Liebherr CBN es 3967-21 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильник-морозильник с отделением BioFresh
10/08
7084042 - 00
CBNes ... 7
Содержание
1 Основные отличительные особенности ус-
тройства................................................................. 2
1.1 Область применения устройства.......................... 2
1.2 Декларация соответствия..................................... 2
1.3 Краткое описание устройства и оборудования
................................................................................. 3
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Net@Home............................................................... 3
2 Общие указания по технике безопасности
................................................................................. 3
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Структура меню...................................................... 4
3.2 Управление дисплеем............................................ 5
3.3 Индикатор температуры........................................ 5
4 Ввод в работу....................................................... 5
4.1 Перевешивание дверей......................................... 5
4.2 Установка в кухонную стенку................................ 10
4.3 Подключение воды................................................. 10
4.4 Транспортировка устройства................................ 11
4.5 Установка устройства............................................ 11
4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
................................................................................. 12
4.7 Подключение устройства...................................... 12
4.8 Включение устройства........................................... 12
5 Обслуживание...................................................... 12
5.1 Экономия электроэнергии.................................... 12
5.2 Установка языка дисплея...................................... 13
5.3 Регулировка яркости индикатора температуры
................................................................................. 13
5.4 Контраст индикатора температуры...................... 13
5.5 Запрос сроков хранения........................................ 13
5.6 Защита от детей..................................................... 14
5.7 Аварийный сигнал открытой двери...................... 14
5.8 Аварийный сигнал по температуре....................... 14
5.9 Холодильное отделение........................................ 14
5.10 Отделение BioFresh............................................... 16
5.11 Морозильное отделение........................................ 18
6 Уход........................................................................ 20
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 20
6.2 Чистка устройства.................................................. 20
6.3 Очистка IceMaker................................................... 21
6.4 Замена внутреннего освещения с лампой нака-
ливания................................................................... 21
6.5 Сервисная служба................................................. 21
7 Неисправности..................................................... 22
8 Вывод из работы................................................. 23
8.1 Выключение устройства........................................ 23
8.2 Отключение............................................................ 23
9 Утилизация устройства...................................... 23
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями
данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте вни-
мательно указания в этом руководстве.
Данная инструкция действительна для множества моде-
лей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые
отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным
устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные осо-
бенности устройства
1.1 Область применения устройства
Устройство предназначено для охлаждения, заморажива-
ния и хранения продуктов, а также для приготовления льда.
Устройство предназначено для использования в домашнем
хозяйстве. Оно не предназначено для профессионального
использования, в частности в лабораториях и т.п. Суще-
ствует опасность неправильного функционирования.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен-
ном диапазоне температуры окружающей среды в зависи-
мости от климатического класса. Климатический класс,
соответствующий Вашему устройству, указан на заводской
табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче-
ский класс
Температура окружающей среды
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.2 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство
отвечает соответствующим предписаниям по технике без-
опасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/
EG.
Основные отличительные особенности устройства
2
1.3 Краткое описание устройства и
оборудования
Fig. 1
(1) Вентилятор (11) Отделения BioFresh,
Hydro-/DrySafe,
BioFreshPlus*
(2) Стеклянная полка, пе-
ремещаемая
(12) Отделения BioFresh,
Hydro-/DrySafe
(3) Полка с ящичками,
съёмная
(13) Заводская табличка
(4) Держатель для кон-
сервов, переставляе-
мый
(14) Форма для приготовле-
ния кубиков льда
(5) Секционная стеклян-
ная полка, перемещае-
мая
(15) Морозильное отделе-
ние, маленькое
(6) Внутреннее освеще-
ние*
(16) Variospace
(7) Разделительная полка
с местом для бутылок
(17) Поднос для заморажива-
ния, аккумуляторы холо-
да
(8) Полка для бутылок, пе-
ремещаемая
(18) Морозильное отделе-
ние, большое
(9) Панель управления
для BioFresh Plus*
(19) Ножки для установки
(10) Освещение отделения
BioFresh*
(20) Отверстие для стока та-
лой воды
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
Модель Высота устройства H (мм)
CBNes 2011
1.5 Net@Home
В зависимости от модели и оборудования ус-
тройство может быть оснащено дополнитель-
ными модулями для системы HomeDialog или
серийным интерфейсом (RS 232). Модули
можно приобрести в специализированных ма-
газинах.
Подробную информацию Вы найдете в Интер-
нете по адресу www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использова-
ния людьми том числе детьми) с психическими откло-
нениями, с нарушенной функцией органов чувств и
сознания или людьми, которые не обладают достаточ-
ным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то
лицо, ответственное за безопасность такого пользова-
теля, должно научить его обхождению с устройством и
наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми,
чтобы они не играли с устройством.
При появлении неисправности извлеките сетевую вилку
(не тяните при этом за соединительный кабель) или вы-
ключите предохранитель.
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого
кабеля разрешается выполнять только работнику сер-
висной службы или другому специалисту, прошедшему
соответствующее обучение.
Общие указания по технике безопасности
3
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-
ните за кабель.
Устанавливайте и подключайте устройство только в со-
ответствии указаниями руководства по эксплуатации.
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
IceMaker разрешается выполнять только представите-
лям сервисной службы или другим прошедшим соответ-
ствующее обучение специалистам.
Изготовитель не несет ответственности за поврежде-
ния, возникшие из-за неправильного подсоединения к
водопроводной сети.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материа-
лом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки паром,
нагревательные приборы, устройства для приготовле-
ния мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-
точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую
вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в
сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан, пен-
тан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики
можно распознать по надпечатке со сведениями о со-
держимом или по значку пламени. Случайно выделив-
шиеся газы могут воспламениться при контакте с элек-
трическими узлами.
Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-
гие предметы с открытым пламенем.
Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-
ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно
вылившийся спирт может воспламениться при контакте
с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-
ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это
особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-
нения.
Опасность обморожения, онемения и появления боле-
зненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-
ми поверхностями или охлажденными / замороженными
продуктами или примите меры защиты, например, на-
деньте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно
замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извле-
чения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
ОПАС-
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕД-
УПРЕЖДЕ-
НИЕ
обозначает опасную ситуацию, ко-
торая, если не будет устранена,
может привести к смерти или тя-
желой травме.
ОСТО-
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию, ко-
торая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
ВНИМА-
НИЕ
обозначает опасную ситуацию, ко-
торая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Органы управления и индика-
ции
3.1 Структура меню
ГЛАВНОЕ МЕНЮ ОХЛАЖДЕНИЕ про-
дуктов
TEMPERATUR (ТЕМ-
ПЕРАТУРА)
BIOFRESH PLUS*
SUPERCOOL ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ОТПУСК ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ВКЛ./ВЫКЛ. ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ЗАМОРАЖИВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРА
SUPERFROST ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ICEMAKER TWISTCLEAN ЗАПУСК
ИНФОРМАЦИЯ
ПОДВОД ВОДЫ
ВКЛ./ВЫКЛ.
Органы управления и индикации
4
ИНФОРМАЦИЯ
ВКЛ./ВЫКЛ. ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
СРОКИ ХРАНЕНИЯ Группы продуктов Продукт СРОКИ ХРАНЕНИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
BIOFRESH УСТАНОВКА
ИНФОРМАЦИЯ
BIOFRESHPLUS* УСТАНОВКА
ИНФОРМАЦИЯ
NET@HOME* /
HOMEDIALOG
SYSTEM*
Отдельное руководство
КОНФИГУРАЦИЯ ОСВЕЩЕНИЕ Задаваемое значение
освещения
ИНФОРМАЦИЯ
КОНТРАСТ КОНТРАСТ
ИНФОРМАЦИЯ
ЯЗЫК Выбор языка
3.2 Управление дисплеем
Fig. 3
(1) Индикация температу-
ры холодильного отде-
ления
(5) Кнопка слева
(2) Индикация температу-
ры морозильного отде-
ления
(6) Кнопка вверх
(3) Кнопка OK (7) Кнопка вниз
(4) Кнопка справа
Вы можете управлять всеми функциями устройства через
дисплей:
Активация главного меню: Нажмите любую кнопку.
Двигайте курсор наверх: Нажмите кнопку вверх
Fig. 3 (6)
.
Двигайте курсор наниз: Нажмите кнопку вниз
Fig. 3 (7)
.
Двигайте курсор налево: Нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
Двигайте курсор направо: Нажмите кнопку справа
Fig. 3 (4)
.
Длинные информационные тексты размещены на многих
страницах дисплея:
листайте далее: Нажмите кнопку справа
Fig. 3 (4)
.
листайте назад: Нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
Подтверждение выбора: Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
Выход из меню: Нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
3.3
Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая ин-
дикация:
самая высокая температура замораживания
ниже температуры замораживания: предварительно за-
данная температура в морозильном отделении
средняя температура в холодильном отделении
выше температуры охлаждения: предварительно задан-
ная температура в холодильном отделении
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
после включения температура еще недостаточно низкая
температура повысилась на несколько градусов
На индикации появляются мигающие штрихи:
температура замораживания выше 0 °C.
4 Ввод в работу
4.1 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление откры-
вания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx 25
q
Torx 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповёрт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
4.1.1 Снятие верхнего амортизатора закры-
вания двери
Для устройств с амортизатором закрывания дверцы на-
чинать с этого пункта.
Для устройств без амортизатора закрывания двери на-
чать с пункта 'Отсоединение кабельного соединения от
корпуса'.
Ввод в работу
5
Fig. 4
u
Откройте верхнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недо-
статочного охлаждения.
u
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Накладку
Fig. 4 (1)
отожмите вперед при помощи плоской
отвертки.
w
Накладка висит над амортизационной скобой.
Fig. 5
u
Сдвиньте накладку над амортизационной скобой
Fig. 5 (4)
в направлении устройства вперед.
u
Установите стопор
Fig. 5 (2)
.
w
Благодаря стопору шарнир не может сложиться.
u
Отсоедините крышку со стороны шарнира
Fig. 5 (5)
с по-
мощью отвертки до первого фиксатора.
w
Палец будет виден.
u
Выдавите палец
Fig. 5 (3)
снизу.
u
Нажмите амортизационную скобу
Fig. 5 (4)
в направле-
нии дверцы.
u
Полностью отсоедините и снимите крышку со стороны
шарнира
Fig. 5 (5)
.
u
Снимите накладку
Fig. 5 (1)
.
u
С помощью отвертки сверху от-
соедините и снимите располо-
женную со стороны ручкикры-
шку
Fig. 6 (6)
.
Fig. 6
u
Открутите узел амортизатора закрывания дверцы (2
шт. Torx 15)
Fig. 5 (7)
.
u
Вытащите немного узел амортизатора закрывания двер-
цы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и отведи-
те.
u
Отложите узел амортизатора закрывания двери в сто-
рону.
u
Открутите опорную деталь
Fig. 5 (8)
и прикрутите её сно-
ва с поворотом на 180° на противоположную сторону.
4.1.2
Отсоединение кабеля на корпусе
Fig. 7
u
При необходимости откройте верхнюю дверцу.
u
Снимите переднюю накладку
Fig. 7 (10)
с помощью пло-
ской отвертки.
u
Снимите контакт и извлеките разъём
Fig. 7 (12)
.
u
Высвободите из направляющей серый кабель
Fig. 7 (13)
.
4.1.3 Снятие верхней двери
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем сни-
мать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 8
u
Вытяните крышку
Fig. 8 (20)
вперед и снимите крышку
Fig. 8 (21)
.
u
Отпустите винты
Fig. 8 (22)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Снимите дверцу вместе с опорным кронштейном
Fig. 8 (23)
и кабелем вверх. Для снятия, возможно, пона-
добится осторожно подцепить опорный кронштейн снизу
шлицевой отверткой.
u
Отставьте дверь в сторону.
4.1.4 Снятие нижнего амортизатора закры-
вания двери
Для устройств с амортизатором закрывания двери.
Для устройств без амортизатора закрывания двери про-
должите с пункта 'Снятие нижней дверцы'.
Ввод в работу
6
Fig. 9
u
Откройте нижнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недо-
статочного охлаждения.
u
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Накладку
Fig. 9 (30)
отожмите вперед при помощи пло-
ской отвертки.
w
Накладка висит над амортизационной скобой.
Fig. 10
u
Сдвиньте накладку над амортизационной скобой
Fig. 10 (34)
в направлении устройства вперед.
u
Установите стопор
Fig. 10 (32)
.
w
Благодаря стопору шарнир не может сложиться.
u
Подденьте крышку
Fig. 10 (31)
отвёрткой с внешней сто-
роны и снимите в направлении наружу.
u
При необходимости с помощью другого человека накло-
ните устройство назад.
u
Выдавите палец
Fig. 10 (33)
снизу.
u
Нажмите амортизационную скобу
Fig. 10 (34)
в направ-
лении дверцы.
u
Снимите накладку
Fig. 10 (30)
.
u
Открутите узел амортизатора закрывания дверцы (2
шт. Torx 15)
Fig. 10 (35)
.
u
Вытащите немного узел амортизатора закрывания двер-
цы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и отведи-
те.
u
Отложите узел амортизатора закрывания двери в сто-
рону.
4.1.5 Снятие нижней двери
u
Закройте нижнюю дверь.
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
средний опорный палец
Fig. 11 (41)
.
u
Пластмассовый колпачок
Fig. 11 (40)
снимите.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Снимите средний опорный кронштейн
Fig. 11 (42)
.
u
Движением вверх снимите нижнюю дверцу и отставьте
её в сторону.
4.1.6
Перестановка средних опорных дета-
лей
Fig. 11
u
Осторожно снимите накладку
Fig. 11 (43)
.
u
Открутите средний опорный кронштейн
Fig. 11 (42)
и при-
крутите его с поворотом на 180° на новую сторону шар-
нира.
u
Снова защелкните накладку
Fig. 11 (43)
на стороне, где
теперь будет ручка.
4.1.7 Перестановка нижних опорных деталей
для устройств с амортизатором закрывания
дверцы
Fig. 12
u
Крышку
Fig. 12 (51)
снимите движением вперед.
u
Нижнюю крышку
Fig. 12 (57)
снимите.*
u
При необходимости с помощью второго человека устрой-
ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный
палец.
u
Извлеките нижний опорный палец
Fig. 12 (52)
движением
вниз и вперёд. При этом следите за гнездом шарнира
Fig. 12 (50)
.
u
Открутите нижний опорный кронштейн
Fig. 12 (53)
(Torx
25).
u
Осторожно приподнимите и переставьте крышку со сто-
роны ручки
Fig. 12 (55)
.
u
Снова прикрутите нижний опорный кронштейн
Fig. 12 (53)
на новой стороне шарнира при необходимости
с помощью аккумуляторного шуруповерта через внеш-
ний продольный паз и круглое отверстие.
Указание
u
Если необходимо, например, при неровной поверхности
пола, вместо круглого отверстия для прикручивания
можно использовать также второй продольный паз.
Ввод в работу
7
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 12 (56)
и снова при-
крутите внутри с поворотом на 180°.
u
Снова слегка наклоните устройство назад и снова уста-
новите нижний опорный палец
Fig. 12 (52)
.
u
Наденьте гнездо шарнира
Fig. 12 (50)
.
4.1.8 Перестановка нижних опорных деталей
для устройств без амортизатора закрыва-
ния дверцы
Fig. 13
u
Нижнюю крышку
Fig. 13 (51)
снимите движением вперед.
u
Нижнюю крышку
Fig. 13 (60)
снимите.*
u
Снимите крышку
Fig. 13 (59)
вверх.*
u
При необходимости с помощью второго человека устрой-
ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный
палец.
u
Вытяните опорный палец
Fig. 13 (52)
вниз и вперёд. При
этом следите за гнездом шарнира
Fig. 13 (58)
.
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 13 (53)
(2 шт. Torx
25)
Fig. 13 (54)
.
u
Открутите опорную деталь
Fig. 13 (56)
(1 Torx 25)
Fig. 13 (57)
и, переставив в отверстие на противополож-
ной стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно приподнимите и переставьте крышку
Fig. 13 (55)
со стороны ручки.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 13 (53)
на но-
вой стороне шарнира, при необходимости с помощью
аккумуляторного шуруповерта через внешний продоль-
ный паз и круглое отверстие.
Указание
u
Если необходимо, например, чтобы скомпенсировать не-
ровности пола, вместо круглого отверстия для прикру-
чивания можно использовать также второй продольный
паз.
u
Снова слегка наклоните устройство назад и переставьте
опорный палец
Fig. 13 (52)
.
4.1.9 Перестановка ручек
u
Для приборов без амортизатора закрывания двер-
цывыведите из верхней дверцы пружинный зажим
Fig. 14 (71)
и переставьте его на новую сторону шарнира.
u
Извлеките пробку
Fig. 14 (70)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
Fig. 14
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
дверную ручку
Fig. 14 (72)
, пробку
Fig. 14 (73)
и прижим-
ные пластины
Fig. 14 (74)
.
u
При установке прижимных пластин на противоположной
стороне следите за правильной фиксацией.
4.1.10 Монтаж нижней двери
u
Установите дверь сверху на опорный палец
Fig. 12 (52)
.
u
Закройте дверь.
u
Вставьте средний опорный палец
Fig. 11 (41)
через сред-
ний опорный кронштейн
Fig. 11 (42)
в крепление нижней
дверцы.
u
Установите пластмассовый колпачок
Fig. 11 (40)
.
4.1.11 Монтаж нижнего амортизатора закры-
вания двери
Для устройств с амортизатором закрывания двери.
Для устройств без амортизатора закрывания дверцы
продолжите с пункта 'Перестановка кабельного соеди-
нения (верхняя дверца)'.
Fig. 15
u
Освободите крышку
Fig. 15 (36)
из накладки
Fig. 15 (30)
и снова установите её на другой стороне.
u
Зацепите (А) и поверните (В) узел амортизатора закры-
вания дверцы шарниром на стороне шарнира.
w
Отверстия с левой и правой стороны должны находиться
точно друг над другом.
u
Прикрутите (2 шт. Torx 25)
Fig. 15 (35)
узел амортизатора
закрывания дверцы.
Ввод в работу
8
Fig. 16
u
Навесьтенакладку
Fig. 16 (30)
на амортизационную скобу
таким образом, чтобы передние защелки показывали
вперёд, а передняя сторона была направлена к устрой-
ству.
u
Притянитеамортизационную скобу
Fig. 16 (34)
к опорной
детали
Fig. 16 (56)
и сверху вставьте палец
Fig. 16 (33)
таким образом, чтобы квадратная головка си-
дела в углублении.
u
Установите и защелкните крышку
Fig. 16 (31)
.
w
Обратите внимание на правильность крепления крышки,
чтобы дверца закрывалась безупречно и палец был за-
фиксирован.
u
Поворотом снимите фиксатор
Fig. 16 (32)
.
u
Защелкните накладку
Fig. 16 (30)
на дверце.
u
Закройте нижнюю дверь.
4.1.12 Перестановка кабельного разъёма
(верхняя дверца)
Fig. 17
u
С помощью отвёртки выведете из зацепления крышку
Fig. 17 (63)
на дверце.
u
Отсоедините разъем
Fig. 17 (60)
.
u
На верхней дверце поверните опорный кронштейн
Fig. 17 (23)
наружу параллельно краю дверцы.
Fig. 18
ВНИМАНИЕ
Кабели могут перекрутиться и из-за этого получить повре-
ждения!
u
Используйте шаблон.
u
Отсоедините входящий в объем поставкишаблон
Fig. 18 (61)
от опорного кронштейна и заблокируйте им
опорный кронштейн
Fig. 18 (23)
и втулку от поворота.
u
При помощи отвертки вытолкните опор-
ный кронштейн
Fig. 17 (23)
снизу и сни-
мите с двери вместе с кабелем.
u
Извлеките пробку
Fig. 17 (62)
снизу при
помощи отвертки и вставьте на другой
стороне.
u
Проденьте кабель опорного кронштейна
Fig. 17 (23)
на
противоположной стороне и установите опорный крон-
штейн.
u
Снимите шаблон
Fig. 17 (61)
и закрепите на опорном
кронштейне.
u
Вставьте разъем
Fig. 17 (60)
.
u
Введите кабель в направляющую.
u
Зафиксируйте крышку
Fig. 17 (63)
на дверце.
4.1.13 Монтаж верхней двери
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец
Fig. 11 (41)
, закройте дверцу и установите верхний опор-
ный кронштейн
Fig. 8 (23)
так, чтобы он защелкнулся в
верхней стороне устройства.
u
Прикрутите опорный кронштейн
Fig. 8 (23)
. При необхо-
димости просверлите отверстия или используйте акку-
муляторную отвертку.
u
Защёлкните крышку
Fig. 8 (20)
и крышку
Fig. 8 (21)
.
u
Снова установите разъём
Fig. 7 (12)
.
u
Введите кабель в направляющую.
u
Снова установите крышку
Fig. 7 (10)
.
u
Оставьте дверь открытой.
4.1.14 Монтаж верхнего амортизатора за-
крывания двери
Для устройств с амортизатором закрывания двери.
Для устройств без амортизатора закрывания дверцы
продолжите с пункта 'Выравнивание дверей'.
Fig. 19
u
Освободите крышку
Fig. 19 (9)
из накладки
Fig. 19 (1)
и
снова установите её на другой стороне.
u
Зацепите (А) и поверните (В) верхний узел амортизатора
закрывания дверцы шарниром на стороне шарнира.
w
Отверстия с левой и правой стороны должны находиться
точно друг над другом.
u
Прикрутите узел амортизатора закрывания двери. (2
шт. Torx 25)
Fig. 19 (7)
Указание
u
Соблюдайте последовательность. Сначала навесьте на-
кладку над амортизирующей скобой, после этого кры-
шку.
Ввод в работу
9
Fig. 20
u
Навесьтенакладку
Fig. 20 (1)
на амортизационную ско-
бу
Fig. 20 (4)
таким образом, чтобы передние защелки
показывали во внутрь, а передняя сторона была направ-
лена к устройству.
u
Отодвиньте (А)крышку
Fig. 20 (5)
снаружи и поверните
(В) через опорную деталь
Fig. 20 (8)
.
u
Установите крышку
Fig. 20 (5)
и защелкните ее до перво-
го фиксатора.
w
После позиционирования амортизирующей скобы отвер-
стия для пальцев расположены друг над другом.
u
Притянитеамортизационную скобу
Fig. 20 (4)
к опорной
детали
Fig. 20 (8)
и сверху вставьте палец
Fig. 20 (4)
таким
образом, чтобы квадратная головка сидела в углубле-
нии.
u
Теперь полностью защелкните крышку
Fig. 20 (5)
на опор-
ной детали
Fig. 20 (8)
.
w
Обратите внимание на правильность крепления крышки,
чтобы дверца закрывалась безупречно и палец был за-
фиксирован.
u
Поворотом снимите фиксатор
Fig. 20 (2)
.
u
Защелкните накладку
Fig. 20 (1)
на дверце.
u
Снаружи установитекрышку
Fig. 6 (6)
со стороны ручки с
поворотом на 180° и защелкните ее.
4.1.15 Выравнивание дверей
u
При необходимости выровняйте дверцы через два про-
дольных паза в нижнем опорном кронштейне
Fig. 13 (53)
и среднем опорном кронштейне
Fig. 11 (42)
параллельно корпусу устройства, затем затяните винты.
u
Снова защелкните крышку
Fig. 12 (51)
на опорном крон-
штейне снизу.
4.2
Установка в кухонную стенку
Fig. 21
(1) Дополнительный
шкафчик
(3) Кухонный шкаф
(2) Устройство (4) Стенка
Устройство может быть окружено предметами кухонной об-
становки. Чтобы уравнять устройство
Fig. 21 (2)
по высоте
с кухонной стенкой, можно установить над устройством со-
ответствующий дополнительный шкафчик
Fig. 21 (1)
.
При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глу-
биной макс. 580 мм) устройство можно установить непос-
редственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 21 (3)
. Дверца
устройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру ус-
тройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного
шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.
Важно для вентиляции:
На задней стенке шкафчика должен быть вентиляцион-
ный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого
шкафчика.
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
2
.
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
меньше электроэнергии потребляет устройство при ра-
боте.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 21 (4)
, то расстояние между устройством и стеной дол-
жно быть не менее 50 мм. Настолько выступает ручка при
открытой дверце.
4.3 Подключение воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара!
u
Отсоедините устройство от розетки, прежде чем под-
ключать его к водопроводу.
u
Перекройте подачу воды до тех пор, пока не будут под-
соединены трубопроводы для подачи воды устройства
для приготовления кубиков льда (льдогенератор).
u
Подключение к сети для подачи питьевой воды разре-
шается выполнять только квалифицированному слеса-
рю-водопроводчику.
Ввод в работу
10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления!
u
Качество воды, которое используется в устройстве, дол-
жно соответствовать предписанию по подготовке питье-
вой воды, действующему в стране использования.
u
IceMaker служит исключительно для приготовления ку-
биков льда в количестве, необходимом в домашнем хо-
зяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого
водой.
Fig. 22
Давление воды должно быть от
1,5 бар до 6 бар. (0,15 MPa - 0,6
MPa)
Подвод воды к устройству должен
осуществляться через трубопро-
вод холодной воды, который соот-
ветствует предписаниям по рабо-
чему давлению и гигиеническим
нормам.
Используйте для этого прилагае-
мый шланг из высококачественно
стали (длина 1,5 м). В сервисной
службе можно получить шланг-уд-
линитель 1,5 м или 3 м. Устанавли-
вать его разрешается только спе-
циалисту.
В фитинге шланга находится при-
емный фильтр с уплотнением.
В месте подсоединения шланго-
провода к системе домового во-
доснабжения необходимо предус-
мотреть запорный кран, чтобы в
случае необходимости можно бы-
ло перекрыть подачу воды.
Все приборы и устройства для
подвода воды должны соответ-
ствовать предписаниям, дей-
ствующим в стране использова-
ния.
При установке не допускается по-
вреждение или перегибание ли-
нии подачи воды.
u
Подсоедините к запорном крану прямую часть прилагае-
мого шланга из высококачественной стали.
Электромагнитный клапан находится внизу на обратной
стороне устройства. Размер для подсоединения на элек-
тромагнитном клапане составляет 3/4 дюйма.
u
Подсоедините к электромагнитному клапану изогнутую
в виде угла часть шланга из высококачественной стали.
u
Откройте запорный кран системы подвода во-
ды и проверьте герметичность всей водяной
системы.
Перед первым вводом в эксплуатацию:
u
Привлеките компетентного специалиста для
удаления воздуха из водопровода.
4.4 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.5 Установка устройства
При повреждении устройства немедленно - до подключения
- обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых сол-
нечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и дру-
гими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосредствен-
но у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника.
Помещение для установки устройства согласно стандарту
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объ-
ем 1 м
3
. Если помещение для установки устройства сли-
шком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
может образоваться легковоспламеняющаяся газо-воз-
душная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на
заводской табличке внутри устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
u
Устройство предназначено для использования в закры-
тых помещениях. Запрещается использовать устройство
на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зо-
не разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом.
Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных решеток!
u
Держите вентиляционные решетки всегда свободными.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
Ввод в работу
11
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны ус-
тройства. При этом необходимо удалить держатель ка-
беля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
ства.
u
Средство по уходу за изделиями из высококачественной
стали равномерно нанесите в направлении шлифовки.
w
Это облегчает последующую очистку.
u
Снимите защитную пленку со всех декоративных планок.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом. См. главу
Утилизация упаковки.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
u
Не разрешается устанавливать данное устройство не-
посредственно рядом с другими холодильниками или мо-
розильниками.
u
С помощью любого вильчатого
ключа выведите устройство в
устойчивое положение посред-
ством регулируемых опор (A) и
выровняйте его.
u
При необходимости выверните
регулируемую опору на опорном
кронштейне (B), чтобы подпе-
реть дверцу.
Если устройство установлено в очень влажном помещении,
то на внешней его стороне может образоваться конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха
на месте установки.
4.6 Упаковку утилизируйте надлежа-
щим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
Гофрированный картон / картон
Фасонные детали из вспененного полистирола
Пленки и мешки из полиэтилена
Обвязочные ленты из полипропилена
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.7 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразовате-
ли постоянного тока в переменный или трехфазный ток),
либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установ-
ки должны соответствовать данным, приведенным на за-
водской табличке. Она находится на левой внутренней
стороне устройства.
Подключайте устройство только через надлежа-
щим образом заземленную розетку с защитным
контактом. Розетка должна быть защищена пред-
охранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ, что-
бы в случае аварии устройство можно было легко
отключить от сети.
u
Очистите устройство. Более подробную информацию см.
в главе "Очистка".
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
Когда на дисплее отображает-
ся выбор языка:
u
Выбор языка: Двигайте курсор
с помощьюкнопки вниз
Fig. 22 (7)
вниз, - кнопки вверх
Fig. 22 (6)
наверх.
u
Подтвердите кнопкой OK
Fig. 22 (3)
.
4.8 Включение устройства
4.8.1 Включение холодильного отделения
Устройство доставляется в вы-
ключенном состоянии.
Если Вы хотите включить всё ус-
тройство, Вы должны включить
только холодильное отделение.
При этом автоматически также
включится морозильное отделе-
ние.
u
АктивируйтеГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте меню ОХЛАЖДЕНИЕ.
u
Установите курсор на ВКЛ./ВЫКЛ..
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Отображается меню ВКЛ./ВЫКЛ..
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
На индикаторе температуры холодильного отделения
Fig. 3 (1)
отображается температура охлаждения. Выше
находится предварительно заданная температура.
w
Индикатор температуры морозильного отделения ми-
гает до тех пор, пока температура не станет достаточно
низкой. Если температура выше 0 °C, на индикации ми-
гают штрихи, если ниже - мигает текущая температура.
Ниже находится предварительно заданная температура.
5 Обслуживание
5.1 Экономия электроэнергии
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
u
Открывайте устройство на предельно короткое время.
u
Сортируйте продукты при размещении.
Обслуживание
12
u
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
в холодильной камере.
Осевшая пыль повышает расход элек-
троэнергии:
u
Холодильную установку с теплооб-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
5.2 Установка языка дисплея
u
Для этого надо активировать
главное меню.
u
Поочередно активируйте пунк-
ты меню ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ -> КОНФИГУРА-
ЦИЯ -> ЯЗЫК.
w
На дисплее появляется индика-
ция выбора языка.
u
Установите курсор на желае-
мый язык.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Все тексты меню теперь будут
отображаться на только что ус-
тановленном языке.
5.3 Регулировка яркости индикатора
температуры
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
соответствии с условиями освещенности помещения.
5.3.1 Регулировка яркости
Яркость можно установить в диа-
пазоне 1 (минимальная яркость) -
10 (максимальная яркость).
u
Для этого надо активировать
главное меню.
u
Поочередно активируйте пунк-
ты меню ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ -> КОНФИГУРА-
ЦИЯ -> ОСВЕЩЕНИЕ.
w
Отображается меню ОСВЕЩЕ-
НИЕ.
u
Установка пассивного освеще-
ния: Установите курсор на ПАС-
СИВНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ.
-или-
u
Установка активного освеще-
ния: Установите курсор на АК-
ТИВНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
u
Увеличение яркости: нажмите
кнопку вверх
Fig. 3 (6)
.
u
Уменьшение яркости: нажмите
кнопку вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Принимается новая установка.
5.4 Контраст индикатора температу-
ры
Вы можете согласовать контраст между шрифтом и фоном
на индикаторе температуры.
5.4.1
Установка контраста
Контраст можно установить в диапазоне 1 (слабый кон-
траст) - 10 (сильный контраст).
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пунк-
ты меню ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ -> КОНФИГУРА-
ЦИЯ -> КОНТРАСТ.
u
Установка более сильного кон-
траста: нажмите кнопку вверх
Fig. 3 (6)
.
u
Установка более слабого кон-
траста: нажмите кнопку вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Принимается новая установка.
5.5 Запрос сроков хранения
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
В главном меню активируйте СРОКИ ХРАНЕНИЯ.
w
Отображается информационный текст со сроками хра-
нения продуктов.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
-или-
u
Ждите 30 с.
w
Снова отображается меню СРОКИ ХРАНЕНИЯ.
u
Активируйте одну с групп про-
дуктов.
w
На дисплее появляется таблич-
ка с буквами от А до Z. Они обо-
значают начальные буквы нуж-
ного продукта.
u
Установите курсор на желае-
мую букву.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
На дисплее появляется список
обозначений продуктов. Кур-
сор находится на первом про-
дукте с уже выбранной буквой.
Если выбирается буква, кото-
рой в качестве начальной бук-
вы нет в списке, тогда курсор
стоит на следующей букве.
u
Подтвердите кнопкой OK
Fig. 3 (3)
соответствующий про-
дукт.
w
На дисплее отображаются рекомендуемые сроки хране-
ния.
w
Сроки хранения относятся к соответствующему месту
хранения.
u
Возвращение к группам продуктов: нажмите кнопку сле-
ва
Fig. 3 (5)
.
u
Возвращение к индикатору температуры: нажмите кноп-
ку OK
Fig. 3 (3)
.
Обслуживание
13
5.6 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверен-
ным, что дети во время игры случайно не выключат устрой-
ство.
5.6.1 Включение защиты от детей
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НЫЕ ФУНКЦИИ -> ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ -> ИНФОРМА-
ЦИЯ.
w
Информационный текст на дисплее описывает цель за-
щиты от детей.
u
Нажимайтекнопку слева
Fig. 3 (5)
до тех пор, пока на дис-
плее снова не появится ВКЛ. и ИНФОРМАЦИЯ.
u
Активируйте ВКЛ..
w
Защита от детей включена. На дисплее светится символ
w
Невозможно произвести установку. Если нажата любая
кнопка, тогда появляется информационный текст. После
3 с нажатия кнопки OK могут измениться настройки ус-
тройства.
5.6.2 Выключение защиты от детей
u
. Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НЫЕ ФУНКЦИИ -> ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ -> ВЫКЛ..
w
Защита от детей выключена. Символ защиты от детей
гаснет.
5.7 Аварийный сигнал открытой две-
ри
Для холодильного и морозильного отделений и отделения
Biofresh
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой
сигнал.
На дисплее появляется индикация: ЗАКРОЙТЕ ДВЕРЬ.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
закрыта.
На дисплее появляется индикация температуры.
5.7.1 Выключение сигнала открытой двери
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
Возможность отключения звука действует в течение всего
времени, пока открыта дверь. Если дверь закрывают, то
аварийная функция снова приводится в готовность.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
На дисплее появляется индикация температуры.
5.8 Аварийный сигнал по температуре
Если температура морозильного отделения недостаточно
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
На дисплее появляется индикация: ТЕМПЕРАТУРА СЛИ-
ШКОМ ВЫСОКАЯ.
Причина слишком высокой температуры может быть сле-
дующая:
были заложены теплые свежие продукты
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха
в течение долгого времени отсутствовало электропита-
ние
неисправность устройства
Звуковой сигнал выключается автоматически, если темпе-
ратура снова становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется, действуйте со-
гласно указаниям главы Неисправности.
Указание
Если температура недостаточно низкая, продукты могут ис-
портиться.
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продук-
ты более не употребляйте.
5.8.1 Отключение аварийного сигнала по
температуре
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура сно-
ва становится достаточно низкой, то аварийная функция
снова приводится в готовность.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Звуковой сигнал прекращается.
w
Дисплей переключается на индикацию температуры.
5.9 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холодиль-
ном отделении устанавливаются зоны с различной темпе-
ратурой. Холоднее всего непосредственно над раздели-
тельной полкой отделения BioFresh и на задней стенке. В
верхней передней зоне и на двери температура наиболее
высокая.
5.9.1 Охлаждение продуктов
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнер-
гии повышается и мощность охлаждения снижается.
u
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
ваться свободным.
u
Выпечные изделия, молочные продукты, рыбу или мяс-
ной фарш храните в зоне с самой низкой температурой.
В верхней зоне и на двери поместите масло, яйца и кон-
сервы. (см. также главу Основные отличительные осо-
бенности устройства)
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
используйте для кратковременного хранения охлаждае-
мых продуктов, например, при их перемещении или сор-
тировке. Но не оставляйте охлаждаемые продукты в
стоячем положении, иначе при закрывании двери они
могут сдвинуться назад или опрокинуться.
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух
мог хорошо циркулировать.
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
держатель для бутылок.
На днище холодильного отделения по выбору можно уста-
новить встроенное отделение для бутылок или стеклянную
пластину:
u
Использование отделе-
ния для бутылок: для
экономии места храни-
те стеклянную пласти-
ну под отделением для
бутылок.
u
Бутылки укладывайте
дном к задней стенке.
Если бутылки высту-
пают вперед за пред-
елы отделения для бу-
тылок:
u
переставьте нижнюю
полку на двери на одну
позицию вверх.
Обслуживание
14
5.9.2 Регулирование температуры
Температура может быть установлена от +9 °C до +3 °C / в
устройствах с BioFreshPlus +9 °C до +2 °C, рекомендуется
+5 °C.
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> ТЕМПЕРАТУРА.
w
Появляется информационный текст с рекомендуемой
температурой охлаждения. После этого вверху отобра-
жается текущая температура, а внизу - желаемая темпе-
ратура.
Температуру измените со сту-
пенью 1 °C: коротко нажимайте
клавишу.
Непрерывное изменение тем-
пературы: удерживайте клави-
шу нажатой.
u
Установка более высокой тем-
пературы: нажмите кнопку
вверх
Fig. 3 (6)
.
u
Установка более низкой темпе-
ратуры: нажмите кнопку вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Принятие установки: Нажмите
кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Температура охлаждения мед-
ленно выйдет на новое значе-
ние.
u
Прерывание процесса: Нажми-
те кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
-или-
u
10 с не нажимайте никаких кно-
пок.
5.9.3 SuperCool
SuperCool означает включение максимальной мощности
охлаждения. Таким образом можно достичь более низкой
температуры. Используйте SuperCoolдля быстрого охла-
ждения большого количества продуктов.
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
Охлаждение в режиме SuperCool
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте поочередно пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> СУПЕРХОЛОД -> ИНФОРМАЦИЯ.
w
Информационный текст на дисплее описывает назначе-
ние режима суперхолод.
u
Нажимайтекнопку OK
Fig. 3 (3)
до тех пор, пока на дис-
плее снова не появится ВКЛ. и ИНФОРМАЦИЯ.
u
Выберите ВКЛ..
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
SuperCool включен.
w
Режим суперохлаждения SuperCool прибл. через 6 часов
автоматически выключается. Устройство продолжает
работать в обычном энергосберегающем режиме.
Досрочное выключение режима SuperCool
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте поочередно пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> СУПЕРХОЛОД -> ВЫКЛ..
w
Режим SuperCool выключен.
5.9.4 Включение в режиме отпуска
Включение в режиме отпуска экономит электроэнергию и
предотвращает образование запаха, если дверца устрой-
ства остается закрытой в течение длительного времени.
При включении в режиме отпуска морозильное отделение
продолжает работать.
Включение режима отпуска
u
Выньте все продукты.
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте поочередно пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> HOLIDAY-> ИНФОРМАЦИЯ.
w
Информационный текст на дисплее описывает назначе-
ние режима отпуска.
u
Нажмитекнопку OK
Fig. 3 (3)
и нажимайте ёё до тех пор,
пока на дисплее снова не появится ВКЛ. и ИНФОРМА-
ЦИЯ.
u
Установите курсор на ВКЛ..
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Режим отпуска включен. На дисплее вверху находится
HOLIDAY вместо температуры холодильного отделения.
Выключение режима отпуска
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте поочередно пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> HOLIDAY -> ВЫКЛ..
w
Режим отпуска выключен.
5.9.5 Перемещение съемных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
u
Приподнимите съемную полку и из-
влеките движением на себя.
u
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
вверх.
w
Продукты не примерзают к задней стенке.
5.9.6 Используйте разделяемую полку
Fig. 23
u
Вставьте прилагаемые опорные шины, при этом по об-
стоятельствам учитывайте положение правой (R) и левой
(L) частей!*
u
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
расположена сзади.
u
Для очистки снимите опорные шины половинок стеклян-
ных полок.
5.9.7 Перестановка полок на двери
Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на
стол как единое целое.
Можно использовать как только один ящик, так и оба. Если
требуется поставить особо высокие бутылки, то подвеши-
вайте над полкой для бутылок только широкий ящик.
Через сервисную службу вместо одного широкого и одного
маленького ящика в качестве особого оснащения можно
получить три маленьких ящика.
Обслуживание
15
u
Перестановка ящиков: Снимите в
направлении вверх и снова устано-
вите в любом месте.
u
Снятие крышки: откройте на 90° и
извлеките из фиксатора движением
вверх.
5.9.8 Извлечение держателя для бутылок
u
Держатель для бутылок извлекайте,
как показано на рис.
5.10 Отделение BioFresh
Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов обес-
печивает увеличение срока хранения до трех раз при со-
хранении качества по сравнению с обычным охлаждением.
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
всегда действует указанная на упаковке дата.
5.10.1 HydroSafe
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима под-
ходит для хранения без упаковки салата, овощей, фруктов
с высокой собственной влажностью. При достаточно запол-
ненном выдвижном ящике устанавливается атмосфера "вы-
падения росы" с влажностью воздуха до макс. 90%.
Влажность воздуха в ящике зависит от влажности зало-
женных для охлаждения продуктов, а также от частоты
открывания ящика. Влажность пользователь может регу-
лировать самостоятельно.
5.10.2 DrySafe
Отделение DrySafe может быть использовано для хранения
сухих или упакованных продуктов (например, молочные
продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддерживается от-
носительно сухой режим хранения.
5.10.3 Ящик BioFreshPlus (регулируемый)*
Регулируемый ящик BioFreshPlus в зависимости от установ-
ки может использоваться для хранения морепродуктов,
фруктов/овощей или южных фруктов.
5.10.4 Хранение продуктов
Указание
u
Не подлежат хранению в Отделение BioFresh чувстви-
тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,
полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-
тельные к холоду южные фрукты.
u
Цитрусовые и южные фрукты закладывайте в отделе-
ние BioFresh с регулируемыми параметрами хранения
(+6 °C).*
u
Тогда продукты не испортятся под действием занесен-
ных микроорганизмов: Незапакованные продукты жи-
вотного и растительного происхождения храните от-
дельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же
относится к различным сортам мяса.
Если из-за недостатка места продукты приходится хра-
нить вместе:
u
запакуйте продукты.
5.10.5 Сроки хранения*
Ориентировочные значения для сроков хранения при
пониженной влажности воздуха
Масло до 90 дней
Сыр мягкий до 20 дней
Молоко свежее до 12 дней
Колбаса, нарезка до 9 дней
Птица до 6 дней
Свинина до 7 дней
Говядина до 7 дней
Дичь до 7 дней
Указание
u
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
имеющих панцирь или ракообразных, портится быстрее,
чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения при
высокой влажности воздуха
овощи, салат
Артишоки до 14 дней
Сельдерей до 28 дней
Цветная капуста до 21 дня
Брокколи до 13 дней
Салатный сорт цикория до 27 дней
Эндивий, валерьянница до 20 дней
Горох до 14 дней
Капуста листовая до 14 дней
Морковь до 80 дней
Чеснок до 160 дней
Кольраби до 55 дней
Кочанный салат до 13 дней
Зелень (пряности) до 13 дней
Лук до 29 дней
Грибы до 7 дней
Редис до 10 дней
Брюссельская капуста до 20 дней
Спаржа до 18 дней
Шпинат до 13 дней
Савойская капуста до 20 дней
Фрукты
Абрикосы до 13 дней
Яблоки до 80 дней
Груши до 55 дней
Ежевика до 3 дней
Финики (свежие) до 180 дней
Земляника до 7 дней
Обслуживание
16
Ориентировочные значения для сроков хранения при
высокой влажности воздуха
Инжир (свежий) до 7 дней
Черника до 9 дней
Малина до 3 дней
Смородина до 7 дней
вишня, сладкая до 14 дней
Киви до 80 дней
Персики до 13 дней
Сливы до 20 дней
Ревень до 13 дней
Крыжовник до 13 дней
Виноград до 29 дней
Дополнительные ориентировочные значения для
сроков хранения в ящике BioFresh с регулируемыми
параметрами хранения
Морепродукты
Ракообразные до 4 дней
Моллюски до 6 дней
Суши до 4 дней
Южные фрукты
Папайя до 15 дней
Плоды опунции до 20 дней
Маракуйя до 24 дней
Цитрусовые до 45 дней
Сладкие лимоны до 55 дней
5.10.6 Регулировка температуры в отделе-
нии BioFresh
Температура может устанавливаться отдельно в ящиках
BioFresh и BioFreshPlus*.
Предварительная установка B5/U5* соответствует норме
IEC 62552.
u
Активируйте меню ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
u
АктивируйтеBIOFRESH ИЛИ BIOFRESHPLUS*.
u
Выберите ИНФОРМАЦИЮ.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Информационный текст на дисплее показывает диапа-
зон установки температуры в отделении BioFresh.
u
Нажимайтекнопку слева
Fig. 3 (5)
до тех пор, пока на дис-
плее снова не появится УСТАНОВКА и ИНФОРМАЦИЯ.
Fig. 24
u
Установите курсор на УСТАНОВКА.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
На дисплее вверху будет отображаться текущая уста-
новка, а внизу - новая установка.
Указание
При изменении установки температуры в сторону пониже-
ния, от B4 до B1 / U4 до U1*, может быть достигнута отри-
цательная температура.
u
Продукты могут быть заморожены в ящиках BioFresh.
Возможно повреждение холодом.
u
Установка более высокой температуры (от B6 до B9 / U4
до U1*): нажмите кнопку вверх
Fig. 3 (6)
.
-или-
u
Установка более низкой температуры (от B4 до B1 / U4
до U1*): нажмите кнопку вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Принятие установки: нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
u
Прерывание процесса: нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
5.10.7 Установка температуры для отделе-
ния BioFreshPlus через панель управления*
u
Температура для ящика BioFreshPlus устанавливается
отдельно через панель управления.
Fig. 25
u
Установка для рыбы и морепродуктов: нажмите кнопку
-2 °C.
u
Установка как для нормального ящика BioFresh: нажми-
те кнопку 0 °C.
u
Установка для южных фруктов: нажмите кнопку +6 °C.
5.10.8 Установка температуры для отделе-
ния BioFreshPlus через дисплей*
u
Как альтернатива для панели управления, температура
в ящике BioFreshPlus устанавливается через дисплей.
u
АктивируйтеГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пунк-
ты меню ОХЛАЖДЕНИЕ ->
BIOFRESHPLUS .
w
На дисплее вверху появится те-
кущая температура, а внизу -
желаемая температура.
Температуру измените со сту-
пенью 1 °C: коротко нажимайте
клавишу.
Непрерывное изменение тем-
пературы: удерживайте клави-
шу нажатой.
u
Установка более высокой тем-
пературы: нажмите кнопку
вверх
Fig. 3 (6)
.
Обслуживание
17
u
Установка более низкой темпе-
ратуры: нажмите кнопку вниз
Fig. 3 (7)
u
Принятие установки: нажмите
кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Температура отделения
BioFresh будет медленно под-
держиваться равной новому
значению.
u
Прерывание процесса: нажми-
те кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
-или-
u
10 с не нажимайте никаких кно-
пок.
5.10.9 Регулировка влажности в отделении
HydroSafe
u
низкая влажность воздуха: сдвинь-
те регулятор влево.
u
высокая влажность воздуха
сдвиньте регулятор вправо.
5.10.10 Выдвижные ящики
Fig. 26
u
Выдвижные ящики
Fig. 26 (1)
извлеките до упора.
u
Затем приподнимте выдвижной ящик сзади, потяните
вперёд и поднимите.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно
разъединяется фиксатор выдвижного ящика и выдвиж-
ной ящик может быть снят.
u
У снятого выдвижного ящика крышку
Fig. 26 (2)
с регуля-
тором влажности освободите из фиксаторов сверху, из-
влеките вперед.
Fig. 27
u
Установите крышки выдвижного ящика
Fig. 27 (2)
: попе-
речные ребра крышки выдвижного ящика вставьте снизу
в задние направляющие, защелкните спереди фиксатор
в направляющей.
u
Выдвижные ящики
Fig. 27 (1)
установите на направляю-
щие и вдвиньте полностью до ясно слышимого защелки-
вания.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно за-
щелкивается фиксатор выдвижного ящика, и ящик для
овощей надежно фиксируется на телескопических на-
правляющих.
5.11 Морозильное отделение
В морозильном отделении можно хранить уже заморожен-
ные продукты, готовить кубики льда и замораживать све-
жие продукты.
5.11.1
Замораживание продуктов
Нагрузка на отдельный выдвижной ящик и на пластину не
должна превышать 25 кг.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
фрукты, овощи до 1 кг
мясо до 2,5 кг
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для
замораживания, контейнеры для многократного исполь-
зования из пластмассы, металла или алюминия.
5.11.2 Размораживание продуктов
в холодильном отделении
при комнатной температуре
в микроволновой печи
в духовке/в аэрогриле
u
Размороженные продукты замораживайте снова только
в исключительных случаях.
5.11.3 Регулировка температуры в моро-
зильном отделении
В серийном варианте устройство отрегулировано для рабо-
ты в нормальном режиме.
Температура может быть установлена от -14 °C до -28 °C,
рекомендуется -18 °C.
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ЗАМОРАЖИВА-
НИЕ -> ТЕМПЕРАТУРА.
w
Появляется информационный текст с рекомендуемой
температурой замораживания. После чего в верхней ча-
сти дисплея отображается текущая температура, а в
нижней - желаемая температура.
Температуру измените со сту-
пенью 1 °C: коротко нажимайте
клавишу.
Непрерывное изменение тем-
пературы: удерживайте клави-
шу нажатой.
u
Установка более высокой тем-
пературы: нажмите кнопку
вверх
Fig. 3 (6)
.
u
Установка более низкой темпе-
ратуры: нажмите кнопку вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Принятие установки: Нажмите
кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Температура замораживания
медленно выйдет на новое зна-
чение.
u
Прерывание процесса: Нажми-
те кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
-или-
u
На протяжении 10 с не нажи-
майте никаких кнопок.
5.11.4 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью замо-
розить свежие продукты. Устройство работает с макси-
мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Обслуживание
18
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов
свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке
у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24
часа". Это максимальное количество замораживаемых про-
дуктов может быть различным в зависимости от модели и
климатического класса.
Замораживание в режиме SuperFrost (суперзаморажи-
вание)
Режим SuperFrost не следует включать в следующих случа-
ях:
при закладке уже замороженных изделий
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ЗАМОРАЖИВА-
НИЕ -> SUPERFROST -> ВКЛ..
w
Режим SuperFrost включён.
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
ство будет работать с наибольшей возможной охла-
ждающей мощностью.
При небольшом количестве замораживаемых продуктов:
u
подождите прибл. 6 часов.
-или-
При максимальном количестве замораживаемых про-
дуктов:
u
подождите прибл. 24 часа.
При небольшом количестве замораживаемых продуктов:
u
Затем положите свежие продукты в ящики, предпочти-
тельно в верхние ящики.
-или-
При максимальном количестве замораживаемых про-
дуктов:
u
Уложите запакованные продукты непосредственно на
пластины и вложите их в выдвижные ящики после окон-
чания замораживания.
w
Режим SuperFrost выключается автоматически. В зави-
симости от количества заложенных продуктов, не ранее,
чем через 30 ч, и не позднее, чем через 60 часов.
w
Замораживание закончено.
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
регающем режиме.
Досрочное выключение режима суперзаморажива-
ния SuperFrost
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ЗАМОРАЖИВА-
НИЕ -> СУПЕРЗАМОРАЖИВАНИЕ -> ВЫКЛ..
w
Режим SuperFrost выключен.
5.11.5 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнер-
гии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор на задней стенке все-
гда должен оставаться свободным!
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосредствен-
но на съемных полках: выдвижной ящик потяните на себя
и извлеките.
5.11.6
Съёмные полки
u
Извлечение съёмных полок: приподни-
мите спереди и извлеките.
u
Установка съёмных полок на место:
просто вдвиньте до упора.
5.11.7 VarioSpace
В дополнение к выдвижным
ящиками можно извлечь также
и съемные полки. Т.о. будет ме-
сто для замораживания круп-
ных продуктов. Благодаря это-
му можно замораживать птицу,
мясо, большие части туш и вы-
сокие хлебобулочные изделия,
а затем использовать их цели-
ком.
u
Вес продуктов для замора-
живания, уложенных в от-
дельный выдвижной ящик
или на полку, не должен пре-
вышать 25 кг.
5.11.8 Информационная табличка
Fig. 28
(1) Готовые блюда, моро-
женое
(4) Колбаса, хлеб
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы
(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теляти-
на
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих ви-
дов замороженных продуктов. Указанные сроки хранения
являются ориентировочными.
5.11.9 Поднос для замораживания
С помощью подноса можно замораживать ягоды, травы,
овощи и другие мелкие продукты так, чтобы они не смерза-
лись. Замороженные продукты практически сохраняют
свою форму, в дальнейшем легче делить их на порции.
Кроме того, на подносе для замораживания могут быть раз-
мещены аккумуляторы холода так, что они будут занимать
мало места.
Использование подноса для замораживания
u
Свободно распределите про-
дукты для замораживания на
подносе.
u
Вставьте поднос для замора-
живания в один из верхних вы-
движных ящиков.
u
Оставьте продукты заморажи-
ваться на 10 – 12 часов.
u
Пересыпьте замороженные
продукты в пакеты для замора-
живания или контейнеры.
u
Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в
выдвижной ящик.
u
Для размораживания продукты снова свободно разло-
жите.
Обслуживание
19
5.11.10 Аккумуляторы холода
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-
вращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода
u
Уложите аккумуляторы холода
компактно на поднос для замо-
раживания.
u
Замороженные аккумуляторы
холода уложите в верхний
большой выдвижной ящик не-
посредственно на продукты
для замораживания.
w
Благодаря этому при отключе-
нии электроэнергии продукты
дольше останутся холодными.
5.11.11 IceMaker
IceMaker находится в самом верхнем выдвижном ящике мо-
розильного отделения. На выдвижном ящике имеется та-
бличка "IceMaker".
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
Устройство стоит горизонтально.
Устройство включено.
Морозильное отделение включено.
IceMaker подсоединен к системе водоснабжения.
Включение IceMaker
Необходимо обеспечить подвод воды к устройству.
u
АктивируйтеГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ЗАМОРАЖИВА-
НИЕ -> ICEMAKER -> ИНФОРМАЦИЯ.
w
Информационный текст на дисплее описывает, что не-
обходимо принять во внимание при использовании
IceMakers.
u
Нажимайтекнопку слева
Fig. 3 (5)
до тех пор, пока на дис-
плее снова не появится ВКЛ. и ИНФОРМАЦИЯ.
u
Активация ВКЛ..
w
IceMaker включён. На дисплее появляется индика-
ция. Если ящичек для кубиков льда полный,
появл-
яется индикация.
Выключение IceMaker
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ЗАМОРАЖИВА-
НИЕ -> ICEMAKER -> ВЫКЛ..
w
IceMaker выключен.
Приготовление кубиков льда
Производственная мощность зависит от температуры за-
мораживания Чем ниже температура, тем больше кубиков
льда можно приготовить в определенный период времени.
Кубики льда падают из IceMaker в выдвижной ящик. Когда
достигается определенный уровень заполнения, процесс
изготовления кубиков льда прекращается.
Если требуется большое количество кубиков льда, то за-
полненный выдвижной ящик IceMaker можно заменить на
соседний. Если выдвижной ящик закрыт, то IceMaker авто-
матически снова начинает приготовление кубиков льда.
После того, как IceMaker был включен в первый раз, может
пройти 24 часа до того, как будут приготовлены первые ку-
бики льда.
Указание
u
Первые три партии кубиков льда не следует употреблять
в пищу или использовать. Это относится к случаям, когда
устройство включается в первый раз и когда оно не ис-
пользовалось долгое время. Это обеспечивает промыва-
ние водопроводных труб.
Настройка продолжительности подачи воды
Можно задать время открывания водного клапана на
IceMaker. Продолжительность подачи воды регулируется в
несколько ступеней от E1 (короткое время подачи) до E8
(длительное время подачи). При слишком продолжитель-
ном времени подачи могут, например, образоваться боль-
шие кубики или целый блок льда, тогда необходимо
сократить время подачи.
Fig. 29
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ЗАМОРАЖИВА-
НИЕ -> ICEMAKER -> ПОДВОД ВОДЫ.
u
Сокращение времени подачи воды: нажмите кнопку
вверх
Fig. 29 (6)
.
-или-
u
Увеличение времени подачи воды: нажмите кнопку
вниз
Fig. 29 (7)
.
6 Уход
6.1 Размораживание с помощью
NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автоматиче-
ски.
Холодильное отделение:
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора. На-
личие капель воды на задней стенке функционально обо-
сновано и полностью нормально.
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы талая
вода могла вытечь. (см. главу "Очистка")
Морозильное отделение:
Влага конденсируется на испарителе, периодически раз-
мораживается и испаряется.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
6.2 Чистка устройства
Перед чисткой:
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать ожо-
ги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
Уход
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Liebherr CBN es 3967-21 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ