Oursson MO1402/RD Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации мини-духовки Oursson MO1402. Готов ответить на ваши вопросы о ее использовании, режимах работы, чистке и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны различные режимы нагрева, рекомендации по приготовлению разных блюд и советы по уходу за прибором.
  • Как включить мини-духовку?
    Можно ли мыть мини-духовку в посудомоечной машине?
    Что делать, если еда загорелась внутри?
    Какое время приготовления мяса в мини-духовке?
Руководство по эксплуатации
MO1402
MO1402
3
220-240 V
~



3
1
2
MO1402
1
2
4
D
MO1402
1
2
3
6
5
4
1
1
200
150
250
2
3
4
5

Напоминание пользователю о высоком напряжении.

Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.

Напоминание пользователю
о высокой температуре.
Рис. А
привести к тому, что прибор не будет функциони-
ровать должным образом.
Не устанавливайте изделие вблизи газовых и
электрических плит, а также духовок.
Не используйте прибор при поврежденном шнуре
питания, а также в случаях, если нарушена нор
-
мальная работа изделия, если оно падало или
было повреждено каким-либо другим образом.
При отключении изделия от сети держитесь только
за вилку, не тяните за провод – это может привести
к повреждению провода или розетки и вызвать ко
-
роткое замыкание.
По окончании использования отключите изделие
от сети.
Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра
-
ций и иных механических воздействий.
Обязательно отключайте устройство от сети пе-
ред началом мойки.
Не используйте изделие вне помещений.
Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физи
-
ческими, сенсорными или умственными способ-
ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут
пользоваться прибором только под наблюдени-
ем человека, ответственного за их безопасность,
или после инструктажа по безопасному исполь-
зованию прибора. Не позволяйте детям играть с
изделием.
Настоящее изделие предназначено только для ис
-
пользования в быту.
Не используйте при чистке прибора абразивные
материалы и органические чистящие средства
(спирт, бензин и т.). Для чистки корпуса прибора
допускается использование небольшого количе
-
ства нейтрального моющего средства.

Перед использованием устройства вниматель-
но ознакомьтесь с руководством пользователя.
После чтения, пожалуйста, сохраните его для ис-
пользования в будущем.
Все иллюстрации, приведенные в данной инструк-
ции, являются схематичными изображениями ре-
альных объектов, которые могут отличаться от их
реальных изображений.
При использовании электрических приборов следует
соблюдать следующие меры предосторожности:
Используйте прибор согласно данному руковод-
ству по эксплуатации.
Устанавливайте прибор на устойчивую поверх-
ность.
Используйте только приспособления, входящие в
комплект устройства.
Чтобы предотвратить риск пожара или уда
-
ра током, избегайте попадания в устройство
воды и эксплуатации устройства в условиях
высокой влажности. Если по каким-то при-
чинам вода попала внутрь устройства, обра-
титесь в уполномоченный сервисный центр
(УСЦ) OURSSON AG.
Для электропитания прибора используйте элек-
тросеть с надлежащими характеристиками.
Не используйте прибор в помещениях, где в воз-
духе могут содержаться пары легковоспламеняю-
щихся веществ.
Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной по-
ражения электрическим током, привести к
выходу прибора из строя и аннулирует гаран-
тийные обязательства производителя. Для
ремонта и технического обслуживания обра-
щайтесь только в сервисные центры, упол-
номоченные для ремонта изделий торговой
марки OURSSON.
При перемещении устройства из прохладного по-
мещения в теплое и наоборот распакуйте его пе-
ред началом эксплуатации и подождите 1-2 часа,
не включая.
В целях предотвращения поражения электро-
током не допускайте погружения проводов или
всего изделия в воду.
Будьте особенно осторожны и внимательны, если
рядом с работающим прибором находятся дети.
Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей
прибора, это может привести к травме.
Шнур питания специально сделан относительно
коротким во избежание риска получения травмы.
Не допускайте свисания шнура через острый край
стола или его касания нагретых поверхностей.
Не подключайте данный прибор к сети, перегру
-
женной другими электроприборами: это может
6
Не перемещайте прибор во время использования.
Используйте прибор только для приготовления и
разогрева пищи.
Не используйте прибор, как источник тепла.
Не оставляйте дверцу открытой во время работы
прибора.
Используйте только термостойкую посуду, подхо
-
дящую для мини-духовок.
Не помещайте в прибор консервные банки, бутыл-
ки, а также плотно закрытые емкости и слишком
крупные продукты. Это может привести к травме
или поломке прибора.
Не помещайте сырое мясо/рыбу непосредственно
на решетку, т.к. жир и масло могут воспламенить
-
ся. Используйте форму для выпекания, завернув
предварительно продукт в фольгу. Убедитесь, что
фольга не соприкасается с нагревательными эле
-
ментами.
При использовании фольги помещайте противень
на средний или нижний уровень.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Не помещайте ва прибор бумагу, картон, пластик,
полотенца и т.д., т. это может вызвать пожар.
Используйте прихватки или термостойкие
перчатки, чтобы достать продукт из духовки.
Во время использования прибора не хлопайте
дверцей, не ставьте на открытую дверцу про
-
тивни и другие предметы, избегайте попадания
холодной жидкости на нагретую дверцу прибо-
ра, Рис. А-1.
Если во время приготовления пища загорелась
или задымилась, выключите прибор и вытащите
штепсель из розетки. Не открывайте дверцу, пока
пламя не прекратится, т. подача кислорода уси
-
лит пламя. Не лейте воду на прибор, т.к. стекло
может лопнуть.
Эксплуатация данного прибора ни в коем слу-
чае не подразумевает применение к нему фи-
зической силы, так как это может привести к
поломке изделия по вине пользователя.
Рис. A-2
Установите прибор на горизонтальной ровной
термоустойчивой поверхности на высоте, не
досягаемой детьми, соблюдая расстояние от
стен/мебели. Одна сторона должна быть полно-
стью свободной.  

Не размещайте работающий прибор подядом
с занавесками или иными легковоспламеняющи-
мися материалами, поскольку это может приве-
сти к пожару.
, Рис. В
Корпус ..................................................................... 1 шт.
1
Противень ........................................................... 1 шт.
2
Решетка .............................................................. 1 шт.
3
Ручка для решетки и противня ........................... 1 шт.
Инструкция по эксплуатации................................ 1 шт.
Гарантийный талон ................................................ 1 шт.
Рис. С
1
Ручка дверцы
2
Пазы для решетки и противня
3
Дверца
4
Панель управления
5
Отверстия для вентиляции
6
Индикатор работы
Верхний и нижний тэны, Рис.С-1-1

Рис.С-2

Регулировка температуры от 100°С до
250°С

Положение
Верхний тэн (верхний нагрев)
Нижний тэн (нижний нагрев)
Верхний и нижний тэны, одновременная ра-
бота верхнего и нижнего нагревательных эле-
ментов

Таймер, выбор времени от 0 до 60 минут
Положение , используйте для остановки
процесса приготовления

 протрите корпус при-
бора сухой и мягкой тканью. Остальные части вымойте
теплой водой с добавлением жидкости для мытья посу-
ды. Перед сборкой или разборкой прибора убедитесь,
что прибор выключен из розетки. Тщательно высушите
все детали.
Включите пустой прибор на 15 минут, установив макси-
мальную температуру 250°С в режиме
, чтобы уда-
лить запахи нового прибора. Проветрите помещение.
Дайте прибору остыть.
Рис.C-2
1. Удостоверьтесь, что ручка таймера находится в
положении
. Включите вилку прибора в розетку.
2. Установите необходимую температуру с помощью
регулятора
.
3. Включите таймер
на 5 минут в режиме ,
7








-


-


Мясо
Свинина
200
о
С
35-40 мин. Перед приготовле-
нием замаринуйте,
нарежьте неболь-
шими кусочками
(3х3х3см).
Говядина/
баранина
200
о
С
40-45 мин. Перед приготовле-
нием замаринуйте,
нарежьте неболь-
шими кусочками
(3х3х3см).
Мясные
полуфа-
брикаты
Колбаски
160
о
С
15-20 мин. Сделайте неболь-
шой продольный
надрез.
Сосиски
160
о
С
15-20 мин. Предварительно
очистите сосиски
от пленки.
Котлеты
120
о
С
20-25 мин. Налейте 150 мл
воды на дно про-
тивня.
Бифштекс
160
о
С
15- 20 мин. Сделайте про-
дольные надрезы
(сеткой), натрите
солью, специями и
пряными травами.
чтобы прибор нагрелся. Ручка таймера будет ав-
томатически поворачиваться в течение приготов-
ления.
4. Выберите необходимый режим с помощью соот-
ветствующего регулятора:
5. Поместите заранее подготовленные продукты на
противень/решетку. Не размещайте продукты бли-
же чем 2 см. от нагревательных элементов.
6. Аккуратно установите решетку, противень в при-
бор Рис.С-3. Закройте дверцу.
7. Включите таймер
, установив необходимое вре-
мя. Не рекомендуется открывать дверцу в процес-
се приготовления.
 Когда прибор работает, включен ин-
дикатор работы
, Рис.С-1.
8. По окончании приготовления таймер (прибор)
отключится автоматически. Установите все ре-
гуляторы в положение
.
9. Аккуратно откройте дверцу и достаньте приго-
товленный продукт с помощью прихваток или
с помощью специльной ручки для противеня,
Рис.С-4.
8







-


-


Мясо
птицы
Филе
(в конце
приготов-
ления для
создания поджа-
ристой корочки)
1.
2.
160
о
С
25-30 мин. Для сохранения
сочности, исполь-
зуйте рукав для
запекания. Натрите
солью, специями,
пряными травами.
Ножки
160
о
С
25-30 мин. Для сохранения
сочности, исполь-
зуйте рукав для
запекания. Натрите
солью, специями,
пряными травами.
Крылышки
180
о
С
15-20 мин. Натрите солью,
специями, пряными
травами.
Окорочка
160
о
С
25-30 мин. Натрите солью,
специями, пряными
травами. Налейте
150мл воды на дно
противня.
Рыба
Целая
130
о
С
15-20 мин. Заверните продукт
в фольгу. Для раз-
мягчения мелких
косточек рыбу про-
ложите дольками
лимона.
Порци-
онные
куски
150
о
С
15-20 мин. Налейте 150мл
воды на дно про-
тивня.
Тосты
180
о
С
7-10 мин. Нарежьте хлеб
тостами. Перед
приготовлением
смажьте тосты сли-
вочным маслом.
Гр е н ки
120
о
С
15-20 мин. Нарежьте хлеб ку-
биками (1х1х1см)
Перед приготов-
лением сбрызните
гренки расти-
тельным маслом,
посыпьте солью,
перцем, пряными
травами.
Картофель жареный
150
о
С
25-30 мин. Нарежьте карто-
фель соломкой
(0.5х0.5х4см)
Посолите и до-
бавьте лук в конце
жарки.
Овощи
100
о
С
30-35 мин. Порежьте овощи.
Используйте ем-
кость из жаропроч-
ного материала.
9








-


-


Выпечка Пирог
120
о
С
30-35 мин. Используйте
круглую форму
для выпечки с вы-
сокими бортами.
Печенье
160
о
С
15-20 мин. Подложите лист
пергамента на про-
тивень.
Кекс
100
о
С
30-35 мин. Используйте фор-
му для приготовле-
ния кексов.
Пицца (свежая/полу-
фабрикат)
180
о
С
6-8 мин. Смажьте края
пиццы томатным
соусом, май-онезом
или другим соусом
на ваш вкус для
предотвращения
пересыхания.
Лазанья
100
о
С
25-30 мин. Используйте
форму с высокими
бортами.
Запеканки Овощные,
твороженные,
мясные, картофель-
ные.
100
о
С
30-35 мин. Используйте ем-
кость из жаропроч-
ного материала.
Предварительно
смажьте сверху
смесью сметаны
и яйца.

Перед тем, как выбросить старый прибор в це-
лях безопасности перережьте электрический
провод, чтобы предотвратить дальнейшее ис-
пользование.
Рис. D
Отключите прибор от сети.
• Дайте прибору остыть, прежде чем присту-
пите к его очистке.
Промойте решетку, противень в теплой мыльной
воде. Их можно мыть в посудомоечной машине.
    


Корпус прибора, а также внутреннюю часть (кро-
ме нагревательных элементов), протрите влаж-
ной и мягкой тканью.
Никогда не погружайте прибор в воду из-за
опасности поражения током.
Тщательно высушите все детали.
Время приготовления и температура в таблице носят рекомендательный характер и могут
отличаться в зависимости от рецепта.
10

  
Прибор не включается
Отсутствует напряжение в сети
электропитания.
Отключите прибор от сети электропитания
и дождитесь нормализации напряжения.
Идет пар
При приготовлении пищи с боль-
шим содержанием жидкости мо-
жет выделяться некоторое коли-
чество пара.
Будьте осторожны, открывая дверцу, что-
бы не обжечься паром.
Запах гари
Накопился жир на решетке, про-
тивне или на внутренней части
прибора.
Протирайте прибор внутри (остывший)
и мойте решетку и противень сразу по-
сле использования.

Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте
или спрашивайте копию у продавца.

Модель МO1402
Объем, л 14
Размер противня, мм (ДхШ) 276,6х220
Потребляемая мощность, Вт Max 1200
Параметры электропитания 220-240 В~ ; 50/60Гц
Температура хранения и транспортировки от -25°C до +35°C
Температура эксплуатации от +5°C до +35°C
Требования к влажности воздуха при хранении,
транспортировке и эксплуатации
15-75% без образования конденсата
Класс защиты I
Размеры прибора, мм (ВхШхГ) 392х285х225
Вес прибора, кг 3,5


Ремонт прибора должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного
сервисного центра OURSSON AG.
11

Компания OURSSON AG выражает вам огромную при-
знательность за выбор нашей продукции.Мы сделали
все возможное, чтобы
данное изделие удовлетворяло
вашим запросам, а
качество соответствовало лучшим
мировым образцам. В случае, если ваше изделие марки
OURSSON будет нуждаться в техническом обслужива-
нии, просим вас обращаться в один
из Уполномоченных
Сервисных Центров (далее УСЦ).
С полным списком
УСЦ и их точными адресами вы можете ознакомиться
на сайте www.oursson.ru, а также позвонив по номеру
телефона бесплатной горячей линии OURSSON AG
.
В случае возникновения вопросов или проблем, свя-
занных с продукцией OURSSON AG, просим вас
обращаться в письменном виде в организацию, упол-
номоченную на принятие и удовлетворение требований
потребителей в отношении товара ненадлежащего
качества, либо по электронной почте [email protected].


1. Гарантийные обязательства OURSSON AG,
предоставляемые УСЦ OURSSON AG, распро-
страняются только на модели, предназначенные
OURSSON AG для производства или поставок и
реализации на территории страны, где предостав-
ляется гарантийное обслуживание, приобретенные
в этой стране, прошедшие сертификацию на соот-
ветствие стандартам этой страны, а также марки-
рованные официальными знаками соответствия.
2. Гарантийные обязательства OURSSON AG
действуют в рамках законодательства о защите прав
потребителей и регулируются законодательством
страны, на территории которой они предоставлены,
и только при условии использования изделия ис-
ключительно для личных, семейных или домашних
нужд. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на случаи использования товаров
в целях осуществления предпринимательской дея-
тельности либо в связи с приобретением товаров в
целях удовлетворения потребностей предприятий,
учреждений, организаций.
3. OURSSON AG устанавливает на свои изде-
лия следующие сроки службы и гарантийные сроки:
4. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на перечисленные ниже принад-
лежности изделия, если их замена предусмотрена
конструкцией и не связана с разборкой изделия:
Элементы питания.
Чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтаж-
ные приспособления, инструмент, документацию,
прилагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостатки,
возникшие в изделии вследствие нарушения по-
требителем правил использования, хранения или
транспортировки товара, действия третьих лиц или
непреодолимой силы, включая, но не ограничива-
ясь следующими случаями:
Если недостаток товара явился следствием не-
брежного обращения, применения товара не
по назначению, нарушения условий и правил
эксплу атации, изложенных в инструкции по
эксплуатации, в том числе вследствие воздей-
ствия высоких или низких температур, высокой
влажности или запыленности, следах вскрытия
корпуса прибора и/или самостоятельного ремон-
та, несоответствия Государственным стандартам
параметров питающих сетей, попадания внутрь
корпуса жидкости, насекомых и других посторон-
них предметов, веществ, а также длительного
использования изделия в предельных режимах
его работы.
Повреждения и дефекты, вызванные качеством
воды и отложением накипи (очистка от накипи
и чистка не входит в гарантийное обслужива-
ние и должна РЕГУЛЯРНО производиться Вами
самостоятельно).
Если недостаток товара явился следствием не-
санкционированного тестирования товара или
попыток внесения любых изменений в его кон-
струкцию или его программное обеспечение,
в том числе ремонта или технического обслу-
живания в неуполномоченной OURSSON AG
ремонтной организации.
Если недостаток товара явился следствием ис-
пользования нестандартных (нетиповых) и (или)
некачественных принадлежностей, аксессуаров,
запасных частей, элементов питания.
Если недостаток товара связан с его при-
менением совместно с дополнительным
оборудованием (аксессуарами), отличным от до-
полнительного оборудования, рекомендованного
OURSSON AG к применению с данным товаром.
OURSSON AG не несет ответственность за
качество дополнительного оборудования (аксес-
суаров), произведенного третьими лицами, за
качество работы своих изделий совместно с та-
ким оборудованием, а также за качество работы
дополнительного оборудования производства
компании OURSSON AG совместно с изделиями
других производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период сро-
ка службы, устраняются уполномоченными на
это ремонтными организациями (УСЦ). В течение
гарантийного срока устранение недостатков про-
изводится бесплатно при предъявлении оригинала
заполненного гарантийного талона и документов,










Микроволновые печи, хлебопечи,
индукционные плиты
60 12
Мультиварки, кухонные процессоры,
кухонные машины, электрические
чайники, электрические грили,
блендеры,миксеры, мясорубки,
тостеры, термопоты, ростеры,
кофеварки, пароварки, соковыжималки,
измельчители, дегидраторы, йогуртницы,
ферментаторы, минидуховки,
морозильники, холодильники,
автоматические кофемашины,
стерилизатор, подогреватель
36 12
Кухонные весы, сифоны 24 12
12
подтверждающих факт и дату заключения договора
розничной купли-продажи (товарный, кассовый чек
и т. п.). В случае отсутствия указанных документов
гарантийный срок исчисляется со дня изготовления
товара. При этом следует учитывать:
Настройка и установка (сборка, подключение
и т. п.) изделия, описанная в документации,
прилагаемой к нему, не входит в объем гаран-
тийных обязательств OURSSON AG и могут быть
выполнены как самим пользователем, так и
специалистами большинства уполномоченных
сервисных центров соответствующего профиля
на платной основе.
Работы по техническому обслуживанию изделий
(чистка и смазка движущихся частей, замена рас-
ходных материалов и принадлежностей и т. п.)
производятся на платной основе.
7. OURSSON AG не несет ответственности за возмож-
ный вред, прямо или косвенно нанесенный своей
продукцией людям, домашним животным, имуществу
в случае, если это произошло в результате несоблю-
дения правил и условий эксплуатации, хранения,
транспортировки или установки изделия; умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя или
третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG не
несет ответственности за какой-либо особый, слу-
чайный, прямой или косвенный ущерб или убытки,
включая, но не ограничиваясь перечисленным, упу-
щенную выгоду, убытки, вызванные перерывами в
коммерческой, производственной или иной деятель-
ности, возникающие в связи с использованием или
невозможностью использования изделия.
9. Вследствие постоянного совершенствования
продукции элементы дизайна и некоторые тех-
нические характеристики продукта могут быть
изменены без предварительного уведомления со
стороны производителя.
    

1. Срок службы, установленный OURSSON AG для
данного изделия, действует только при условии ис-
пользования изделия исключительно для личных,
семейных или домашних нужд, а также соблюде-
нии потребителем правил эксплуатации, хранения
и транспортировки изделия. При условии аккурат-
ного обращения с изделием и соблюдения правил
эксплуатации фактический срок службы может пре-
вышать срок службы, установленный OURSSON
AG.
2. По окончании срока службы изделия вам необходи-
мо обратиться в Уполномоченный сервисный центр
для проведения профилактического обслуживания
изделия и определения его пригодности к дальней-
шей эксплуатации. Работы по профилактическому
обслуживанию изделия и его диагностике выполня-
ются сервисными центрами на платной основе.
3. OURSSON AG не рекомендует продолжать эксплу-
атацию изделия по окончании срока службы без
проведения его профилактического обслуживания
в Уполномоченном сервисном центре, т. к. в этом
случае изделие может представлять опасность для
жизни, здоровья или имущества потребителя.

Этот бытовой электроприбор имеет обозначение со-
гласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/EG об
отслуживших свой срок электрических и электронных
приборах (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). После окончания срока службы изделия его
нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусо-
ром. Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию
в соответствующий пункт приема электрического и
электронного оборудования для последующей пере-
работки и утилизации в соответствии с федеральным
или местным законодательством. Обеспечивая
правильную утилизацию данного продукта, вы помо-
гаете сберечь природные ресурсы и предотвращаете
ущерб для окружающей среды и здоровья людей, ко-
торый возможен в случае ненадлежащего
обращения. Более подробную информацию о
пунктах приема и утилизации данного продук-
та можно получить в местных муниципальных
органах или на предприятии по вывозу быто-
вого мусора.

Каждому изделию присваивается уникальный се-
рийный номер в виде буквенно-цифрового ряда и
дублируется штрих-кодом, который содержит следу-
ющую информацию: название товарной группы, дату
производства, порядковый номер изделия. Серийный
номер располагается на задней панели продукта, на
упаковке и в гарантийном талоне.
Серийный номер располагается на задней панели про-
дукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
Первые две буквы соответствие товарной группе
(мини-духовка – МО).
Первые две цифры – год производства.
Вторые две цифры – месяц производства.
Последние цифры – порядковый номер изделия.
Во избежание недоразумений убеди-
тельно просим вас внимательно изучить
Руководство по эксплуатации изделия и
условия гарантийных обязательств, про-
верить правильность заполнения гаран-
тийного талона. Гарантийный талон дей-
ствителен только при наличии правильно
и четко указанных: модели, серийного
номера изделия, даты покупки, четких
печатей фирмы-продавца, подписи поку-
пателя. Серийный номер и модель изде-
лия должны соответствовать указанным в
гарантийном талоне. При нарушении этих
условий, а также в случае, когда данные,
указанные в гарантийном талоне, изме-
нены или стерты, талон признается не-
действительным.
011234567
1 2 3 4
MO1808
13
OURSSON AG
Сделано в КНР
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
forum.oursson.ru
Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России,
странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос. Вы мо-
жете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов по на-
стройке и подключению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розыгрышах,
проводимых компанией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории России,
стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским законодатель-
ством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая копирование, тиражи-
рование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу гражданско-правовой
ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной
ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Ул. Гранен 5, 1003 Лозанна, Швейцария.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества (уполномоченное изготовителем лицо), – ООО «ОРСОН», 125445,
Москва, Ленинградское шоссе, д. 65, стр. 3.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com.
4. Импортер продукции OURSSON AG: РФ или страны ЕТС: смотрите информацию на упаковке товара.
14
15
16

/