Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή
σε βροχή ή υγρασία.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το
περίβλημα. Να αναθέτετε την τεχνική
συντήρηση αποκλειστικά σε εξειδικευμένο
τεχνικό προσωπικό.
Σας προειδοποιούμε ότι τυχόν αλλαγές ή
τροποποιήσεις που δεν εγκρίνονται ρητώς σε
αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να ακυρώσουν την
εξουσιοδότηση λειτουργίας του παρόντος
εξοπλισμού.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε
εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου,
κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ).
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω
πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που
πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες
της Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για
λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις
σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως
προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα
πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Γερμανία. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή
εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε
στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά
έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης.
Απορριψη παλαιών
ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό
δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο
αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας
ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο
περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη
κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών
βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της
περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Συμβατά μοντέλα iPod/iPhone/iPad
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μόνο
με τα παρακάτω μοντέλα που υποστηρίζουν το
τηλεχειριστήριο. Πριν από τη χρήση ενημερώστε
το iPod, το iPhone ή το iPad στην πιο πρόσφατη
έκδοση λογισμικού. Στις Οδηγίες λειτουργίας, το
iPod, το iPhone και το iPad αναφέρονται
συνολικά ως "iPod" εκτός από συγκεκριμένες
περιπτώσεις.
iPod touch (5th generation)
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod shuffle (4th generation)
iPod shuffle (3rd generation)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (4th generation)
iPad (3rd generation)
iPad 2
iPad
iPad mini
Σχετικά με τα πνευματικά δικαιώματα
Τα iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffle και iPod touch είναι εμπορικά
σήματα της Apple Inc., κατατεθέντα στις Η.Π.Α.
και σε άλλες χώρες.
Οι ενδείξεις "Made for iPod", "Made for iPhone"
και "Made for iPad" υποδεικνύουν ότι ένα
ηλεκτρονικό εξάρτημα έχει σχεδιαστεί ειδικά για
σύνδεση με iPod, iPhone ή iPad αντίστοιχα και
έχει πιστοποιηθεί από τον προγραμματιστή ότι
πληροί τα πρότυπα επιδόσεων της Apple. Η
Apple δεν φέρει καμία ευθύνη για τη λειτουργία
αυτής της συσκευής ή για τη συμμόρφωσή της
με τα πρότυπα ασφαλείας και τα κανονιστικά
πρότυπα.
Χαρακτηριστικά
Εύκολο στη χρήση τηλεχειριστήριο (μόνο για
iPod, iPhone και iPad).
Μικρόφωνο γραμμής για τηλεφωνικές
κλήσεις με hands-free μέσω του iPhone.
Οι μαγνήτες νεοδυμίου υψηλής ισχύος
400 kJ/m
3
παράγουν πρίμα υψηλής ανάλυσης
και μεσαίες συχνότητες με ισχυρά μπάσα.
Προστατευτικά ελαστικά "μαξιλαράκια"
υβριδικής σιλικόνης για ασφαλή εφαρμογή και
μακροχρόνιο άνετο φόρεμα.
Τρόπος χρήσης
Πώς να φορέσετε τα ακουστικά
(βλ. εικόνα )
Φορέστε το ακουστικό με την ένδειξη
στο δεξιό
αυτί και εκείνο με την ένδειξη
στο αριστερό
αυτί.
Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στη μονάδα
με την ένδειξη για να διακρίνετε την
αριστερή πλευρά.
Τρόπος χρήσης του ρυθμιστικού
καλωδίου (βλ. εικόνα -)
Μετακινήστε το προς τα πάνω και προς τα κάτω,
για να αλλάξετε τη θέση διαχωρισμού του
καλωδίου.
Τρόπος χρήσης του τηλεχειριστηρίου
και του μικροφώνου για το iPod (βλ.
εικόνα -)
Μπορείτε να χειριστείτε ένα συνδεδεμένο iPod.
Εξαρτήματα και χειριστήρια
Κουμπί έντασης +
Αυξάνει την ένταση ήχου του συνδεδεμένου iPod.
Κεντρικό κουμπί
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός
κομματιού από το συνδεδεμένο iPod, εάν το
πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο
κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει
στο προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις
φορές. Ξεκινά τη λειτουργία "VoiceOver*", εάν
το πιέσετε παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται).
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση.
Πιέστε ξανά, για να τερματίσετε την κλήση.
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα
περίπου, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη
κλήση.
Όταν το αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης
επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς ήχους.
Κουμπί έντασης –
Μειώνει την ένταση ήχου του συνδεδεμένου iPod.
Μικρόφωνο
* Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας "VoiceOver"
εξαρτάται από το iPod και την έκδοση
λογισμικού του.
Συνδέοντας σωστά τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" (βλ. εικόνα )
Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν
εφαρμόζουν σωστά στα αυτιά σας, ο ήχος
χαμηλών μπάσων ενδέχεται να μην ακούγεται.
Για να απολαύσετε καλύτερη ποιότητα ήχου,
αλλάξτε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" σε
άλλο μέγεθος ή προσαρμόστε τη θέση τους,
ώστε να εφαρμόζουν στα αυτιά σας άνετα.
Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν
εφαρμόζουν στα αυτιά σας, δοκιμάστε ένα άλλο
μέγεθος. Όταν αλλάζετε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια", εφαρμόζετέ τα σταθερά στα
ακουστικά, ώστε να μην αποσπαστούν και
παραμείνουν στο αυτί σας.
Έλεγχος των μεγεθών των διαφανών
προστατευτικών "μαξιλαριών"
Τα μεγέθη των διαφανών προστατευτικών
"μαξιλαριών" διακρίνονται από ένα μοτίβο
γραμμών (βλ. εικόνα -).
Έλεγχος των μεγεθών των μαύρων
προστατευτικών "μαξιλαριών"
Τα μεγέθη των μαύρων προστατευτικών
"μαξιλαριών" διακρίνονται από το εσωτερικό
χρώμα τους (βλ. εικόνα -).
Μεγέθη μαύρων προστατευτικών
"μαξιλαριών" (εσωτερικό χρώμα)
Μικρό
Μεγάλο
S
(Πορτοκαλί)
M
(Πράσινο)
L
(Ανοιχτό μπλε)
Για να αφαιρέσετε ένα προστατευτικό
"μαξιλαράκι" (βλ. εικόνα -)
Ενώ κρατάτε το ακουστικό, στρέψτε και βγάλτε
το προστατευτικό "μαξιλαράκι".
Συμβουλή
Αν το προστατευτικό "μαξιλαράκι" γλιστρήσει
και δεν μπορείτε να το αφαιρέσετε, τυλίξτε το με
ένα στεγνό μαλακό πανί.
Για να τοποθετήσετε ένα προστατευτικό
"μαξιλαράκι" (βλ. εικόνα -)
Σπρώξτε τα τμήματα στο εσωτερικό του
προστατευτικού "μαξιλαριού" στο ακουστικό
μέχρι να καλυφθεί πλήρως το προεξέχον τμήμα
του ακουστικού.
Για να καθαρίσετε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια"
Αφαιρέστε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" από
τα ακουστικά και πλύντε τα με ένα ήπιο διάλυμα
απορρυπαντικού.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δέκτης
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικό / Μονάδα
οδήγησης: 9 mm, θολωτού τύπου (CCAW) /
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*) /
Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία:
100 dB/mW / Απόκριση συχνότητας: 8 – 22.000
Hz / Καλώδιο: 1,2 m (τύπου Y) / Βάρος:
Περίπου 3 g (χωρίς το καλώδιο) / Βύσμα:
Επιχρυσωμένη υποδοχή μίνι στέρεο τεσσάρων
αγωγών για iPod με λειτουργία τηλεχειριστηρίου
Μικρόφωνο
Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος: –42 dB
(0 dB=1 V/Pa)
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προστατευτικά "μαξιλαράκια" (S (2), M (2), L
(2)), Οδηγίες λειτουργίας (1)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται
σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Κρατάτε πάντα τα ακουστικά σας καθαρά και
ειδικότερα το εσωτερικό του ελαστικού
προστατευτικού "μαξιλαριού" (βλ. εικόνα ).
Αν υπάρχει σκόνη ή κερί στο εσωτερικό του
προστατευτικού "μαξιλαριού", μπορεί να
αντιμετωπίσετε δυσκολίες ακρόασης.
Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή
ένταση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας. Για
λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα
χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή
ποδηλάτου.
Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά,
καθώς έτσι ενδέχεται να προκληθεί
παραμόρφωση σε μεγάλες περιόδους
αποθήκευσης.
Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" ενδέχεται να
φθαρούν εξαιτίας της μακροχρόνιας
αποθήκευσης ή χρήσης.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"
σταθερά στα ακουστικά. Αν ένα
προστατευτικό "μαξιλαράκι" αποσπαστεί κατά
λάθος και παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
Σημείωση σχετικά με το στατικό ηλεκτρισμό
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατμοσφαιρικές συνθήκες,
μπορεί να νιώσετε ένα ελαφρό μυρμήγκιασμα
στα αυτιά σας. Αυτό οφείλεται στο στατικό
ηλεκτρισμό που έχει συσσωρευτεί στο σώμα σας
και δεν συνιστά δυσλειτουργία των ακουστικών.
Το φαινόμενο μπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν
φοράτε ρούχα από φυσικά υλικά.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά
ανταλλακτικά μαξιλαράκια από τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Български
Стерео слушалки с микрофон
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или удар
от електрически ток, не излагайте този
апарат на дъжд и влага.
За да намалите риска от удар от
електрически ток не отваряйте корпуса.
Сервизът трябва да се извършва само от
квалифициран персонал.
Предупреждаваме ви, че всякакви изменения
или промени, които не са изрично одобрени
в това ръководство, могат да анулират
вашите пълномощия за работа с това
оборудване.
Валидността на знака CE се ограничава само
до тези държави, където същият има законна
сила, основно в държавите от EEA
(Европейска икономическа зона).
Забележка за потребители: следната
информация се отнася само за
оборудване, продавано в страни, където
се прилагат директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името
на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за
съответствие на продуктите съгласно
законодателството на Европейския съюз,
следва да се отправят към Упълномощения
представител Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Германия. За въпроси, свързани със сервиз и
гаранция, моля използвайте адресите,
посочени в придружаващите сервизни или
гаранционни документи.
Третиране на стари
електрически и електронни
уреди (приложимо в
Европейския съюз и други
Европейски страни със
системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху
неговата опаковка показва, че този продукт
не трябва да се третира като домакински
отпадък. Вместо това той трябва да бъде
предаден в съответния събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни
уреди. Като предадете този продукт на
правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия
за околната среда и човешкото здраве, които
биха възникнали при изхвърлянето му на
неподходящо място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна
информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към местната
градска управа, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта.
Съвместими модели на iPod/
iPhone/iPad
Можете да използвате устройството само с
моделите по-долу, поддържащи
дистанционно управление. Преди употреба
актуализирайте с най-новата версия на
софтуера на iPod, iPhone или iPad. В
Инструкциите за работа iPod, iPhone и iPad
са описани общо като “iPod”, освен в
специални случаи.
iPod touch (5то поколение)
iPod touch (4то поколение)
iPod touch (3то поколение)
iPod touch (2ро поколение)
iPod nano (7мо поколение)
iPod nano (6то поколение)
iPod nano (5то поколение)
iPod nano (4то поколение)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod shuffle (4то поколение)
iPod shuffle (3то поколение)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (4то поколение)
iPad (3то поколение)
iPad 2
iPad
iPad mini
При авторски права
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle и iPod touch са търговски марки на
Apple Inc. с регистрация в САЩ и други
страни.
“Made for iPod,” “Made for iPhone” и “Made for
iPad” означава, че електронният аксесоар е
бил проектиран за свързване конкретно с
iPod, iPhone или съответно с iPad и е бил
сертифициран от разработчика, за да
отговаря на стандартите за работа на Apple.
Apple не носи отговорност за работата на
това устройство или съответствието му със
стандартите и нормите за безопасност.
Характеристики
Лесно за използване дистанционно
управление (само за iPod, iPhone и iPad).
Вграден в кабела на слушалките микрофон
за телефонни разговори със свободни ръце
от iPhone.
400 kj/m³ мощни неодимови магнити
произвеждат високи честоти и среден
диапазон с мощни баси.
Хибридни силиконови гумени наушници
за безопасно поставяне и дългосрочен
комфорт при носене.
Употреба
Носене на слушалките с микрофон
(вижте фиг. )
Носете наушника, маркиран с в дясното
си ухо, а наушника, маркиран с в лявото.
На маркираната с слушалка има тактилна
точка, за да се разпознава лявата страна.
Как да използваме регулатора на
кабела (вижте фиг. -)
Преместете нагоре-надолу, за да промените
положението на разделяне на кабела.
Как да използваме дистанционното и
микрофона за iPod (вижте фиг. -)
Можете да управлявате свързания iPod.
Части и управление
Звук +
Увеличава силата на звука на свързания iPod
продукт.
Централен бутон
Възпроизвеждане/пауза на песен от
свързания iPod продукт с едно натискане.
Прескача към следващата песен с двойно
натискане. Прескача към предишната песен с
тройно натискане. Стартира функцията
“VoiceOver*” с дълго натискане (ако е
налична).
Натиснете веднъж, за да отговорите на
повикване. Натиснете втори път, за да
затворите.
Задръжте за около две секунди, за да
отхвърлите входящо повикване.
Когато пуснете, два ниски звукови сигнала
ще потвърдят, че повикването е отхвърлено.
Звук –
Намалява силата на звука на свързания iPod
продукт.
Микрофон
* Наличието на функцията “VoiceOver”
зависи от iPod и версията на неговия
софтуер.
Правилно монтиране на наушниците
(вижте фиг. )
Ако наушниците не са поставени правилно в
ушите ви, ниските звуци може да не се чуват.
За да се насладите на по-добро качество на
звука, сменете наушниците с друг размер или
регулирайте позицията на наушниците, за да
са разположени удобно в ушите ви и да
пасват плътно.
Ако наушниците не пасват в ушите ви,
опитайте друг размер. Когато сменяте
наушниците, завъртете, за да ги монтирате
здраво към слушалките с микрофон, за да не
се откачат и останат в ухото ви.
За да проверите размерите на
прозрачните наушници
Размерите на прозрачните наушници се
различават по шарката на линията
(вижте фиг. -).
За да проверите размерите на черните
наушници
Размерите на черните наушници се
различават по вътрешния цвят
(вижте фиг. -).
Размери на черни наушници (вътрешен
цвят)
Малък
Голям
S
(Оранжев)
M
(Зелен)
L
(
Светлосин
)
За да откачите наушник
(вижте фиг. -)
Като държите слушалката с микрофон,
завъртете и издърпайте наушника.
Съвет
Ако наушникът се изплъзва и не може да се
откачи, увийте го в суха мека кърпа.
За да закачите наушник
(вижте фиг. -)
Натиснете вътрешността на наушника към
слушалката с микрофон, докато издадената
част на слушалката с микрофон е напълно
покрита.
Почистване на наушници
Отстранете наушниците от слушалките с
микрофон и ги измийте с лек почистващ
разтвор.
Спецификации
Приемник
Тип : Затворени, динамични / Мембрана :
9 mm, куполен тип (CCAW) / Максимална
мощност : 100 mW (IEC*) / Импеданс : 16 Ω
при 1 kHz / Чувствителност : 100 dB/mW /
Честотна лента : 8 – 22 000 Hz / Кабел : 1,2 м
(Y тип) / Тегло : Прибл. 3 g (без кабел) /
Конектор: Позлатен четирипроводен стерео
мини конектор за iPod с функция за
дистанционно управление
М
икрофон
Ниво на напрежение в отворена верига:
–42 dB (0 dB=1 V/Pa)
Приложени аксесоари
Наушници (S (2), M (2), L (2)), Инструкции за
работа (1)
* IEC = Международна електротехническа
комисия
Конструкцията и спецификациите могат да
се променят без предупреждение.
Предпазни мерки
Пазете слушалките с микрофон винаги
чисти, особено вътрешността на гумените
наушници (вижте фиг. ).
Ако във вътрешността на наушниците
попадне прах или ушна кал, може да имате
проблеми със слушането.
Слушането със слушалките с микрофон с
висока сила на звука може да увреди слуха
ви. За безопасност на движението, не ги
използвайте, докато шофирате или карате
колело.
Не прилагайте напрежение или тежест
върху слушалките с микрофон, защото
това може да причини деформация на
слушалките с микрофон при
продължително съхранение.
Наушниците могат да се износят при
продължително съхранение или
използване.
Монтирайте наушниците здраво върху
слушалките с микрофон. Ако наушникът
внезапно се откачи и остане в ухото ви,
може да причини нараняване.
Бележка относно статичното
електричество
При особено сухи въздушни условия, може
да усетите леко изтръпване в ушите. Това е
резултат от статичното електричество,
натрупано в тялото, а не неизправност на
слушалките с микрофон.
Този ефект може да бъде минимизиран чрез
носене на дрехи, произведени от естествени
материи.
Резервни наушници за смяна могат да
бъдат поръчани при най-близкия
дистрибутор на Sony.
Română
Căşti stereo
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau şoc
electric, nu expuneţi acest aparat la ploaie
sau umezeală.
Pentru a reduce pericolul de şoc electric, nu
deschideţi carcasa. Încredinţaţi operaţiile
de service în seama personalului calificat.
Sunteţi atenţionat că orice schimbare sau
modificare care nu este aprobată explicit în acest
manual poate anula autoritatea dvs. de a utiliza
acest echipament.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la
acele ţări unde este aplicat legal, în special în
ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
se aplică numai echipamentelor vândute în
ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu
legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
intrebări legate de service sau de garanţie, vă
rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce
însoţesc aparatul.
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene
si pentru alte ţări europene cu
sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice
şi electronice. Asigurându-vă că acest produs
este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi
fost dezafectat în mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul de
unde aţi cumpărat produsul.
Modele iPod/iPhone/iPad compatibile
Puteţi folosi unitatea numai cu următoarele
modele care suportă telecomandă. Actualizaţi
iPod-ul, iPhone-ul sau iPad-ul dumneavoastră la
cea mai recentă versiune software înainte de
utilizare. În Instrucţiunile de utilizare, iPod,
iPhone şi iPad sunt descrise în mod colectiv ca
„iPod” cu excepţia cazurilor speciale.
iPod touch (generaţia a 5-a)
iPod touch (generaţia a 4-a)
iPod touch (generaţia a 3-a)
iPod touch (generaţia a 2-a)
iPod nano (generaţia a 7-a)
iPod nano (generaţia a 6-a)
iPod nano (generaţia a 5-a)
iPod nano (generaţia a 4-a)
iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
iPod shuffle (generaţia a 4-a)
iPod shuffle (generaţia a 3-a)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (generaţia a 4-a)
iPad (generaţia a 3-a)
iPad 2
iPad
iPad mini
Despre drepturile de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle, şi iPod touch sunt mărci comerciale ale
Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” şi „Made for
iPad” reprezintă un accesoriu electronic care a
fost conceput pentru a fi conectat anume la un
iPod, iPhone, sau un iPad, respectiv, şi a fost
certificat de dezvoltator pentru a respecta
standardele de performanţă Apple. Apple nu este
responsabil pentru utilizarea acestui dispozitiv
sau pentru conformitatea acestuia la standardele
de securitate şi de reglementare.
Caracteristici
Telecomandă uşor de utilizat (doar pentru
iPod, iPhone şi iPad).
Microfon pe fir pentru apelurile cu mâini
libere efectuate de pe iPhone.
Magneţii din neodim de mare putere de
400 kJ/m
3
produc sunete înalte de rezoluţie
ridicată şi sunete de tonalitate medie cu bas
puternic.
Auriculare din cauciuc siliconic hibrid pentru
o purtare sigură şi de durată.
Modul de utilizare
Purtarea căştilor (vezi fig. )
Purtaţi casca marcată cu în urechea dreaptă,
iar pe cea marcată cu în urechea stângă. Pe
casca marcată cu se află un punct tactil,
pentru a se putea deosebi partea stângă.
Modul de utilizare a sistemului de
reglare a poziţiei de desfacere a cablului
(vezi fig. -)
Pentru modificarea poziţiei de desfacere a
cablului, deplasaţi-l în sus sau în jos.
Modul de utilizare a telecomenzii şi a
microfonului pentru un iPod
(vezi fig. -)
Puteţi controla produsul iPod conectat.
Componente şi elemente de control
Volum +
Creşte volumul aparatului iPod conectat.
butonul Centru
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe
produsul iPod conectat printr-o singură apăsare.
Cu o dublă apăsare, treceţi la melodia următoare.
Cu o triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară.
Cu o apăsare prelungită, porneşte funcţia
„VoiceOver*” (Dublaj) (dacă este disponibilă).
Pentru a răspunde la apel, apăsaţi o dată. Pentru
a termina apăsaţi din nou.
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde
pentru a respinge apelul primit.
După ce aţi ridicat degetul, două semnale bip
slabe vă confirmă că apelul a fost respins.
Volum –
Reduce volumul produsului iPod conectat.
Microfon
* Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj)
depinde de iPod şi de versiunea software-ului
acestuia.
Instalarea corectă a auricularelor
(vezi fig. )
Dacă auricularele nu sunt corect poziţionate în
urechi, este posibil ca sunetele joase să nu poată
fi auzite. Pentru a beneficia de o mai bună
calitate a sunetului, utilizaţi auriculare de alte
dimensiuni sau reglaţi poziţia acestora astfel
încât să fie amplasate comod în urechi şi să se
potrivească lejer cu acestea.
Dacă auricularele nu sunt potrivite pentru
urechile dumneavoastră, încercaţi o altă
dimensiune. La înlocuirea auricularelor, rotiţi-le
pentru a le instala ferm pe căşti, pentru a preveni
desprinderea auricularului şi rămânerea acestuia
în ureche.
Verificarea dimensiunii auricularelor
transparente
Dimensiunea auricularelor transparente poate fi
identificată printr-un desen de linii
(vezi fig. -).
Verificarea dimensiunii auricularelor negre
Dimensiunea auricularelor negre poate fi
identificată în funcţie de culoarea din interior
(vezi fig. -).
Dimensiunea auricularelor negre (culoarea
din interior)
Mici
Mari
S
(Portocaliu)
M
(Verde)
L
(Albastru deschis)
Demontarea unui auricular (vezi fig. -)
Ţinând de cască, răsuciţi auricularul şi trageţi-l
în exterior.
Sugestie
Dacă auricularul alunecă şi nu poate fi demontat,
înfăşuraţi-l într-o lavetă moale şi uscată.
Montarea unui auricular (vezi fig. -)
Presaţi părţile interioare ale auricularului în
cască, până când partea proeminentă a căştii este
complet acoperită.
Curăţarea auricularelor
Scoateţi auricularele din căşti şi spălaţi-le cu o
soluţie slabă de detergent.
Specificaţii
Receptor
Tip: Închise, dinamice / Unitate de acţionare:
9 mm, de tip dom (CCAW) / Putere dezvoltată:
100 mW (IEC*) / Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz /
Sensibilitate: 100 dB/mW / Răspuns în frecvenţă:
8 – 22.000 Hz / Cablu: 1,2 m (tip Y) / Masă: cca.
3 g (fără cablu) / Mufă: Mini-mufă stereo placată
cu aur cu patru conductori pentru iPod cu
funcţie de telecomandă
Microfon
Nivel de tensiune în circuit deschis: –42 dB
(0 dB=1 V/Pa)
Accesorii incluse
Auriculare (S (2), M (2), L (2)), Instrucţiuni de
utilizare (1)
* IEC = International Electrotechnical
Commission (Comisia Electrotehnică
Internaţională)
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără
notificare.
Măsuri de precauţie
Menţineţi curate căştile în permanenţă, mai
ales în interiorul auricularului de cauciuc
(vezi fig. ).
Dacă în interiorul auricularului se află praf sau
ceară de urechi, puteţi avea dificultăţi la
ascultare.
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate
afecta auzul. Pentru siguranţă în traficul rutier,
nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Nu aplicaţi greutăţi sau presiune asupra
căştilor, deoarece acestea se pot deforma pe
durata unei perioade de depozitare prelungite.
Auricularele se pot deteriora prin depozitare
sau utilizare timp îndelungat.
Instalaţi auricularele ferm pe căşti. Dacă un
auricular se desprinde accidental şi rămâne în
urechi, poate cauza leziuni.
Notă privind electricitatea statică
În anumite condiţii, dacă aerul este uscat, în
urechi puteţi auzi un uşor ţiuit. Acesta se
datorează electricităţii statice acumulate în corp
şi nu este o defecţiune a căştilor. Efectul poate fi
diminuat dacă purtaţi haine din materiale
naturale.
Auriculare de rezervă opţionale pot fi
comandate de la cel mai apropiat dealer Sony.
Slovenščina
Stereo slušalke z mikrofonom
OPOZORILO
Da zmanjšate nevarnost požara ali
električnega udara, naprave ne
izpostavljajte dežju ali vlagi.
Da zmanjšate nevarnost električnega udara,
ne odpirajte predala. Servisiranje
prepustite kvalificiranemu osebju.
Opozarjamo vas, da vse spremembe ali
modifikacije, ki niso izrecno dovoljene v tem
priročniku, lahko izničijo možnost uporabe
opreme.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države,
kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v
državah EGP (Evropskega gospodarskega
področja).
Obvestilo strankam: naslednji podatki so
veljavni samo za opremo, prodano v
državah, ki upoštevajo smernice EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonska. Poizvedbe, povezane z
skladnostjo izdelkov, ki temelji na zakonodaji
Evropske unije, se naslovi na pooblaščenega
zastopnika, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da
se obrnete na naslove navedene v ločenih
servisnih ali garancijskih dokumentih.
Odstranitev stare električne in
elektronske opreme (veljavno
v Evropski uniji in ostalih
evropskih državah s sistemom
ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj
se z izdelkom ne ravna enako kot z
gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na
ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne
in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega
izdelka boste pomagali preprečiti negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi
prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob
odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala
bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov.
Podrobnejše informacije o recikliranju tega
izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in
elektronsko opremo lahko oddate brezplačno
tudi distributerju neposredno ob dobavi
električne oz. elektronske opreme.
Združljivi modeli iPod/iPhone/iPad
Enoto lahko uporabljate le z naslednjimi modeli,
ki podpirajo daljinsko upravljanje. Pred uporabo
posodobite programsko opremo v vaši napravi
iPod, iPhone ali iPad. V Navodilih za uporabo se
za naprave iPod, iPhone in iPad uporablja izraz
»iPod«, razen v nekaterih primerih.
iPod touch (5. generacije)
iPod touch (4. generacije)
iPod touch (3. generacije)
iPod touch (2. generacije)
iPod nano (7. generacije)
iPod nano (6. generacije)
iPod nano (5. generacije)
iPod nano (4. generacije)
iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
iPod shuffle (4. generacije)
iPod shuffle (3. generacije)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (4. generacije)
iPad (3. generacije)
iPad 2
iPad
iPad mini
Avtorske pravice
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle in iPod touch so blagovne znamke družbe
Apple Inc., registrirane v ZDA in drugih
državah.
Oznake »Made for iPod«, »Made for iPhone«, in
»Made for iPad« pomenijo, da je bil elektronski
dodatek zasnovan predvsem za povezavo z
napravo iPod, iPhone oziroma iPad ter da
razvijalec jamči za njegovo skladnost s standardi
delovanja družbe Apple. Družba Apple ne
odgovarja za delovanje tovrstne naprave ali za
njeno skladnost z varnostnimi in uredbenimi
standardi.
Lastnosti
Za uporabo enostaven daljinski upravljalnik
(samo za iPod, iPhone in iPad).
Vdelan mikrofon za prostoročno telefoniranje
z napravo iPhone.
400 kJ/m
3
visoko zmogljivi neodinamični
magneti proizvajajo visokoločljivostne visoke
tone in srednje zvoke z močnim basom.
Hibridni slušalki iz silikonske gume, ki lepo
sedeta v ušesa in zagotavljata dolgotrajno
udobje nošenja.
Uporaba
Uporaba slušalk (glejte sliko )
Nosite slušalko z oznako na vašem desnem in
z oznako na vašem levem ušesu. Otipljiva
pika z oznako na enoti omogoča
prepoznavanje leve strani.
Uporaba drsnika kabla
(glejte sliko -)
Premaknite navzgor in navzdol, da spremenite
ločen položaj kabla.
Kako uporabljati daljinski upravljalnik in
mikrofon za iPod (glejte sliko -)
Upravljate lahko priključen izdelek iPod.
Deli in krmiljenje
Glasnost +
Poveča glasnost priključenega izdelka iPod.
Sredinski gumb
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku
iPod z enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat,
preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete
trikrat, preskoči na predhodno melodijo. Če
pritisnete za dalj časa, vključi funkcijo
»VoiceOver«* (če je na voljo).
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic. Ponovno
pritisnite za prekinitev.
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi,
je vhodni klic zavrnjen.
Ko tipko spustite, dva dolga piska potrdita
zavrnitev klica.
Glasnost –
Zniža glasnost priključenega izdelka iPod.
Mikrofon
* Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je
odvisna od modela iPod in različice
programske opreme.
Pravilna namestitev ušesnih čepkov
(glejte sliko )
Če se vam ušesni čepki ne prilegajo pravilno,
nizkih tonov morda ne boste slišali. Za boljšo
kakovost zvoka spremenite velikost čepkov ali
prilagodite njihov položaj, da se vam bodo
udobno in tesno prilegali v ušesih.
Če se čepki ne prilegajo v vaša ušesa, poskusite z
drugo velikostjo. Ko spremenite položaj čepkov
pri nameščanju, se morajo dobro prilegati na
slušalke, da se ne snamejo in ne ostanejo v ušesu.
Preverjanje velikosti prosojnih čepkov
Velikosti prosojnih čepkov se razlikujejo po
vzorcu vrstic (glejte sliko -).
Preverjanje velikosti črnih čepkov
Velikosti črnih čepkov se razlikujejo po barvi
notranjosti (glejte sliko -).
Velikosti črnih čepkov (notranja barva)
Majhni
Veliki
S
(oranžna)
M
(zelena)
L
(svetlo modra)
Če želite odstraniti čepke s slušalk
(glejte sliko -)
Primite za slušalko in obrnite ter povlecite čepek
z nje.
Nasvet
Če vam čepek v roki drsi in ga ne morete
odstraniti, ga ovijte v suho, mehko krpo.
Če želite pritrditi čepke na slušalke
(glejte sliko -)
Potisnite dele na notranji strani čepka na
slušalke, da bodo slušalke v celoti prekrite.
Čiščenje ušesnih čepkov
Odstranite čepke s slušalk in jih očistite z blagim
čistilom.
Specifikacije
Sprejemnik
Vrsta: Zaprte, dinamične / Pogonska enota:
9 mm, kupolastega tipa (CCAW) / Moč: 100 mW
(IEC*) / Impendanca: 16 Ω pri 1 kHz /
Občutljivost: 100 dB/mW / Frekvenčni odziv: 8–
22.000 Hz / Kabel: 1,2 m (tip Y) / Masa: Pribl. 3 g
(brez kabla) / Vtič: štirivalenten in z zlatom
prevlečen mini stereo vtič za iPod z daljinskim
upravljanjem
Mikrofon
Stopnja napetosti odprtega tokokroga: –42 dB
(0 dB=1 V/Pa)
Priložena dodatna oprema
Ušesni čepki (S (2), M (2), L (2)), Navodila za
uporabo (1)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
Previdnostni ukrepi
Slušalke ves čas ohranjajte čiste, predvsem
gumijaste ušesne čepke (glejte sliko ).
Če v notranjost čepkov pride prah ali ušesno
maslo, boste imeli težave pri poslušanju.
Poslušanje s slušalkami pri visoki stopnji
glasnosti lahko škodi vašemu sluhu. Zaradi
varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte
med vožnjo ali kolesarjenjem.
Ne pritiskajte ali odlagajte težkih stvari na
slušalke, ker se lahko med daljšim časom
shranjevanja deformirajo.
Ušesni čepki se lahko deformirajo zaradi
dolgotrajnega skladiščenja ali uporabe.
Namestite ušesne čepke čvrsto na slušalke. Če
se čepek slučajno loči od slušalk in vam ostane
v ušesu, vam lahko poškoduje uho.
Opombe o statični elektriki
Predvsem v suhem vremenu lahko v ušesih
čutite rahlo ščemenje. To je posledica statične
naelektritve, ki se nakopiči v vašem telesu in ni
znak okvare slušalk. Učinek lahko zmanjšate
tako, da nosite oblačila iz naravnih materialov.
Nadomestne ušesne čepke lahko po želji
naročite pri najbližjem trgovcu Sony.
Инструкции по технике
безопасности, только для России
“Импортер на территории РФ и
название и адрес организации,
раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать
претензии от пользователей”
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на
упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см.
символ “P/D”.
P/D: XX XXXX
1 2
1. Месяц
2. Год
Česky
Stereo sluchátka
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte
výhradně kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které
nejsou výslovně schváleny v této příručce,
mohou způsobit ztrátu vašeho oprávnění
používat toto zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země,
kde je toto označení zákonné, zejména na země
Evropského společenství (EU).
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují jen na produkty
prodávané v zemích, ve kterých platí
směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonskon.
Žádosti týkající se technických požadavků na
výrobky danými směrnicemi Evropské unie je
třeba adresovat na zplnomocněného zástupce,
kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti
servisu a záručních podmínek se obracejte na
adresy uvedené v servisních a záručních
dokumentech.
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské
unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné
ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní
zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního obecního
úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Kompatibilní modely přehrávačů
iPod/iPhone/iPad
Jednotku lze použít pouze s těmito modely
podporujícími dálkové ovládání. Před použitím
aktualizujte svůj iPod, iPhone nebo iPad na
nejnovější software. Až na zvláštní případy jsou v
Návodu k obsluze iPod, iPhone a iPad hromadně
označovány termínem „iPod“.
iPod touch (5. generace)
iPod touch (4. generace)
iPod touch (3. generace)
iPod touch (2. generace)
iPod nano (7. generace)
iPod nano (6. generace)
iPod nano (5. generace)
iPod nano (4. generace)
iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
iPod shuffle (4. generace)
iPod shuffle (3. generace)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (4. generace)
iPad (3. generace)
iPad 2
iPad
iPad mini
Copyright
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle a iPod touch jsou ochranné známky
společnosti Apple Inc. registrované v USA a
jiných zemích.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ a „Made for
iPad“ popisují elektronické příslušenství, které
bylo speciálně navrženo pro použití s výrobky
iPod, iPhone nebo iPad (v tomto pořadí) a které
jeho výrobce certifikoval jako příslušenství
odpovídající výkonovým standardům Apple.
Společnost Apple nenese zodpovědnost za
provoz tohoto zařízení ani za jeho soulad s
bezpečnostními a zákonnými standardy.
Charakteristika
Snadno použitelné dálkové ovládání (pouze
pro iPod, iPhone a iPad).
Mikrofon vestavěný do kabelu umožňuje
hands-free volání z iPhone.
Vysoce výkonné neodymiové magnety
400 kJ/m
3
reprodukují čisté vysoké a střední
tóny a silné basy.
Sluchátka z hybridní silikonové gumy zajišťují
bezpečné nošení a dlouhodobé pohodlí.
Použití
Nošení sluchátek (viz obr. )
Sluchátko označené je určeno pro pravé ucho,
sluchátko označené pro levé ucho. Na
jednotce značené je dotykový bod, aby bylo
možné rozlišit levou stranu.
Použití posuvníku kabelu
(viz obr. -)
Posouváním kabelu změníte polohu rozdělení
kabelů sluchátek.
Používání dálkového ovládání a
mikrofonu pro iPod (viz obr. -)
Umožňují ovládání připojeného výrobku iPod.
Díly a ovládání
Hlasitost +
Zesiluje hlasitost připojeného zařízení iPod.
Střední tlačítko
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném
zařízení iPod jedním stisknutím. Dvojitým
stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým
stisknutím přeskočí na předchozí stopu.
Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver*“
(pokud je dostupná).
Přijměte hovor jedním stisknutím. Ukončete
hovor opakovaným stisknutím.
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro
odmítnutí hovoru.
Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako
potvrzení zamítnutí hovoru.
Hlasitost –
Snižuje hlasitost připojeného zařízení iPod.
Mikrofon
* Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na
iPodu a verzi softwaru.
Správná instalace návleků (viz obr. )
Nejsou-li návleky zasazeny správně do vašich uší,
nebudou slyšet nižší basové zvuky. Kvalitnější
poslech si zajistíte volbou správné velikosti
návleků nebo upravením jejich polohy tak, aby
seděly v uších pohodlně a natěsno.
Pokud se vám návleky nevejdou do uší,
vyzkoušejte jinou velikost. Při výměně návleků je
zajistěte na sluchátkách otočením, aby se
neodpojily a neuvízly v uších.
Ověření velikosti průhledných návleků
Velikosti průhledných návleků jsou rozlišeny
proužky (viz obr. -).
Ověření velikosti černých návleků
Velikosti černých návleků sluchátek jsou
rozlišeny barvou uvnitř návleku
(viz obr. -).
Velikost černých návleků (vnitřní barva)
Malá
Velká
S
(Oranžová)
M
(Zelená)
L
(
Světle modrá
)
Odpojení návleků (viz obr. -)
Uchopte sluchátko a otočením a tahem sundejte
návlek.
Rada
Pokud návlek klouže a nelze jej odpojit, zabalte
jej do suché látky.
Připojení návleků (viz obr. -)
Zatlačte vnitřní části návleku do sluchátka,
dokud vystouplá část návleku zcela nezakryje
sluchátko.
Čištění návleků
Sundejte návleky ze sluchátek a omyjte je
jemným čistícím roztokem.
Technické údaje
Sluchátka
Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 9 mm,
kopulovitého tvaru (CCAW) / Výkonová
zatížitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω
při 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvenční
rozsah: 8 – 22 000 Hz / Kabel: 1,2 m (typ Y) /
Hmotnost: Přibl. 3 g (bez kabelu) / Konektor:
Pozlacená stereo mini zásuvka pro iPod se
čtyřmi vodiči a s funkcí dálkového ovládání.
Mikrofon
Úroveň klidového napětí: –42 dB (0 dB = 1 V/
Pa)
Dodávané příslušenství
Návleky (S (2), M (2), L (2)), Návod k obsluze (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Dbejte na čistotu sluchátek, hlavně uvnitř
gumového návleku (viz obr. ).
Dostane-li se do návleku prach nebo ušní maz,
může se snížit kvalita poslechu.
Poslech hlasité hudby ze sluchátek může
poškodit váš sluch. Z bezpečnostních důvodů
neposlouchejte hudbu přes sluchátka za jízdy
na kole nebo při řízení automobilu.
Nepokládejte na sluchátka těžké předměty,
během dlouhodobého skladování by mohlo
dojít k jejich deformaci.
Návleky se mohou opotřebovávat z důvodu
dlouhého uskladnění nebo používání.
Návleky připevněte ke sluchátkům pevně.
Pokud se návlek omylem odpojí a uvízne v
uchu, mohlo by dojít k poranění.
Poznámka ke statické elektřině
Pokud je vzduch mimořádně suchý, můžete v
uchu ucítit slabé brnění. To je způsobeno
statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem
těle a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro omezení tohoto jevu doporučujeme nosit
oblečení z přírodních materiálů.
Volitelné náhradní návleky lze objednat u
nejbližšího prodejce Sony.
Slovensky
Stereofónna náhlavná súprava
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažd’u ani vlhkosti,
inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neotvárajte, predídete tak
možnému úrazu elektrickým prúdom.
Opravy zverte iba kvalifikovanému
pracovníkovi.
Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú
výslovne schválené v tomto návode na
používanie, môžu mať za následok zrušenie
práva zákazníka používať toto zariadenie.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v
ktorých je toto označenie ustanovené zákonom,
najmä krajín Európskeho hospodárskeho
priestoru (EHP).
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce
informácie sa týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v ktorých platia
smernice EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok
vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím kontaktujte
adresy uvedené v separátnych servisných alebo
záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických prístrojov
(vzťahuje sa na Európsku úniu
a európske krajiny so
systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný
ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do
príslušnej zberne na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Kompatibilné modely zariadení iPod/
iPhone/iPad
Toto zariadenie je možné používať iba s
nasledujúcimi modelmi s podporou diaľkového
ovládača. Pred použitím aktualizujte softvér
vášho zariadenia iPod, iPhone alebo iPad. V
Návode na používanie sú okrem špeciálnych
prípadov zariadenia iPod, iPhone a iPad
spoločne označované ako „iPod“.
iPod touch (5. generácie)
iPod touch (4. generácie)
iPod touch (3. generácie)
iPod touch (2. generácie)
iPod nano (7. generácie)
iPod nano (6. generácie)
iPod nano (5. generácie)
iPod nano (4. generácie)
iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
iPod shuffle (4. generácie)
iPod shuffle (3. generácie)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (4. generácie)
iPad (3. generácie)
iPad 2
iPad
iPad mini
Informácie o autorských právach
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle a iPod touch sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a v
iných krajinách.
Označenia „Made for iPod“, „Made for iPhone,“
a „Made for iPad“ znamenajú, že elektronické
zariadenie bolo skonštruované špeciálne na
pripojenie k zariadeniu iPod, iPhone alebo iPad
a že tvorca potvrdzuje, že zariadenie spĺňa
výkonnostné normy spoločnosti Apple.
Spoločnosť Apple nezodpovedá za fungovanie
tohto zariadenia ani za jeho súlad s
bezpečnostnými a regulačnými normami.
Funkcie
Praktické diaľkové ovládanie (len pre iPod,
iPhone a iPad).
Mikrofón zabudovaný v kábli pre volanie s
hands-free zo zariadenia iPhone.
Vysoko výkonné neodýmové magnety
400 kJ/m
3
produkujú výšky s vysokým
rozlíšením a v stredných frekvenciách tvoria
výkonné basy.
Slúchadlové nástavce z hybridnej silikónovej
gumy dokonale sadnú do uší, majú dlhú výdrž
a nosia sa pohodlne.
Návod na použitie
Nosenie slúchadiel (pozri obr. )
Slúchadlo označené písmenom nasaďte na
pravé ucho a slúchadlo označené písmenom
nasaďte na ľavé ucho. Na jednotke označenej
písmenom je dotykový bod, aby bolo možné
rozlíšiť ľavú stranu.
Ako sa používa posúvač šnúry
(pozri obr. -)
Pohybom nahor alebo nadol meníte polohu
rozdelenia šnúry.
Spôsob používania diaľkového
ovládania a mikrofónu pre iPod (pozri
obr. -)
Môžete ovládať pripojené zariadenie iPod.
Časti a ovládacie prvky
Hlasitosť +
Zvýšenie hlasitosti pripojeného zariadenia iPod.
Stredové tlačidlo
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného
zariadenia iPod jedným stlačením. Dvojitým
stlačením prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým
stlačením sa vrátite na predchádzajúcu skladbu.
Dlhé stlačenie spúšťa funkciu „VoiceOver*“ (ak
je k dispozícii).
Jedným stlačením odpoviete na hovor.
Opätovným stlačením hovor ukončíte.
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy
prichádzajúci hovor odmietnete.
Keď to urobíte, odmietnutie hovoru potvrdia dve
hlboké pípnutia.
Hlasitosť –
Zníženie hlasitosti pripojeného zariadenia iPod.
Mikrofón
* Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od
zariadenia iPod a verzie jeho softvéru.
Správna inštalácia nástavcov slúchadiel
(pozri obr. )
Ak vám nástavce nesedia v ušiach správne,
nízkofrekvenčné basy nemusí byť počuť. Ak si
chcete vychutnať kvalitnejší zvuk, zmeňte veľkosť
nástavcov alebo upravte ich polohu tak, aby vám
v ušiach sedeli pohodlne a priliehavo.
Ak vám nástavce nesedia v ušiach, skúste inú
veľkosť. Keď vymeníte nástavce slúchadiel, otočte
ich tak, aby sedeli pevne v objímke a aby sa
nástavec neoddelil a neostal vám v uchu.
Kontrola veľkosti priesvitných nástavcov
slúchadiel
Veľkosť priesvitných nástavcov slúchadiel môžete
určiť pomocou prúžka (pozri obr. -).
Kontrola veľkosti čiernych nástavcov
slúchadiel
Veľkosť čiernych nástavcov slúchadiel môžete
určiť pomocou zafarbenia vnútra
(pozri obr. -).
Veľkosti čiernych nástavcov slúchadiel
(farba z vnútornej strany)
Malá
Veľká
S
(Oranžová)
M
(Zelená)
L
(
Svetlo modrá
)
Ak chcete odpojiť nástavec slúchadiel
(pozri obr. -)
Uchopte slúchadlá, otočte a vytiahnite nástavec.
Tip
Ak nástavec prešmykuje a nie je ho možné
odpojiť, uchopte ho suchou mäkkou handričkou.
Ak chcete pripojiť nástavec slúchadiel
(pozri obr. -)
Zatlačte vnútro nástavca do slúchadla, až kým
nie je vyčnievajúca časť slúchadla plne zakrytá.
Čistenie nástavcov slúchadiel
Oddeľte nástavce od slúchadiel a umyte ich v
roztoku jemného saponátu.
Technické údaje
Prijímač
Typ: zatvorené, dynamické / Budiče slúchadiel:
9 mm, kupolovitý typ (CCAW) / Zaťažiteľnosť:
100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω pri
frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 100 dB/mW /
Frekvenčná odozva: 8 – 22 000 Hz / Kábel: 1,2 m
(typ Y) / Hmotnosť: pribl. 3 g (bez kábla) /
Konektor: Štvorvodičový pozlátený konektor
typu stereo mini pre iPod s funkciou diaľkového
ovládania
Mikrofón
Úroveň napätia otvoreného obvodu: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Dodávané príslušenstvo
nástavce slúchadiel (S (2), M (2), L (2)), návod
na používanie (1)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
Odporúčania
Udržujte slúchadlá vždy v čistote, hlavne vo
vnútri gumového nástavca (pozri obr. ).
Ak sa vo vnútri nástavca nachádza prach alebo
ušný maz, môže to prekážať pri počúvaní.
Počúvanie cez slúchadlá pri vysokej hlasitosti
môže poškodiť váš sluch. Kvôli bezpečnosti na
cestách nepoužívajte pri šoférovaní alebo
bicyklovaní.
Nevyvíjajte tlak na slúchadlá, pretože to môže
počas dlhodobého skladovania deformovať
slúchadlá.
Nástavce sa môžu v dôsledku dlhodobého
skladovania alebo používania poškodiť.
Nástavce pevne nasaďte na slúchadlá. Ak sa
nástavec náhodne oddelí a ostane vám v uchu,
môže dôjsť k úrazu.
Poznámka o statickej elektrine
Najmä v podmienkach so suchým vzduchom
môžete na ušiach cítiť jemné pálenie. Je to
dôsledkom statickej elektriny, ktorá sa
nahromadila v tele, nie poruchy slúchadiel.
Tento efekt môžete minimalizovať nosením
oblečenia z prírodných materiálov.
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete
objednať u najbližšieho predajcu Sony.
Pyccкий
Стереогарнитура
BHИMAHИE
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или
поpaжeния элeктpичecким током нe
допycкaйтe попaдaния aппapaтa под
дождь и бepeгитe eго от cыpоcти.
Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким
током нe откpывaйтe коpпyc aппapaтa.
Для peмонтa обpaщaйтecь только к
квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.
Bлaдeлeц пpeдyпpeждaeтcя о том, что
внeceниe любыx измeнeний, кpомe явно
изложeнныx в нacтоящeм pyководcтвe,
пpиводит к aннyлиpовaнию eго пpaвa нa
экcплyaтaцию дaнного обоpyдовaния.
Утилизация отслужившего
электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт
переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация
данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей,
поэтому для предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по утилизации
этого изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых отходов
или в магазин, где было приобретено
изделие.
Совместимые модели iPod/iPhone/
iPad
Это устройство можно использовать только
со следующими моделями,
поддерживающими функцию
дистанционного управления. Перед
использованием обновите программное
обеспечение iPod, iPhone или iPad до
последней версии. В инструкции по
эксплуатации устройства iPod, iPhone и iPad
имеют общее название “iPod”, за
исключением некоторых особых случаев.
iPod touch (5-го поколения)
iPod touch (4-го поколения)
iPod touch (3-ro поколения)
iPod touch (2-го поколения)
iPod nano (7-го поколения)
iPod nano (6-го поколения)
iPod nano (5-го поколения)
iPod nano (4-го поколения)
iPod classic 120 ГБ 160 ГБ (2009)
iPod shuffle (4-го поколения)
iPod shuffle (3-го поколения)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (4-го поколения)
iPad (3-го поколения)
iPad 2
iPad
iPad mini
Об авторских правах
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle и iPod touch являются товарными
знаками Apple Inc., зарегистрированными в
США и других странах.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” и “Made for
iPad” означает, что электронное устройство
было разработано специально для
подключения к iPod, iPhone или iPad
соответственно и было сертифицировано
разработчиком как соответствующее
техническим стандартам Apple. Компания
Apple не несет ответственность за работу
этого устройства или его соответствие
стандартам безопасности и регулятивным
нормам.
Хapaктepиcтики
Простой в использовании пульт
дистанционного управления (только для
iPod, iPhone и iPad).
Линейный микрофон для вызовов по
громкоговорящей связи с помощью iPhone.
Мощные неодимовые магниты 400 кДж/м
3
обеспечивают четкое воспроизведение
высоких и средних частот, а также мощные
басы.
Вкладыши, изготовленные из смеси резины и
силикона, обеспечивающие плотную посадку
и удобство при длительном ношении.
Иcпользовaниe
Кaк ноcить гарнитуру (cм. pиc. )
Наушник со знаком надевается на правое
ухо, а наушник со знаком - на левое ухо.
Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя
точкa в видe бyквы , опpeдeляющaя лeвyю
cтоpонy ycтpойcтвa.
Кaк пользовaтьcя ползyнком шнypa
(cм. pиc. -)
Чтобы измeнить длинy paздeлeнного yчacткa
шнypa, пepeдвиньтe ползyнок шнypa ввepx
или вниз.
Использование пульта
дистанционного управления и
микрофона для iPod (см. рис. -)
Можно управлять подключенным
устройством iPod.
Детали и регуляторы
Громкость +
Увеличение уровня громкости
подключенного устройства iPod.
Центральная кнопка
Воспроизведение/пауза композиции на
подключенном устройстве iPod одним
нажатием. Двойное нажатие - переход к
следующей композиции. Тройное нажатие -
переход к предыдущей композиции. Нажатие
и удержание: включение функции
“VoiceOver*” (при наличии).
Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов.
Нажмите еще раз, чтобы закончить.
Удерживайте кнопку нажатой в течение
приблизительно двух секунд, чтобы
отклонить входящий вызов.
Когда кнопка будет отпущена, прозвучат два
сигнала, подтверждающие отклонение
вызова.
Громкость –
Уменьшение уровня громкости
подключенного устройства iPod.
Микрофон
* Наличие функции “VoiceOver” зависит от
устройства iPod и версии его программного
обеспечения.
Правильная установка вкладышей
(см. рис. )
Если вкладыши расположены в ушах
неправильно, то, возможно, низкочастотные
звуки не будут слышны. Чтобы улучшить
качество звучания, необходимо подобрать
вкладыши нужного размера или
отрегулировать их положение таким
образом, чтобы они удобно располагались в
ушах и не выпадали.
Если вкладыши для ушей не подходят,
попробуйте использовать вкладыши другого
размера. При замене вкладышей надежно
установите их на гарнитуре, чтобы
предотвратить их выпадение из ушей.
Определение размеров прозрачных
вкладышей
Размеры прозрачных вкладышей можно
определить по линейной маркировке
(см. рис. -).
Определение размеров черных
вкладышей
Размеры черных вкладышей можно
определить по цвету внутренней части
(см. рис. -).
Размеры черных вкладышей (цвет
внутренней поверхности)
Малый размер
Большой размер
S
(оранжевый)
M
(зеленый)
L
(голубой)
Отсоединение вкладышей (см. рис. -)
Удерживая наушник гарнитуры, поверните и
снимите вкладыш.
Совет
Если вкладыш проскальзывает и снять его не
удается, оберните его сухой мягкой тканью.
Присоединение вкладышей
(см. рис. -)
Вставьте внутреннюю часть вкладыша в
наушник гарнитуры таким образом, чтобы
полностью закрыть выступающую часть
наушника.
Чистка вкладышей
Снимите вкладыши с гарнитуры и вымойте
их слабым раствором моющего средства.
Технические характеристики
Пpиeмник
Тип: закрытый, динамический / Динамик:
9 мм, купольного типа (CCAW) / Мощность:
100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 16 Ω при
1 кГц / Чувствительность: 100 дБ/мВт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 8 –
22000 Гц / Шнур: 1,2 м (Y-образный) / Масса:
прибл. 3 г (без шнура) / Штекер:
Четырехжильный cтepeофоничecкий мини-
paзъeм c золотым покpытиeм для устройства
iPod с функцией дистанционного управления
Mикpофон
Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи:
–42 дБ (0 дБ = 1 B/Пa)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Вкладыши (S (2), M (2), L (2)), инструкция по
эксплуатации (1)
* IEC = Международная электротехническая
комиссия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт
измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного
yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Всегда следите за чистотой гарнитуры,
особенно внутренней части резиновых
вкладышей (см. рис. ).
Если внутрь наушника попадет пыль или
ушная сера, то их звучание может
ухудшиться.
Прослушивание гарнитуры с высоким
уровнем громкости может оказать
отрицательное воздействие на слух. В
целях безопасности на дорогах не
используйте гарнитуру при управлении
автомобилем или езде на велосипеде.
Не кладите на гарнитуру тяжелые
предметы и не надавливайте на нее, так как
это может привести к ее деформации при
длительном хранении.
Вкладыши могут портиться при
длительном использовании или хранении.
Надежно установите вкладыши на
гарнитуру. Если вкладыш случайно
отсоединится и останется в ухе, это может
привести к травме.
Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого
элeктpичecтвa
Иcпользyя гарнитуру в ycловияx,
xapaктepизyющиxcя доcтaточно cyxим
воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть
покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно
дeйcтвиeм cтaтичecкого элeктpичecтвa,
cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и нe
yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть гарнитуры.
Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт
покaлывaния, peкомeндyeтcя ноcить одeждy
из нaтypaльных мaтepиaлов.
Дополнительные сменные вкладыши
можно заказать у ближайшего дилера Sony.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Průřez
Pohľad v reze
Вид в разрезе
У розрізі
Όψη εγκάρσιας τομής
Разрез
Vedere în secţiune
Presek
Barevné části
Farebné časti
Цветные части
Кольорові деталі
Έγχρωμα τμήματα
Оцветени части
Părţi colorate
Barvni deli
2 proužky
2 prúžky
2 линии
2 лінії
2 γραμμές
2 реда
2 linii
2 vrstici
3 proužky
3 prúžky
3 линии
3 лінії
3 γραμμές
3 реда
3 linii
3 vrstice
4 proužky
4 prúžky
4 линии
4 лінії
4 γραμμές
4 реда
4 linii
4 vrstice
S
M
L