или компьютере и подсоедините его.
2 Должно автоматически открыться окно меню …Control Panel”
(Панель управления). Если этого не произойдет, откройте веб-
браузер вашего устройства и посетитеhttp://10.1.2.3.
3 Выберите “Congure Wi-Fi”астроить Wi-Fi) в меню …Control
Panel” (Панель управления). Выберите свою домашнюю сеть или
идентификатор беспроводной сети (SSID) из выпадающего меню
“Congure Wireless” (Настройка беспроводной сети).
4 Введите пароль своей домашней беспроводной сети (или кодовую
фразу, ключ WEP/WAP) в поле “Enter password or key (if protected)”
(Введите пароль или ключ (если защищен)).
5 Выберите “Player name (Название проигрывателя) из выпадающего
списка или, используя экранную клавиатуру, введите название
комнаты в поле “Custom name” (Пользовательское имя).
6 Выберите “Update” (Обновить), чтобы сохранить все настройки
и завершить подключения вашего цифроаналогового
преобразователя C 658. Не забудьте вернуться в раздел Wi-Fi
Settings (Настройки Wi-Fi) вашего устройства, чтобы убедиться, что
оно повторно подключено к правильной сети Wi-Fi.
Теперь ваш цифроаналоговый преобразователь C 658 подключен к
вашей сети Wi-Fi и готов к использованию с приложением контроллера
BluOS.
ВАЖНО!
Всегда проверяйте, чтобы ваш C 658 был обновлен до последней
версии. Перейдите на страницу изделия C 658 по адресу:
nadelectronics.com для получения информации об обновлении
прошивки.
ВВЕДЕНИЕ
 
5
РУССКИЙ
1 POWER INDICATOR ( )
Этот индикатор светится оранжевым цветом, когда C 658
находится в режиме ожидания.
При переходе C 658 из режима ожидания в рабочий режим цвет
индикатора сменяется с оранжевого на синий.
2  STANDBY (  )
Нажмите кнопку режима ожидания для выведения C 658 из режима
ожидания. Цвет индикатора питания изменится с оранжевого на синий.
При повторном нажатии кнопки режима ожидания C 658
возвращается в режим ожидания. Цвет индикатора питания
изменится с синего на оранжевый.
Кнопку режима ожидания нельзя использовать для включения C658,
если выключатель питания POWER на задней панели выключен.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Условия для активации кнопки режима ожидания
a Подключите вилку прилагаемого шнура питания к электрической
розетке, убедившись, что другой конец шнура питания надежно
подключен к входному разъему C 658 для сети переменного тока.
b Выключатель питания POWER на задней панели должен быть
включен.
3    
Кнопки навигации [d/f/a/s] и кнопка [ENTER] используются
для прокрутки меню и выбора пунктов.
Используйте кнопки [d/f/a/s] для перемещения вверх, вниз,
влево или вправо по пунктам меню или их выбора.
Круглая средняя кнопка [ENTER] (Ввод) выполняет функцию ввода.
Обычно она используется для завершения операции выбора, процеду-
ры, последовательности действий или других используемых функций.
4 HEADPHONES (  )
Стереофоническое гнездо для 1/4-дюймового штекера
предназначено для подключения наушников и допускает
подключение наушников с любым сопротивлением.
Прослушивание через наушники поддерживается регуляторами
громкости, тембра и баланса. Для подключения наушников со
штекерами другого типа, например, со стереоштекером 3,5 мм типа
“personal stereo, пользуйтесь соответствующими переходниками.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Вывод звука не будет осуществляться с гнезда Audio PRE-OUT
(Сбалансированный и односторонний), если наушники подключены
к разъему HEADPHONES (НАУШНИКИ) на передней панели.
5 DISPLAY ()
Служит для отображения пунктов меню и рабочей информации
в соответствии с выбранными настройками.
На дисплее отображаются следующие пункты Главного меню:
Settings (Настройки), Source Setup (Настройка источника
сигнала) и System Info (Информация о системе).
Для перехода от одного пункта меню к другому и выбора
функций используйте пульт ДУ SR 9 или кнопки навигации
[d/f/a/s] и [ENTER] на передней панели.
6 REMOTE SENSOR (  
)
Пользуясь пультом дистанционного управления SR 9,
направляйте его на этот датчик.
Не допускайте попадания на датчик прямых солнечных лучей или
яркого света ламп. В этом случае возможность использования пульта
дистанционного управления для C 658 может быть утрачена.
: около 23 футов (7 м) от датчика ДУ на передней
панели аппарата.
: Примерно 30° в любом направлении от датчика ДУ на
передней панели аппарата.
7 a SOURCE s( )
Пользуйтесь кнопками a SOURCE или SOURCE s для выбора
источников сигналов.
8 VOLUME ( )
С помощью ручки VOLUME (Громкость) регулируется общая гром-
кость звука, подаваемого на колонки. Для регулятора громкости
характерна идеальная точность повышения/понижения уровня
сигнала и сохранения баланса каналов. Он отличается исключитель-
но высокой линейностью характеристик и низким уровнем шума.
Для увеличения громкости звука поваерните регулятор по
часовой стрелке, для уменьшения - против часовой стрелки.
Стандартный уровень громкости (по умолчанию) составляет -20 дБ.
Уровень громкости включится и вернется к значению по
умолчанию -20 дБ, если устройство перейдет в режим ожидания
с переменным уровнем громкости выше -20 дБ. Однако, если
при переходе устройства в режим ожидания уровень громкости
будет ниже -20 дБ, эта настройка уровня будет сохранена при
выходе устройства из режима ожидания.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
 
6
© NAD C 658
4 5 6 7 821 3
РУССКИЙ
1 OPTICAL 1-2/COAXIAL 1-2 (  1-2/
  1-2)
К оптическому или коаксиальному цифровому выходу
можно подключать такие источники, как CD- или BD/DVD-
проигрыватели, цифровые телеприставки, цифровые тюнеры и
другие компоненты.
2  SERVICE ()
Эти USB-порт и тактовая кнопка предназначены исключительно
для технического обслуживания. Не для бытового пользования.
3  USB
К USB-порту можно подключать запоминающие USB-устройства,
отформатированные в формате FAT32, NTFS или Linux ext4.
Подключенное USB-устройство отображается в приложении
BluOS как Local Source (USB) (Локальный источник (USB)).
Обеспечивает доступ и воспроизведение музыки, хранящейся
на подключенном USB-устройстве, посредством выбора «USB» в
приложении BluOS.
4 ETHERNET/LOCAL AREA NETWORK (LAN) PORT ( 
  ETHERNET/  (LAN)
Для устанавливаемого проводного соединения должно
быть настроено LAN-соединение. Настроить маршрутизатор
проводной сети Ethernet для работы с широкополосным
подключением к Интернету. Для подключения в вашем
маршрутизаторе или в вашей домашней сети должен быть
встроенный сервер DHCP.
Используя стандартный кабель прямого подключения Ethernet
(не входит в комплект), подключите один конец кабеля Ethernet
к порту LAN вашего широкополосного маршрутизатора
Ethernet, а другой конец — к порту LAN на C658.
ПРИМЕЧАНИЯ
Компания NAD не несет ответственности за сбои в работе
C 658 и/или соединения с Интернетом, вызванные ошибками
передачи данных или неисправностями, связанными с вашим
широкополосным подключением к Интернету и другим
подсоединенным оборудованием. Обратитесь за помощью
к своему поставщику услуг Интернета (ISP) или в сервисную
службу, обслуживающую это оборудование.
Информацию о правилах, стоимости, ограничениях
относительно контента, ограничениях услуг, ширине полосы,
ремонте и по другим связанным с подключением к Интернету
вопросам можно получить у поставщика услуг Интернета.
5 PHONO (   )
Гнездо только для головки звукоснимателя с подвижным
магнитом (Moving Magnet)(MM)). Подключите двойной кабель
RCA-RCA от вашего проигрывателя к этому входу, если вы
используете головку звукоснимателя с подвижным магнитом.
Если ваш проигрыватель снабжен проводом для заземления, его
можно подключить к клемме заземления (см. Пункт 16 ниже).
6 LINE 1-2 ( 1-2)
Вход для источников линейного уровня, таких как CD-
проигрыватель, тюнер или другие совместимые устройства.
Используйте двойной кабель RCA-RCA для подключения левого
и правого аудиовыходов устройства к этим линейным входам.
7 AUDIO PRE-OUT (BALANCED) (  )
()
Выход предусилителя звука (AUDIO PRE-OUT) является
основным выходом, соединяющим C 658 с соответствующими
аудиовходами внешних усилителей. Это позволяет
использовать C 658 в качестве предусилителя для подобных
устройств. Рекомендуется использовать сбалансированный
выход предусилителя звука C 658 (BALANCED AUDIO PRE-
OUT), если внешний усилитель имеет соответствующий
сбалансированный вход (BALANCED).
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
 
7
© NAD C 658
15 16 12 14
31 2 4 1 5 6 7 8 109 11 13
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых подключений к вашему цифроаналоговому преобразователю C658 обязательно выключайте питание аппарата
или извлекайте шнур питания из розетки. То же самое рекомендуется делать и со всеми подсоединяемыми или отсоединяемыми
компонентами.
РУССКИЙ
8 AUDIO PRE-OUT (SINGLE-ENDED)(  )
()
Используйте несимметричный выход предусилителя звука
(AUDIO PRE OUT) для тех источников, которые не оснащены
сбалансированным (BALANCED) аналоговым аудиовходом.
Используйте двойной кабель RCA-RCA для подключения выхода
предусилителя звука (AUDIO PRE OUT) к соответствующим
аналоговым аудиовходам совместимых устройств, например,
усилителей, ресиверов и т. д.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Вывод звука не будет осуществляться с гнезда Audio PRE-OUT
(Сбалансированный и несимметричный), если
Наушники подключены к разъему HEADPHONES (НАУШНИКИ) на
передней панели.
C658 находится в режиме наушников Bluetooth.
9 SUBW (SUBWOOFER) 1, 2 (SUBW () 1, 2)
Подключите SUBW 1 и/или 2 к низкоуровневому входу
соответствующего активного сабвуфера.
Информация о низких частотах до 80 Гц отправляется на
подключенный сабвуфер.
10 IR IN/IR OUT (-/-)
Эти мини-разъемы используются для приема и выдачи сигна-
лов дистанционного управления в электрическом формате по
стандартному протоколу для использования с ИК-ретранслятором,
многокомнатными системами и другими связанными технологиями.
Все изделия фирмы NAD с функциями IR IN/IR OUT (ИК-вход/
ИК-выход) полностью совместимы с C 658. Если вы используете
модели других производителей, обратитесь в сервисную службу
производителя устройства по вопросам ее совместимости с
ИК-функциями C 658.
IR IN (-)
Этот вход соединяется с выходом ИК-ретранслятора
(Xantech или аналогичный) или выход другого совместимого
устройства, обеспечивающего дистанционное управление
цифроаналоговым преобразователем C 658.
IR OUT (-)
ИК-выход (IR OUT) соединяется с ИК-входом (IR IN) совместимого
устройства.
Управление подключенным совместимым устройством
осуществляется путем направления его пульта ДУ на ИК-
приемник преобразователя C 658.
11  TRIGGER +12V ( +12)
+12V TRIGGER OUT (  +12)
Триггерный выход (+12В) (+12V TRIGGER OUT) используется для
управления внешним оборудованием, оснащенным триггерным
входом +12В.
Подключите этот триггерный выход +12В к входному разъему
(+12В) постоянного тока другого устройства, используя моно-
кабель со штекером 3,5 мм.
Когда C 658 включен (ON), на выход подается напряжение 12В,
а когда выключен (OFF) или находится в режиме ожидания,
напряжение отсутствует (0В).
+12V TRIGGER IN (  +12)
При подаче на этот вход напряжения 12В производится
дистанционное включение C 658 с внешнего устройства,
например, усилителя, предусилителя, ресивера или другого
совместимого устройства. При прекращении подачи питания
(12В) C 658 возвращается в режим ожидания.
Соедините триггерный вход (+12В) преобразователя с выходным
разъемом (+12 В постоянного тока) другого устройства,
используя моно-кабель со штекером 3,5 мм. Чтобы можно было
пользоваться этой функцией, управляющее устройство должно
быть оснащено триггерным выходом +12В.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если триггерный вход (+12В) (+ 12V TRIGGER IN) соединен со сте-
рео-гнездом, C 658 не может быть включен/выключен (ON/OFF) с
помощью кнопки режима ожидания (Standby), расположенной на
передней панели, или кнопок ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) на пульте ДУ SR 9.
Для возобновления нормального включения устройства необходимо
отключить стерео-гнездо с помощью кнопки режима ожидания на
передней панели или кнопок ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) на пульте ДУ SR 9.
12 POWER ( )
В комплект поставки C 658 входит кабель для подключения к
сети переменного тока.
Когда выключатель POWER находится в положении ON (ВКЛ),
C 658 находится в режиме ожидания, о чем сигнализирует
оранжевый цвет индикатора состояния на передней панели.
Нажмите кнопку режима ожидания Standby на передней панели
или кнопку [ON] на пульте ДУ SR 9 для выведения C 658 из
режима ожидания.
Если вы не будете использовать C 658 в течение длительного
времени (например, во время отпуска), выключайте
выключатель питания (POWER).
C 658 нельзя включать с помощью кнопки режима ожидания
на передней панели и кнопки [ON] на пульте ДУ SR 9, если
выключатель питания на задней панели выключен.
13 FUSE HOLDER ( )
Доступ к держателю предохранителя разрешен только
специалистам из сервисного центра NAD. Самовольное открытие
крышки держателя предохранителя может вызвать повреждение и
лишить вас права на гарантийное обслуживание C 658.
14 AC MAINS INPUT (   )
C 658 поставляется с двумя съемными сетевыми кабелями
питания. Выберите тот из них, который соответствует стандарту,
принятому в вашем регионе.
Перед включением вилки кабеля в сетевую розетку убедитесь,
что противоположный конец кабеля плотно вставлен в гнездо
электропитания на задней панели C 658.
Перед извлечением кабеля из гнезда для подачи питания на
C 658 необходимо извлечь вилку из сетевой розетки.
15   WI-FI  BLUETOOTH-
Вставьте в эти разъемы Wi-Fi и BT-антенны, поставляемые в
комплекте с аппаратом.
16 GROUND TERMINAL ( )
Убедитесь, что преобразователь C 658 подключен к розетке
переменного тока, имеющей заземление.
При необходимости используйте эту клемму для подключения
провода заземления от проигрывателя виниловых дисков.
Если требуется отдельное заземление, используйте эту клемму
для заземления C 658. C658 может быть заземлен с помощью
подключения провода заземления или другого заземлителя к
этой клемме. Вставьте провод и затяните клемму, чтобы плотно
закрепить провод
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
 
8
РУССКИЙ
СЛОТЫ РАСШИРЕНИЯ MDC СЕРИИ CLASSIC
В мире чисто цифровых систем, включая такие, как C 658, формат
передачи цифрового контента постоянно меняется. Каждый из
этих форматов требует специализированного оборудования и
программного обеспечения, зачастую с лицензированным IP и
защитой от копирования контента.
Для решения этой проблемы, порождаемой непрерывным развитием
технологий, компания NAD разместила все цифровые интерфейсные
схемы C658 в легко заменяемых модулях MDC (Modular Design
Construction). В С658 имеется два слота для установки модулей
расширения MDC.
Одним из значительных обновлений для вашего C 658 является
интеграция дополнительного MDC HDM-2. Проконсультируйтесь
с вашим дилером NAD относительно других обновлений для
совместимых с C 658 модулей MDC.
MDC HDM-2
В модуле MDC HDM-2 имеется три входных разъема HDMI и один
выходной разъем HDMI. MDC HDM-2 добавляет C 658 возможность
подключения к разъему HDMI и аудио. Он поддерживает 4K @ 60 4:
4: 4 и HDCP 2.2. При установке MDC HDM-2 в C 658 поддерживаются
функции управления HDMI (HDMI Control) (CEC) и обратного
аудиоканала (Audio Return Channel) (ARC). Обе функции возможны, если
внешние устройства, которые также поддерживают обе эти функции,
подключены к C 658 через соединение HDMI.
Если соединение ARC установлено, на дисплее передней панели
отобразится “HDMI ARC.
ВАЖНО!
Убедитесь, что в устройствах, подключенных к C 658 через
соединение ARC, настройки звука установлены только на PCM.
A HDMI OUT (ВЫХОД HDMI): Соедините
этот выход со входом HDMI телевизора
HDTV, проектора с входом HDMI или
телевизора, поддерживающего HDMI
CEC/ARC.
B РАЗЪЕМЫ HDMI 1 - 3: Соедините эти
разъемы с выходами HDMI OUT внешних
источников сигнала (например, DVD-
проигрывателя, BD-проигрывателя или
спутниковой/кабельной приставки
HDTV).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед подсоединением и отсоединением кабелей HDMI
необходимо выключить C 658 и источник сигнала, а также
извлечь их вилки из розетки электросети. Несоблюдение
этого требования может вызвать серьезное повреждение
оборудования, подключенного к разъемам HDMI.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
 
9
A
B
РУССКИЙ
Пульт дистанционого управления SR 9 обеспечивает контроль основных функций модели C 658, а также
других стерео-ресиверов, интегрированных усилителей и предусилителей фирмы NAD. Кроме того, пульт
включает дополнительные средства дистанционного управления CD-проигрывателями, AM/FM-тюнера-
ми, а также отдельными AM/FM/DAB-тюнерами фирмы NAD. Радиус действия пульта достигает 23 футов
(7 м). Для обеспечения максимального срока службы рекомендуется использовать щелочные батареи.
Две батарейки AA устанавливаются в отделение для батареек на задней стороне пульта ДУ. При замене
батарей обращайте внимание на правильную полярность, которая указана на днище отсека.
ПРИМЕЧАНИЕ
Входящий в комплект C 658 пульт дистанционного управления является универсальным, и
может использоваться с несколькими моделями NAD. Некоторые кнопки предназначены для
управления функциями только определенных моделей NAD. За дополнительной информацией
обращайтесь к дилеру или специалисту по аудиотехнике NAD.
1  POWER ON/OFF (   ): На пульте дистанционного управления
SR 9 имеются две отдельные кнопки для включения и выключения питания - ВКЛ и ВЫКЛ (ON
и OFF). Нажмите кнопку ON (ВКЛ) для включения устройства - перевода из режима ожидания
в рабочий режим. Нажмите кнопку OFF (ВЫКЛ) для выключения устройства - перевода из
рабочего режима в режим ожидания.
2 DEVICE SELECTOR ( ): Группа кнопок переключения устройств
служит только для выбора внешнего компонента, которым можно будет управлять с
помощью пульта SR 9. При работе с C 658 не выполняет никаких функций. Нажмите кнопку
переключателя устройств и выберите устройство, чтобы перейти на «страницу» с командами
для выбранного устройства. Выбрав устройство, нажмите соответствующие кнопки
управления на пульте ДУ.
3 INPUT SELECTORS ( ): Чтобы пользоваться этими функциями, изучите
пометки, нанесенные на лицевую панель пульта ДУ возле соответствующих кнопок. Чтобы
с помощью пульта дистанционного управления получить доступ к этим кнопкам, нажмите
кнопку «AMP» (Усилитель) в DEVICE SELECTOR (Переключатель устройств).
4 NUMERIC KEYS ( ): С помощью цифровых кнопок можно вводить номер трека
для CD-проигрывателей, номер канала/предварительной установки для тюнеров и ресиверов.
5 SLEEP (  ): Эта функция обеспечивает
автоматическое выключение ресивера или тюнера фирмы NAD по истечении заданного
времени Для модели C 658 она не действительна.
6 MUTE ( ): Нажмите кнопку [MUTE], чтобы временно отключить звук,
воспроизводимый через акустические системы и наушники. На режим MUTE (Отключение звука)
указывает мигание индикатора Standby (режим ожидания) на интегрированных усилителях и
предусилителях NAD или надпись “Mute”, отображаемая на дисплее ресиверов NAD. В модели
C658 надпись “Mute” отображается на дисплее. Чтобы восстановить звук, нажмите кнопку MUTE
еще раз. Изменение уровня громкости кнопками ДУ SR 9 или регулятором громкости на передней
панели преобразователя автоматически снимает бесшумный режим.
7 SOURCE7/8(  ): Служит для выбора источника входного
сигнала. Если установлены дополнительные модули MDC, в число доступных источников
будут включены источники, интегрированные в соответствующие модули. .
8 DIM ( )(  ,   CD-
 NAD): Уменьшение, выключение или восстановление нормальной
яркости дисплея. В зависимости от модели NAD, при последовательном нажатии этой кнопки
яркость дисплея будет изменяться. В модели C 658 изменения происходят в следующем
порядке: «ярче», «нормально», «темнее».
9 VOL () [5/6]: Нажмите [5/6] для увеличения или снижения уровня громкости. Отпустите
кнопку, когда будет достигнут желаемый уровень громкости. На ресиверах NAD при нажатии
кнопки VOL [5/6] на ДУ SR 9 на VFD-дисплее отображается надпись Volume Up” (Увеличить
громкость) или Volume Down”меньшить громкость). На C658 при нажатии кнопки VOL [5/6]
отображаемый на дисплее уровень дБ соответственно увеличится или уменьшится.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
    SR 9
10
SR 9
OPT 1 OPT 2 COAX 1
COAX 2 PHONO LINE 1
LINE 2 USB BT
BLS
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
2
8
9
10
1
3, 4
6
7
5
11
РУССКИЙ
10 SPK A, SPK B ( ,  ): Кнопки SPK A и SPK B служат для включения/
выключения динамиков, подключенных, соответственно, к разъемам SPEAKERS A и SPEAKERS B.
Нажмите кнопку [SPK A], чтобы включить или выключить колонки, подключенные к разъемам
A. Нажмите кнопку [SPK B], чтобы включить или выключить колонки, подключенные к
разъемам B. Эти кнопки управления не относятся к C 658.
11 TONE DFT (  ): С помощью этой кнопки можно включить
или отключить функцию регулировки тембра.
 CD- (   CD- NAD):
Чтобы получить доступ к этим кнопкам, выберите конпку “CD” в группе кнопок DEVICE SELECTOR
(Переключатель устройства). Некоторые из перечисленных ниже кнопок функционируют только
с конкретными моделями CD-проигрывателей NAD. Информацию о совместимости кнопок
управления можно найти в руководстве пользователя CD-проигрывателя NAD.
SCAN [7/8] (  /): Быстрый поиск с перемоткой назад/
вперед.
[k]: Открытие и закрытие лотка для установки диска.
[g]: Остановка воспроизведения.
[j]: Приостановка воспроизведения
[0]: Переход к следующему треку/файлу.
[9]: Переход к началу текущего трека/файла или к предыдущему треку/файлу.
[4]: Запуск воспроизведения.
[A/S/D/F]: Выбор из списка папок/Выбор из файлов WMA/MP3.
ENTER (): Выбор нужной папки или файла WMA/MP3.
DISP (): Отображение времени воспроизведения и других данных на дисплее.
RAND (): Воспроизведение треков/файлов в случайном порядке.
RPT (): Повтор трека, файла или целого диска.
PROG (): Вход в режим программы или выход из него.
CLEAR (): Удаление внесенного в программу трека/файла.
CD: Выбор CD в качестве активного источника.
USB: Выбор USB в качестве активного источника.
OPT: Выбор оптического входа в качестве активного источника.
SRC: Кнопка для переключения желаемого режима SRC.
TUNER CONTROL ( ) (    AM/FM/DAB
 NAD): Чтобы получить доступ к этим кнопкам, нужно выбрать TUN” в группе кнопок
DEVICE SELECTOR (Переключатель устройств). Для использования этих функций обратите
внимание на пометки, нанесенные на тыльной стороне пульта ДУ около соответствующих кнопок.
Некоторые из кнопок управления ниже функционируют только с конкретными моделями
ресиверов или тюнеров NAD; по вопросу совместимости кнопок управления с вашей моделью
ознакомьтесь с руководством пользователя ресивера или тюнера NAD.
AUTO TUNE ( ): В режиме DAB кнопка Auto Tune используется для
автоматического сканирования всех доступных локальных станций цифрового вещания (DAB).
TUNE [7/8]  [A/S](): Увеличение или уменьшение частоты на 1 шаг при
поиске AM или FM-радиостанций.
PRESET [9/0]  [D/F]( ): Переход к следующей или
предыдущей сохраненной радиостанции.
AM/FM/DAB: Выбор радиодиапазона AM, FM, DAB или XM (если применяется).
TUNER MODE ( ): В режиме FM кнопка служит для включения («FM Mute On»)
и отключения («FM Mute O») функции приглушения радио. В режиме DAB нажатием этой
кнопки включается функция управления динамическим диапазоном (DRC), заказа станции
или другие подходящие параметры меню DAB.
BLEND (): Включение или отключение функции BLEND.
MEMORY (): Сохранение текущей станции в памяти фиксированных настроек.
DELETE (): При нажатии и удерживании кнопки Delete в течение примерно 2
секунд происходит удаление записанных в памяти фиксированных настроек.
[A/S]: В режиме DAB в сочетании с кнопкой TUNER MODE и другими совместимыми кнопками
эти кнопки используются для переключения между функциями DAB, такими как контроль
динамического диапазона, заказ станции (Station Order) и другие соответствующие функции DAB.
ENTER (): В режиме AM/FM служит для переключения между режимами «Preset»
(Предустановка) и «Tune» (Настройка). В режиме DAB нажмите и удерживайте эту кнопку для
проверки мощности сигнала.
INFO (): При последовательном нажатии этой кнопки отображается информация,
передаваемая текущей радиостанцией. На дисплее отображается информация, передаваемая
настроенной станцией радиоинформации (RDS) или каналом цифрового аудиовещания (DAB).
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
    SR 9
11
SR 9
OPT 1 OPT 2 COAX 1
COAX 2 PHONO LINE 1
LINE 2 USB BT
BLS
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
SR 9
OPT 1 OPT 2 COAX 1
COAX 2 PHONO LINE 1
LINE 2 USB BT
BLS
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
РУССКИЙ
   BluOS
Установите переключатель устройств DEVICE SELECTOR на BluOS. Следующие кнопки управления
используются для управления воспроизведением BluOS.
[4]: Возобновление воспроизведения из режима паузы.
[j]: Приостановка воспроизведения текущего трека.
[9]: Возврат к началу текущего трека.
[0]: Переход к следующему треку.
REPEAT (): Повтор трека, списка воспроизведения, всех треков или отключение
повторного воспроизведения. Индикаторы режима повтора можно найти в приложении для
контроллера BluOS.
RANDOM (): Воспроизведение треков/списков воспроизведения в
произвольном порядке.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БИБЛИОТЕКИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 9
Пульт SR 9 может хранить различные библиотеки установленных по умолчанию кодов NAD для страниц
выбора устройств группой кнопок DEVICE SELECTOR. Если исходная библиотека кодов по умолчанию не
позволяет управлять вашим CD-проигрывателем, DVD-проигрывателем или другими компонентами фир-
мы NAD, выполните следующую процедуру, чтобы изменить библиотеку кодов. В таблице ниже представ-
лен список применимых кодов библиотеки NAD с указанием соответствующих моделей устройств NAD.
   
: Загрузка кодов библиотеки DVD-проигрывателя NAD T 517 в устройство, выбираемое
кнопкой SR 9 “CD.
1 Нажмите и удерживайте кнопку [CD] в группе выбора устройства DEVICE SELECTOR на пульте
дистанционного управления SR 9.
2 Удерживая нажатой кнопку устройства (CD), нажмите “2” и “2” на панели цифровых кнопок
пульта ДУ SR 9. “22” – код библиотеки для T 517.
3 Удерживая нажатой кнопку устройства (CD), нажмите кнопку [ENTER]. Селектор устройства
CD мигнет один раз, подтверждая успешный ввод библиотеки. После этого можно отпустить
кнопки выбора устройства (CD) и [ENTER].
  SR 9    
С помощью следующих процедур для SR 9 можно восстановить настройки по умолчанию, в том
числе библиотеки по умолчанию:
1 Нажмите и удерживайте кнопки [ON] и [DELETE/CLEAR]в течение приблизительно 10 секунд,
пока не загорится кнопка устройства AMP.
2 Через две секунды после того, как загорелась кнопка устройства AMP, отпустите обе кнопки.
Если сброс параметров выполнен успешно, кнопка устройства [CD] мигнет дважды.
      SR 9
КОД БИБЛИОТЕКИ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ NAD
10      AMP”
11  2
12
     AMP”    ON/OFF
( ON/OFF)
20      “CD”; C 515BEE, C 545BEE, C 565BEE
21 T 535, T 585, M55,  DVD L 54, VISO TWO, VISO FIVE
22 T 513, T 514, T 515, T 517
23 T 587
31 IPD 2
40
     TUN”;   C 725BEE,
T 175, T 737, T 747, T 755, T 765, T 775, T 785
41 C 422, C 425
42 C 445
ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт ДУ SR 9 не обязательно содержит все кнопки управления, используемые с
указанными выше изделиями NAD. Для полнофункционального использования пульта
с применением всех указанных кнопок используйте с конкретным устройством NAD
указанный для него пульт ДУ.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
    SR 9
12
SR 9
OPT 1 OPT 2 COAX 1
COAX 2 PHONO LINE 1
LINE 2 USB BT
BLS
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
SCAN
TUNE
SOURCE
РУССКИЙ
ВЫЗОВ ГЛАВНОГО МЕНЮ
Нажмите кнопку [f] на передней панели один раз, чтобы на дисплее отобра-
зились параметры Главного меню. Используйте кнопку a или s на передней
панели для выбора параметров Main Menu (Главное меню) – Settings (Настрой-
ки), Source Setup (Настройка источника) и System Info (Информация о системе).
      
Для навигации по меню используются кнопки передней панели
аппарата или соответствующие кнопки пульта ДУ SR 9.
1 Нажмите [f] для выбора пункта меню.
2 Последовательно нажимайте кнопки [a/s] для просмотра текущего
варианта меню, параметров или выбранного.
3 Нажмите кнопку [d] или [ENTER], чтобы выбрать или сохранить
текущий выбор или параметр и одновременно выйти или вернуться
в предыдущее меню.
ПРИМЕЧАНИЕ
Параметр меню останется на дисплее и отключится или
установится по умолчанию на текущем источнике после 1
минуты отсутствия активности пользователя.
SOURCE SETUP (НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА)
В меню Source Setup (Настройка источника) имеется три пункта –
Enabled Source (Включить источник), Name (Название) и Volume Control
(Регулировка громкости). В меню настройки источника (Source Setup)
выберите требуемый источник сигнала, который вы хотите включить,
отключить, переименовать или произвести настройку громкости.
ENABLE SOURCE (ВКЛЮЧИТЬ ИСТОЧНИК)
Этот параметр позволяет включить/отключить источник сигнала. Это особен-
но полезно, если используется всего несколько источников, и источник выби-
рают напрямую с панели управления, пропуская неиспользуемые источники.
On (): Включить выбранный источник.
O (): Отключить выбранный источник.
NAME (НАЗВАНИЕ)
Источнику сигнала Source может быть присвоено новое название.
Например, если ваш BD-проигрыватель подключен к оптическому
входу Optical 1, то можно переименовать “Optical 1” в “BD Player”.
Чтобы переименовать источник сигнала, выберите параметр “Name”
(Название).
1 После того, как источник выбран (например, “Optical 1”) нажмите
[ENTER], чтобы выбрать “EDIT (Редактировать).
2 Нажимайте кнопку [f/d ] для выбора букв и цифр названия.
3 Нажмите кнопку [s], чтобы перейти к следующему символу и
одновременно сохранить изменения, сделанные для текущего
символа. Название может содержать до четырнадцати символов.
4 Повторите шаги 1 и 2 для каждого символа в последовательности.
5 Для завершения процесса переименования снова нажмите кнопку
[ENTER], чтобы сохранить новое название источника сигнала.
Новое название будет выведено на дисплей.
VOLUME CONTROL (РЕГУЛИРОВКА ЗВУКА)
Регулятор громкости может быть установлен на переменный или
фиксированный уровень.
Variable ():Уровень громкости регулируется с помощью
ручки регулировки громкости или кнопок пульта ДУ SR 9 [VOL5/6].
Fixed (): Уровень звука зафиксирован без необходимости
регулировки звука в C 658. Иногда эта функция упоминается как
“Cinema Bypass” (Обход кино), потому что она позволяет использовать
C 658 для передних каналов системы объемного звучания, передавая
функцию регулировки громкости процессору объемного звучания.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 C 658
13
РУССКИЙ
При настройке фиксированного уровня громкости на дисплее
передней панели отобразится «xx.x dB Fixed» (xx.x дБ фиксирован)
после того, как регулировка громкости будет завершена.
      
A Перейдя в меню Volume Control” (Регулировка громкости), нажмите [f].
B С помощью кнопок [a/s] на передней панели аппарата или [A/S] на
пульте ДУ SR 9 выберите требуемый вам параметр уровня громкости
между «Variable» (Переменный) и «Fixed» (Фиксированный).
1 При выборе параметра «Variable» (Переменный) используйте
кнопку [d] на передней панели аппарата или [D] пульта ДУ
SR 9, чтобы выбрать уровень «Variable», и вернитесь к пунктам
меню настройки источника (Source Setup).
2 При выборе параметра “Fixed” (Фиксированный) используйте
кнопку [d] на передней панели аппарата или [D] пульта ДУ SR 9,
чтобы выбрать уровень «Fixed», и вернитесь к пунктам меню
настройки источника (Source Setup).
a Выбрав уровень “Fixed” и вернувшись к пунктам меню “Source
Setup, используйте кнопку [a/s] на передней панели или
[A/S] пульта ДУ SR 9, чтобы перейти к опции «Fixed Volume»
(Фиксированный уровень громкости). “Fixed Volume”
появится среди опций меню настройки источника (“Source
Setup”) только в том случае, если уровнем регулировки
громкости (“Volume Control”) был выбран «Fixed Volume»
(Фиксированный уровень громкости).
b С помощью кнопки [f] перейти к настройке
фиксированного уровня громкости.
c С помощью кнопок [a/s] на передней панели аппарата или
[A/S] на пульте ДУ SR 9 выберите требуемый вам параметр
уровня громкости в дБ. После этого с помощью кнопок [d]
на передней панели аппарата или [D] на пульте ДУ SR 9
сохраните выбранный уровень громкости в дБ и выйдите из
режима настройки фиксированного уровня громкости.
НАСТРОЙКИ
Главное меню Settings (Настройки) позволяет настраивать и
отображать следующие параметры:
Регулировка тембра
Регулировка высоких частот
Регулировка низких частот
Баланс
Аналоговый обход
Автоматическое определение сигнала
Автоматический переход в режим ожидания
Режим ожидания сети
ИК-канал
Программирование ИК-устройства
Регулируемая подсветка дисплея
Временный дисплей
Режим отображения громкости
TONE CONTROL (РЕГУЛИРОВКА ТЕМБРА)
Регулировка тембра позволяет повысить или понизить определенные
звуковые частоты. Регуляторы тембра - Bass (Низкие частоты) и Treble
(Высокие частоты) - можно включить или отключить.
On (): Регуляторы тембра включены. При включенной
регулировке тембра (Tone Controls On) можно настраивать
параметры Bass и Treble.
O (): Регуляторы тембра отключены. При отключенной
регулировке тембра (Tone Controls O ) параметры Bass и Treble
становятся недоступными или отключаются в меню настроек
«Settings».
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 C 658
14
РУССКИЙ
BASS (ТЕМБР НЧ), TREBLE (ТЕМБР ВЧ), BALANCE (БАЛАНС)
Регуляторы тембра Bass и Treble оказывают влияние только на низкие
и высокие частоты, не внося дополнительную окраску в критические
частоты среднего диапазона.
Используйте кнопки [a/s] для увеличения или уменьшения уровня
низких или высоких частот в диапазоне ±7 дБ.
Регулировка баланса (Balance control) позволяет корректировать
относительную громкость левого и правого динамика.
Нажмите [s] для сдвига баланса вправо или [a] - для сдвига баланса
влево. Используйте кнопки [a/s] также для восстановления или
выравнивания уровня баланса.
При настройке центрального уровня (0 дБ) устанавливается
одинаковый уровень для левого и правого каналов.
ANALOG BYPASS (АНАЛОГОВЫЙ ОБХОД)
Все аналоговые сигналы сохраняются в аналоговой области в обход
процесса цифровой обработки.
On (): Происходит обход процесса цифровой обработки
сигнала (DSP) при полном сохранении функций регулировки
тембра.
O (): Функция аналогового обхода отключена.
AUTO SENSE (АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ СИГНАЛА)
Функция автоматического определения сигнала (Auto sense) позволяет
выводить C 658 из режима ожидания при срабатывании подключенного
по сети приложения или активности со стороны источника сигнала.
Для функционирования Auto Sense необходимо установить на ON (ВКЛ)
Auto Standby (автоматический переход в режим ожидания).
On ()
Устройство выходит из режима ожидания при срабатывании
подключенного по сети приложения или активности со стороны
источника сигнала.
За исключением аналогового входа, устройство будет подключаться
к источнику, который перевел устройство в рабочий режим.
Если устройство выводится из режима ожидания активным
аналоговым входом, оно всегда подключается к линейному входу 1.
O ()
Устройство продолжает оставаться в режиме ожидания даже при
срабатывании подключенного по сети приложения или активности
со стороны источника сигнала.
См. также таблицу ниже «ПУНКТЫ РЕЖИМА РАБОТЫ ТРИГГЕРА».
   
НАСТРОЙКИ РЕЖИМ РАБОТ ТРИГГЕРА
Auto Standby: 
Network Standby: 
Auto Sense: 
     :
    
    
  Standby   
   [ON]    SR 9.
Auto Standby: 
Network Standby: 
Auto Sense: 
     :
    
  Standby   
   [ON]    SR 9.
Auto Standby: 
Network Standby: /

Auto Sense: 
    
    
      
 .
      
  Standby   
   [ON]    SR 9.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 C 658
15
РУССКИЙ
AUTO STANDBY (АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕХОД В
РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ)
Функция Auto Standby (автоматический переход в режим ожидания)
является неотъемлемой функцией модели C 658, соответствующей
европейским нормам экодизайна. В модели C 658 можно установить
автоматический переход в режим ожидания при отсутствии
взаимодействия с пользовательским интерфейсом и отсутствии
активности на входе источника в течение 20 минут.
On ()
C 658 переходит в режим ожидания с минимальным
потреблением энергии (менее 0,5 Вт) при отсутствии
взаимодействия с пользовательским интерфейсом и отсутствии
активности на входе источника в течение 20 минут.
O ()
С658 остается в рабочем режиме даже при отсутствии
взаимодействия с пользовательским интерфейсом и отсутствии
активности на входе источника в течение 20 минут.
См. также таблицу выше «ПУНКТЫ РЕЖИМА РАБОТЫ ТРИГГЕРА».
NETWORK STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ СЕТИ)
Режим ожидания сети (Network Standby) поддерживает
сетевое соединение в режиме ожидания при снижении уровня
производительности системы.
On (): Подключение к сети поддерживается в режиме
ожидания.
O (): Подключение к сети отключено в режиме ожидания.
См. также таблицу выше «ПУНКТЫ РЕЖИМА РАБОТЫ ТРИГГЕРА».
IR CHANNEL (ИК-КАНАЛ)
Цифро-аналоговым преобразователем C 658 можно управлять через
альтернативный ИК-канал. Это полезно, если у вас два устройства
NAD, которыми можно управлять с помощью похожих команд пульта
дистанционного управления. Альтернативный ИК-канал позволяет
независимо управлять двумя разными устройствами NAD в одной и
той же зоне за счет разведения каждого из них по разным ИК-каналам.
IR Channel Assignment ( -)
Цифро-аналоговый преобразователь C 658 и пульт ДУ SR 9 должны быть
настроены на один и тот же ИК-канал.
  -  C 658
В меню настройки ИК-канала (IR Channel) с помощью кнопок [a/s]
выберите канал от Channel 0 до Channel 3. Нажмите [d], чтобы
подтвердить выбор ИК-канала. На ЦАП C 658 по умолчанию установлен
ИК-канал «Channel 0».
  -     SR 9
Укажите номер канала перед вводом кода библиотеки. Для пульта
ДУ SR 9 код библиотеки “10” является таблицой библиотеки,
используемой по умолчанию для устройства «AMP». Чтобы выбрать
таблицу библиотеки AMP для ИК-канала Channel 0, сохраните код
библиотеки «10» (или «010»).
Если вы хотите загрузить таблицу библиотеку AMP на ИК-канал
”Channel 1”, то перед кодом библиотеки следует ввести “1”, чтобы
обозначить связь с “Channel 1”. Введите код “110” и загрузите таблицу
библиотеки AMP. Повторите эту же процедуру для MP (130) и
TUNER (140).
    NAD   

Устройства C 658 и T 758 по умолчанию настроены на канал 0
(Channel0). Если на пульте ДУ SR 9 (или на пульте ДУ AVR 4 для T
758) нажата кнопка [OFF] (Выкл), оба устройства перейдут в режим
ожидания. Нажмите кнопку [ON] (Вкл), и оба устройства выйдут из
режима ожидания.
Чтобы предотвратить одновременный переход обоих устройств в
режим ожидания и из него, а также одновременное выполнение
других общих команд, определите для них разные ИК-каналы. В
данном примере мы сохраним в настройках пульта дистанционного
управления T 758 и AVR 4 по умолчанию значение “Channel 0”. Что
касается C658, мы назначим его на “Channel 1”; то же самое сделаем и
для SR 9.
Установите C 658 и SR 9 на “Channel 1” следующим образом:
C 658
В меню “IR Channel (ИК-канал)с помощью кнопок [a/s] выберите
параметр “Channel 1” (Канал 1). Нажмите [ENTER], чтобы выбрать
“Channel 1”.
SR 9
Нажмите и удерживайте кнопку [AMP] в группе выбора устройств
DEVICE SELECTOR на пульте ДУ SR 9.
Удерживая нажатой кнопку устройства [AMP], нажмите “1”, “1” и “0” на
цифровой панели пульта ДУ SR 9.
Продолжая удерживать нажатой кнопку устройства [AMP], нажмите
кнопку [ENTER]. Селектор устройства AMP мигнет один раз,
подтверждая успешность ввода библиотеки.
Когда C 658 и SR 9 настроены на «Channel 1», вы сможете дистанционно
управлять C 658 независимо от T 758.
ПРИМЕЧАНИЕ
При сбросе настроек C 658 или SR 9 до заводских значений
происходит сброс параметра ИК-канала до значения «IR Channel
0» (ИК-канал 0).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 C 658
16
РУССКИЙ
IR LEARNING (ПРОГРАММИРОВАНИЕ ИК-УСТРОЙСТВА)
Функция IR Learning (Программирование ИК-устройства) позволяет
любому пульту дистанционного управления, производителем
которого не является фирма NAD, перепрограммировать основные
команды дистанционного управления режимов AMP и BluOS После
перепрограммирования команд пульт ДУ другого производителя
может быть использован для управления ЦАП C 658.
   

1 Находясь в меню IR Learning (Программирование ИК-устройства),
нажмите [f], а затем выберите [a/s] AMP или BluOS.
2 Находясь в режиме «Amp», нажмите [f], чтобы выбрать Amp.
3 Нажмите [f], а затем [a/s], чтобы выбрать параметры команд
дистанционного управления AMP.
4 Нажмите [ENTER], чтобы выбрать “Cursor Down” (Курсор вниз).
5 Наведите пульт ДУ другого производителя на ИК-датчик на
передней панели аппарата. Затем нажмите нужную кнопку на
пульте дистанционного управления другого производителя, на
которую будет запрограммирована команда перемещения курсора
вниз (CURSOR DOWN). После нажатия указанной кнопки дисплей
переключится на Below (Вниз).
6 Теперь команда “CURSOR DOWN” будет срабатывать при нажатии
заданной кнопки на пульте ДУ другого производителя. Повторите
то же самое для других команд пульта ДУ, которые нужно
запрограммировать. Та же самая процедура применяется для
программирования команд в режиме BluOS.
DIMMER (РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ)
Функция DIMMER (регулятор яркости) позволяет регулировать уровень
яркости дисплея на передней панели устройства.
Bright (): Дисплей находится на самом ярком уровне или
выше нормального уровня яркости.
Normal (): Уровень яркости дисплея нормальный.
Dimmed (): Дисплей затемнен или ниже нормального
уровня яркости.
TEMPORARY DISPLAY (ВРЕМЕННЫЙ ДИСПЛЕЙ)
Функция Temporary Display (Временный дисплей) позволяет
временно отключать дисплей после 10 секунд отсутствия активности
пользовательского интерфейса.
On (): Дисплей временно отключается после 10 секунд
отсутствия активности пользовательского интерфейса. При
этом также выключается индикатор режима ожидания. Дисплей
и индикатор режима ожидания активируются после запуска
пользовательского интерфейса.
O (): Дисплей остается подсвеченным.
VOLUME DISPLAY MODE (РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ
ГРОМКОСТИ)
Режим отображения громкости дает два варианта отображения
уровня громкости. Используйте кнопки a или s для выбора режима
отображения - “Decibel” (Децибелы) или “Percent (Проценты).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 C 658
17
РУССКИЙ
BLUETOOTH MODE (РЕЖИМ BLUETOOTH)
Режим Bluetooth определяет две роли C658 - как приемника Bluetooth
или как наушников Bluetooth.
: Аудиопоток принимается от источника в той же
сетевой среде Bluetooth.
: Аудиопоток отправляется или транслируется на другое
устройство (Приемник) в той же сетевой среде Bluetooth.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Режимы Bluetooth Receiver и Bluetooth Headphones доступны через
приложение BluOS.
Убедитесь, что антенна Bluetooth подключена к гнезду BT-
антенны на задней панели.
C 658   BLUETOOTH
Добавьте устройство Bluetooth в пару с C658, выполнив следующую
процедуру:
1 На устройстве iOS или Android откройте меню настроек Settings –
Bluetooth и выполните сканирование устройств Bluetooth.
2 Найдите уникальный идентификатор устройства вашего C658 в
списке доступных устройств в настройках Bluetooth. Выполните
сопряжение или подключите ваш C 658 к устройству Bluetooth.
3 После успешного сопряжения устройства Bluetooth и C658
выберите «Bluetooth» в панели навигации приложения BluOS, чтобы
начать воспроизведение Bluetooth.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Выберите “Disconnect” (Отключить) наушники Bluetooth (см.
ниже), чтобы переключиться с наушников Bluetooth в режим
приемника Bluetooth.
Если сопряжение не удалось, выберите “Unpair” (Разъединить
пару) или “Forget device” (Забыть устройство) в меню настроек
“Settings” вашего устройства Bluetooth и попробуйте снова
выполнить сопряжение.
C 658   BLUETOOTH
A 
1
2
3
Дисплей передней панели
Приложение BluOS
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Вывод звука не будет осуществляться с гнезда предусилителя
звука Audio PRE-OUT (Сбалансированный и несимметричный),
если C 658 находится в режиме наушников Bluetooth.
B 
Приложение BluOS
ИЛИ
Приложение BluOS
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 C 658
18
РУССКИЙ
SYSTEM INFO (ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ)
«System Info» отображает информацию о текущих версиях
микропрограммы MCU, LCD и BluOS, а также информацию о слоте
MDC, MAC и IP-адресе. Используйте [a/s] для переключения между
соответствующей информацией.
UPGRADE AVAILABLE  
При подключении C 658 к Интернету, если доступно обновление
программного обеспечения, под меню “System Info (Информация
о системе) будет отображаться “(Upgrade Available)” (Доступно
обновление).
Если отображается “(Upgrade Available)” (Доступно обновление),
используйте [f] для перехода к меню обновления BluOS. Нажмите
[ENTER], чтобы запустить режим обновления.. Обновление
программного обеспечения по Интернету продолжится автоматически.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 C 658
19
РУССКИЙ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 C 658
20
DIRAC LIVE
В вашем C 658 используется запатентованная технология Dirac Live.
Dirac Live® - это запатентованная технология коррекции помещения,
которая не только корректирует частотную характеристику, но и
импульсную характеристику громкоговорителей помещения. Dirac
Live обеспечивает точную коррекцию импульсного отклика над
большой зоной прослушивания, улучшая глубину, расположение и
различение отдельных голосов и инструментов. За счет использования
многократного измерения и смешанной фазовой коррекции, Dirac Live
помогает создать естественный, реалистичный и прозрачный звук с
более жесткими басами и уменьшенными резонансами помещения, что
ранее было невозможно.
Для получения инструкций по установке Dirac Live перейдите на веб-
сайт support.nadelectronics.com и осуществите поиск по запросу “Dirac
Setupастройка Dirac).
MASTER QUALITY AUTHENTICATED (ПОДДЕРЖКА MQA)
Master Quality Authenticated (MQA)
(«подтвержденное студийное
качество») - это революционная
сквозная технология, встроенная
в C658, которая захватывает и
передает звук высочайшего качества.
C658 включает в себя мощный декодер и аудио-рендерер для
системы MQA. Это обеспечивает равноценное с источником звучание
аудиофайлов в кодировке MQA. C 658 воспроизводит и декодирует
MQA-контент из источников BluOS.
 MQA
Индикаторы MQA отображаются на дисплее передней панели и в
приложении BluOS.
Индикатор MQA отображается зеленым или синим цветом, указывая
на то, что устройство декодирует и воспроизводит файл MQA. Он
отображается зеленым цветом для обозначения декодирования
и воспроизведения файла MQA и обозначает происхождение,
гарантируя идентичность звука исходному материалу. Он отображается
синим цветом для обозначения воспроизведения файла MQA Studio,
который был либо одобрен в студии артистом/продюсером, либо
проверен владельцем авторских прав.
BluOS
  
Зеленый индикатор - Исходный файл MQA
Синий индикатор - Файл MQA Studio
Логотип MQA является торговой маркой MQA Limited. © MQA Limited
2018
Зеленый индикатор - Исходный файл MQA Синий индикатор - Файл MQA Studio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

NAD C 658 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ