HOTPOINT/ARISTON FH G (BK)/HA S Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ
Содержание
Руководство по эксплуатации,2
Предупреждения,5
Сервисное обслуживание,8
Описание изделия,10
Описание изделия,11
Установка,52
Включение и эксплуатация,55
Программы,56
Предосторожности и рекомендации,59
Техническое обслуживание и уход,60
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,2
Ескертулер,5
Көмек,8
Құрылғы сипаттамасы,10
Құрылғы сипаттамасы,11
Орнату,61
Қосу және пайдалану,64
Тағам дайындау режимдері,65
Сақтандырулар мен кеңестер,68
Күтім және пайдалану,68
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire,2
Avertizări,6
Asistenţă,8
Descrierea aparatului,10
Descrierea aparatului,11
Instalare,70
Pornire şi utilizare,73
Programe,75
Măsuri de precauţie şi recomandări,76
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,76
5
ou caso tenham recebido instruções
em relação ao uso do aparelho de
forma segura e tenham conhecimento
dos perigos associados. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As
operações de limpeza e manutenção não
devem ser efectuadas por crianças sem
vigilância.
Não utilizar produtos abrasivos nem
espátulas de metal cortantes para limpar
a porta em vidro do forno, uma vez que
pode riscar a superfície, provocando a
ruptura do vidro.
Nunca utilize equipamento de limpeza a
vapor ou de alta pressão para limpar o
aparelho.
ATENÇÃO: Assegure-se de que o
aparelho esteja desligado antes de
substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choques eléctricos.
! Quando inserir a grelha, assegure-se de
que o bloqueio esteja voltado para cima
e na parte posterior da cavidade.
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания
о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или
обучения безопасному использованию
изделия с учетом соответствующих
рисков. Не разрешайте детям играть
с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за
изделием без контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества
или режущие металлические скребки
для чистки стеклянной дверцы духового
шкафа, так как они могут поцарапать
поверхность, что может привести к
разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты под
высоким давлением для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие
было выключено, перед заменой
лампочки во избежание возможных
ударов током.
! При установке решетки проверить,
чтобы фиксатор был повернут вверх
с задней стороны выемки.
Ескертулер
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол
жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы
мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге назар
аударыңыз.
8-ге толмаған балаларға үздіксіз
бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ
ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз
түрде қолдану бойынша кеңес не
нұсқау берілген және ықтимал қауіп-
қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге
толған балалар мен дене, сезіну немесе
ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана
алады. Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды. Балаларға бақылаусыз
құрылғыны тазалауға және оған қызмет
көрсетуге болмайды.
8
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de
identicação situada no aparelho.
Сервисное обслуживание
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.
При обращении в Центр Технического обслуживания
сообщите:
Тип неисправности;
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
расположенной на изделии.
Көмек
! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• Туындаған проблема түрі.
• Құрылғының моделі (Мод.).
• Сериялық нөмірі (С/н).
Кейінірек мәліметтердің екі бөлігін құрылғының деректер
тақтасынан көре аласыз.
Asistenţă
! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul aparatului (Mod.)
numărul de serie (S/N)
Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici lipită
de aparat.
10
7
8
9 6
1
2
3
4
5
Описание изделия
Общии вид
1 ПОЛОЖЕНИЕ 1
2 ПОЛОЖЕНИЕ 2
3 ПОЛОЖЕНИЕ 3
4 ПОЛОЖЕНИЕ 4
5 ПОЛОЖЕНИЕ 5
6 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней
7 ПРОТИВЕНЬ
8 РЕШЕТКА
9 Панель управления
Құрылғы сипаттамасы
Жалпы шолу
1 ПОЗИЦИЯ 1
2 ПОЗИЦИЯ 2
3 ПОЗИЦИЯ 3
4 ПОЗИЦИЯ 4
5 ПОЗИЦИЯ 5
6 Сырғымалы серелерге арналған СЫРRЫТПАЛАР
7 ТАБА
8 ГРИЛЬ
9 Басқару тaқтaы
Descrierea aparatului
Vedere de ansamblu
1 POZITIA 1
2 POZITIA 2
3 POZITIA 3
4 POZITIA 4
5 POZITIA 5
6 GHIDAJE culisare rafturi
7 Raft TAVĂ
8 Raft GRĂTAR
9 Panou de control
11
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1 Manopola FORNO/GRILL
2 Spia GRILL
3 Pulsante LUCE DEL FORNO
4 Manopola TIMER
Description of the appliance
Control panel
1 OVEN/GRILL knob
2 GRILL indicator light
3 OVEN LIGHT button
4 TIMER knob
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Bouton FOUR/GRIL
2 Voyant GRIL
3 Touche ECLAIRAGE FOUR
4 Bouton MINUTEUR
Descripción del aparato
Panel de control
1 Perilla del HORNO/GRILL
2 Piloto GRILL
3 Botón LUZ DEL HORNO
4 Perilla del TEMPORIZADOR
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 Botão HORNO/GRILL
2 Indicador do GRILL
3 Botão LUZ DO FORNO
4 Selector dos TIMER
Описание изделия
Панель управления
1 Рукоятка-переключатель режима ДУХОВКА / ГРИЛЬ
2 Индикатор ГРИЛЬ
3 Кнопка ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
4 Регулятор ТАЙМЕРА
Құрылғы сипаттамасы
Басқару тaқтaы
1 ПЕШ/ГРИЛЬ тұтқacы
2 ГРИЛЬ индикатор шамы
3 ПЕШ ШАМЫ туймесi
4 ТАЙМЕР тұтқacы
Descrierea aparatului
Panoul de control
1 Buşon CUPTOR/GRĂTAR
2 Indicator GRĂTAR
3 Buşon BEC CUPTOR
4 Buşon TIMER
1 2
3 4
Min
Max
150
180
220
45
30
15
0
1
0
52
RS
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новое место
жительства необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи
владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации
и с соответствующими предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке, эксплуатации и
безопасности изделия.
Расположение
! Не разрешаите детям играть с упаковочными
материалами. Упаковочные материалы должны быть
уничтожены в соответствии с правилами раздельного
сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами. Неправильныи монтаж изделия может
стать причинои повреждения имущества и причинить
ущерб людям и домашним животным.
! Данное изделие может быть установлено и
использоваться только в помещениях с постояннои
вентиляциеи в соответствии с положениями
деиствующих Нормативов. Необходимо соблюдать
следующие требования:
в помещении должна быть предусмотрена система
дымоудаления в атмосферу, выполненная в
виде вытяжного зонта или электровентилятора,
автоматически включающихся каждыи раз, когда
включается изделие.
В помещении должна быть предусмотрена система,
обеспечивающая достаточныи приток воздуха для
надлежащего горения. Расход воздуха, необходимого
для горения, должен быть не менее 2 м<+>3/час на
кВт установленнои мощности.
Приток воздуха может
обеспечиваться непосредственно
снаружи здания через
воздуховод полезным сечением
не менее 100 см
2
и диаметром,
исключающим возможность
случаиного засорения.
A
Или же воздухозабор может
осуществляться из смежных
помещении, оснащенных
вентиляционным отверстием,
сообщающимся с улицеи, как
описано выше, при условии,
что это не общие зоны здания,
пожароопасные помещения и
не спальни.
Сжиженныи газ пропан-бутан тяжелее воздуха и
следовательно застаивается внизу. По этои причине
помещения, в которых установлены баллоны с СНГ
(сжиженным натуральным газом) должны иметь
вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с
улицеи, для удаления возможных утечек газа. Поэтому
баллоны с СПГ должны быть опорожнены или оставаться
частично заполненными; они не должны размещаться
или храниться в подземных помещениях и хранилищах
(подвалах, и т.д.). Следует держать в помещении только
один рабочии баллон, расположенныи таким образом,
чтобы он не подвергался прямому воздеиствию
источников тепла (печеи, каминов и т.д.), которые могут
привести к нагреву баллона свыше 50°C.
Встроенный монтаж
Для обеспечения исправного функционирования
встраиваемого изделия кухонный элемент должен иметь
соответствующие характеристики:
панели кухонных элементов, прилегающих к духовому
шкафу, должны быть выполнены из термостойкого
материала;
клей кухонных элементов элементов, шпонированных
деревом, должен быть устойчивым к температуре 100°C.
для встраивания духового шкафа под кухонным
топом (см. схему) или в пенал ниша кухонного
элемента должна иметь следующие размеры:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! После встраивания изделия в кухонный элемент
должна быть исключена возможность касания к
электрическими частями.
Расход электроэнергии, указанный на паспортной
табличке изделия, был замерян для данного типа монтажа.
Вентиляция
Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо
снять заднюю панель ниши кухонного элемента.
53
RS
Рекомендуется установить духовои шкаф на два
деревянных бруска или на сплошное основание с
отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).
560 mm.
45 mm.
Центровка и крепление
Для крепления изделия к кухонному элементу: откройте
дверцу духового шкафа и завинтите 4 шурупа для
деревянных панелей в 4 отверстия в периметральной раме.
! Все защитные элементы должны быть закреплены
таким образом, чтобы их можно было снять только при
помощи специального инструмента.
Электрическое подключение
Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным
сетевым кабелем, расчитаны на функционирование
с переменным током с напряжением и частотой
электропитания, указанными на паспортной табличке
с данными (см. ниже).
Подсоединение сетевого кабеля
1. Откройте зажимную
коробку, нажав при помощи
отвертки на выступы с
боков крышки: потяните
и откройте крышку (см.
схему).
2. Порядок подсоединения
сетевого кабеля: отвинтите
винт кабельного сальника
и три винта контактов L-N-
и затем прикрепите
провода под головками
винтов, соблюдая цветовую
маркировку Синий (N)
Коричневый (L) Желто-
зеленый (см. схему).
3. Закрепите сетевой
кабель в специальном
кабельном сальнике.
4. Закройте крышку
зажимной коробки.
N
L
Подсоединение сетевого шнура изделия к сети
электропитания
Установите на сетевой кабель нормализованную
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную
на паспортной табличке (см. сбоку).
В случае прямого подключения к сети электропитания
между изделием и сетью необходимо установить
многополюсный выключатель с минимальным
расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный
на данную нагрузку и соответствующий действующим
нормативам (выключатель не должен размыкать провод
заземления). Сетевой кабель должен быть расположен
таким образом, чтобы ни в одной точке его температура
не превышала температуру помещения более чем на
50°C (например, задняя панель духового шкафа).
! Электромонтер несет ответственность за правильное
подключение изделия к электрическои сети и за
соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети электропитания
проверьте следующее:
розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную в таблице технических характеристик;
напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельнои вилкои изделия. В противном случае
замените розетку или вилку; не используите
удлинители или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы кабель электропитания и сетевая розетка были
легко доступны.
! Кабель электропитания изделия не должен быть согнут
или сжат.
! Регулярно проверяйте состояние кабеля
электропитания и в случае необходимости поручите
его замену только уполномоченным техникам (см.
Техническое обслуживание).
! Фирма снимает с себя всякую ответственность
в случае несоблюдения вышеописанных правил.
Подсоединение к газопроводу
Подсоединение изделия к газопроводу или к газовому
баллону должно осуществляться в соответствии с
действующими национальныи нормативами и с их
последующими поправками и только после проверки
соответствия изделия типу газа, к которому он
подсоединяется. В случае несоответствия выполнить
операции, описанные в параграфе “Настройка на
различные типы газа”.
В случае использования сжиженного газа из баллона
использовать регуляторы давления, соответствующие
действующимнациональным нормативам и их
последующим поправкам.
54
RS
! Для надежного функционирования, рационального
использования энергии и более длительного срока
службы электрического изделия проверьте, чтобы
давление подачи газа соответствовало значениям,
указанным в таблице 1 “Характеристики газовых горелок
и форсунок”.
! В случае установки газовой плиты вместе с газовой
встроенной духовкой категорически запрещается
соединять эти два устройства или использовать
единый газовый отсечной кран. Эти устройства должны
быть независимыми друг от друга, подсоединяться по
отдельности, и каждое из них должно иметь отдельный
отсечной газовый кран (см. схемы).
NO
OK
Подсоединение при помощи жесткой трубы
(медной или стальной)
! Подсоединение к газопроводу не должно оказывать
каких-либо нагрузок на изделие.
На патрубке подачи газа в изделия имеется
вращающееся колено L с уплотнительной прокладкой.
При необходимости повернуть колено обязательно
замените уплотнительную прокладку (прилагающется
к изделию). Патрубок подачи газа в изделие имеет
цилиндрическую наружную резьбу 1/2 газ.
Подсоединение при помощи гибкого шланга из
нержавеющей стали со сплошными стенками с
резьбовыми соединениями.
Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую
наружную резьбу 1/2 газ.
Подсоединение таких шлангов должно производиться
таким образом, чтобы их длина при максимальном
растяжении не превышала 2000 мм. По завершении
подсоединения проверьте, чтобы металлический гибкий
шланг не касался подвижных частей или не был сжат.
! Используйте только шланги и металлические
алюминиевые или резиновые уплотнительные
прокладки, соответствующие действующим
национальным нормативам.
Проверка уплотнения
! По завершении подсоединения проверьте прочность
уплотнения всех патрубков при помощи мыльного
раствора, но никогда не пламенем.
Настройка на различные типы газа
Для настройки духового шкафа на тип газа, отличающийся
от газа, на который она расчитана (указан на этикетке),
необходимо выполнить следующие операции:
Порядок замены форсунки газовой горелки духового
шкафа:
1. полностью откройте дверцу духовки
2. выньте съемное днище
духовки
V
3. отвинтите крепежные
винты горелки
4. выньте горелку из
духовки, сняв “V”-образный
винт;
5. отвинтите форсунку
горелки духовки при помощи
специального полого ключа
для форсунок, или, что
предпочтительнее, полым
ключом 7 мм и замените ее
на форсунку, пригодную для
нового типа газа (смотрете
таблицу 1).
6. Восстановите на место все комплектующие, выполняя
описанные выше операции в обратном порядке.
! Необходимо обращать особое внимание на
провода свечей и на трубки термопар.
Регуляция первичного воздуха горелки духовки
Горелка сконструирована таким образом, что не
нуждается в какой-либо регуляции первичного воздуха.
Регуляция минимального пламени горелки духовки
1. поверните регулятор в положение Min, после того как он
находился в положении Max примерно в течении 10 минут
2. снимите рукоятку
3. снимите диск, прикрепленный к передней панели
4. поверните винт регуляции, расположенный снаружи стержня
термостата, вплоть до получения стабильного малого
пламени (пламя видно через отверстия в днище духовки);
5. затем проверить, чтобы
горелка не гасла при резком
вращении рукоятки-
регулятора из положения
Max в положение Min или
при резком открывании или
закрывании дверцы
духовки.
55
RS
! В случае использования сжиженного газа винт
регуляции должен быть завинчен до упора.
! По завершении операции замените старую этикетку
со старыми настройками на новую, соответствующую
новому типу используемого газа. Этикетку можно
заказать в наших Центрах Технического Обслуживания.
! Если давление используемого газа отличается
от предусмотренного давления (или варьирует),
необходимо установить на питающем газопроводе
соответствующий регулятор давления (согласно
действующим национальным нормативам).
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
Электропитание
См. таблицу характеристик
Характеристики газа
См. таблицу характеристик
Габаритные
размеры
ширина 43,5 см.
высота 31 см.
глубина 43,5 см.
Объем
58 л
Данное изделие соответствует
следующим Директивам
Европейского сообщества:
- 2006/95/CEE от 12/12/06
(Низкое напряжение) и
последующим изменениям.
- 2004/108/CEE от 15/12/04
(Электромагнитная совместимость)
и последующим изменениям.
- 93/68/CEE от 22/07/93 и
последующим изменениям.
- 2009/142/CEE от 30/11/09 (Газ) с
последующими изменениями.
- 2012/19/CE и последующим
изменениям.
Включение и эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Духовой
шкаф укомплектован
системой блокировки
решеток, позволяющей
вынимать их из духовки
не полностью (1).
Для полного вынимания
решеток достаточно
поднять их, как показано
на схеме, взяв их за передний край, и потянуть на себя
(2).
! При первом включении духового шкафа рекомендуем
прокалить его примерно в течение 30 минут при
максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем
выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите
помещение. Запах, который вы можете почувствовать,
вызван испарением веществ, использованных для
предохранения духового шкафа.
Включение духового шкафа
При помощи рукоятки духового шкафа вы можете
выбрать различные режимы и установить температуру,
указанную на самой рукоятке (от 140°C до 240°C),
наиболее подходящую для приготовления блюд.
Электронное устройство зажигания встроено внутри
рукоятки. Для зажигания горелки духовки нажмите до
упора и поверните против часовой стрелки рукоятку
ДУХОВКИ в положение Max (при закрытой дверце
духовки). Так как духовка оснащена защитным
устройством, после зажигания горелки необходимо
держать рукоятку ДУХОВКИ нажатой примерно в
течение 6 секунд для притока газа вплоть до нагревания
защитной термопары.
! Устройство электронного зажигания горелки не
должно оставаться нажатым в течение более 15 секунд.
Если по истечении 15 секунд горелка не зажглась,
отпустите рукоятку ДУХОВКИ, откройте дверцу духовки
и подождите примерно 1 минуту перед повторной
попыткой зажечь горелку.
Выбор температуры приготовления осуществляется
совмещением нужного значения с отметкой на панели
управления. Ниже приводится полный температурный
диапазон духовки.
Min• 150• 180• 220
•M
ax
140145 160200 230240
Духовка автоматически нагревается до заданной
температуры, которая поддерживается неизменной
при помощи контрольного устройства (термостата),
управляемого рукояткой.
Зажигание духовки вручную
В случае временного отключения электроэнергии можно
включить горелку духовки вручную следующим образом:
56
RS
1. откройте дверцу духовки
F
2. поднесите спичку или
кухонную зажигалку, как
показано на рисунке,
нажмите до упора и
поверните против часовой
стрелки рукоятку ДУХОВКИ
вплоть до положения Max.
Так как духовка оснащена защитным устройством,
после зажигания горелки необходимо держать рукоятку
ДУХОВКИ нажатой примерно в течение 6 секунд для
притока газа вплоть до нагревания защитной термопары.
3. После зажигания горелки закройте дверцу духовки.
! В случае внезапного гашения пламени горелки
перекройте рукоятку ДУХОВКИ, откройте дверцу
духовки и подождите примерно 1 минуту до повторной
попытки зажечь горелку.
Рукоятка-регулятор ГРИЛЯ
Ваша духовка оснащена электрическим грилем.
Значительная температура прямого действия гриля
позволяет получить быстрое образование корочки
на поверхности продукта, которая препятствует
выходу соков и сохраняет продукт нежным и сочным
внутри. Использование функции гриль в особенности
рекомендуется для блюд, для приготовления которых
требуется высокая поверхностная температура:
телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки,
гамбургеров и т.д.
В параграфе “Практические советы по приготовлению”
приводятся некоторые примеры использования
духового шкафа.
! При использовании режима гриль необходимо держать
дверцу духовки закрытой.
! Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового
шкафа, так как они могут повредить эмалированное
покрытие.
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.
Охладительная вентиляция
Для понижения температуры вокруг работающего
духового шкафа некоторые модели оснащаются
охладительным вентилятором. Этот вентилятор
направляет струю воздуха между панелью управления
и дверцей духового шкафа.
! По завершении приготовления вентилятор продолжает
работать вплоть до надлежащего охлаждения духовки.
* Имеется только в некоторых моделях.
Вертел*
Для включения вертела
(см. схему) выполните
следующие операции:
1. установите противень
на 1-ый уровень;
2. установите держатель
вертела на 3-ий уровень
и вставьте вертел в
специальное отверстие
в задней стенке духового
шкафа;
3. включите вертел при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ
;
Освещение духового шкафа
Освежение включается при помощи кнопки LUCE
(ОСВЕЩЕНИЕ).
Таймер
1. Прежде всго необходимо завести таймер, повернув
рукоятку ТАЙМЕР по часовой стрелке почти на один
полный оборот.
2. Поворачивая рукоятку обратно, против часовой
стрелки, задается нужное время – минуты на рукоятке
ТАЙМЕРА должны совпасть с отметками на панели
управления.
3. Таймер отсчитывает время в обратном порядке:
по истечении заданного времени раздается звуковой
сигнал.
! Таймер не управляет включением или выключением
духового шкафа.
Программы
Программы приготовления
Программа ГРИЛЬ
Включается верхний нагревательный элемент.
Значительная температура прямого действия гриля
позволяет получить быстрое образование корочки
на поверхности продукта, которая препятствует
выходу соков и сохраняет продукт нежным и сочным
внутри. Использование функции гриль в особенности
рекомендуется для блюд, для приготовления которых
требуется высокая поверхностная температура:
телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки,
гамбургеров и т.д. ... Готовьте блюда с закрытой дверцей
духового шкафа.
Практические советы по приготовлению
! При использовании режима ГРИЛЬ поместите
противень на уровень 1 для сбора жидкостей,
выделяемого при жарке (сок и/или жир).)
ГРИЛЬ
Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите
продукты в центр решетки.
Рекомендуется выбрать максимальную мощность
57
RS
ƒ““ “
Š…
““…“
(1)
›…
“
…“
()
III1a2H3+
2,60 (189 g/h -
G30)
(186 g/h - G31)
220-230V~ 50-60Hz 2250
(1)……, ›……/“, …““ “ ››…… ƒ
(…, …).
Š=K,= 1q›,›……/L =ƒo!,!%…/L
Š…““…“-“
1/100
“…
1/100
“*
/“
-
1/100
“*
/
………… (mm) ***** (mm)
2,601,004978189 186 119 248
…

……(
…… ()
“… ()
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Характеристики горелок и форсунок
* При температуре 15°C и давлении 1013,25 мбар – сухой газ
** Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг
*** Бутан Теплотворная способность = 49,47 МДж/кг
Природный газ Теплотворная способность = 37,78 МДж/м
3
духовки. Не беспокойтесь, если верхний элемент
не остается постоянно включенным: его работа
управляется термостатом.
ПИЦЦА
Используйте противень из легкого алюминия,
устанавливая его на прилагающуюся решетку.
При использовании противеня время выпечки
удлиняется, что затрудняет получение хрустящей
пиццы.
В случае выпечки пиццы с обильной начинкой
рекомендуется положить на пиццу сыр моццарелла
в середине выпечки.
58
RS
Таблица приготовления
59
RS
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии
с международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашеи
безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное устройство является встраиваемым
бытовым электроприбором класса 3.
Для исправного функционирования газовых
устройств необходимо отрегулировать
воздухообмен. Проверьте, чтобы при установке
этих устройств соблюдались требования,
описанные в параграфе «Расположение».
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздействие на него дождя и
грозы является чрезвычайно опасным.
Для перемещения изделия всегда беритесь за
специальные ручки, расположенные с боков духового
шкафа.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а также
находясь босиком или с мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только
взрослыми лицами в соответствии с инструкциями,
приведенными в данном техническом руководстве.
Любое другое его использование (например:
отопление помещения) считается ненадлежащим и
следовательно опасным. Производитель не несет
ответственности за возможный ущерб, вызванный
ненадлежащим, неправильным и неразумным
использованием изделия.
В процессе эксплуатации изделия нагревательные
элементы и некоторые части дверцы духового
шкафа сильно нагреваются. Необходимо проявлять
острожность во избежание контактов с этими частями
и не разрешать детям приближаться к духовке.
Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых
электроприборов не прикасались к горячим частям
духового шкафа.
Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия
рассеивания тепла.
Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она может
быть горячей.
Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите
или вынимаете блюда из духовки.
Не покрывайте дно духового шкафа фольгой.
Не храните в духовом шкафу возгораемые предметы:
при случайном включении изделия такие материалы
могут загореться.
Всегда проверяйте, чтобы регуляторы находились в
положении “●”/“”, когда изделие не используется.
Не тяните за кабель электропитания для отсоединения
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за
вилку рукой.
Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия всегда отсоединяйте штепсельную вилку из
сетевой розетки.
В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
их самостоятельного ремонта. Обращайтесь в Центр
Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание).
Не ставьте предметы на открытую дверцу духового
шкафа.
Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Эксплуатация изделия лицами (включая детей)
с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, неопытными лицами
или лицами, незнакомыми с правилами эксплуатации
данного изделия, запрещается без контроля со
стороны лица, отвечающего за их безопасность, или
без обучения правилам пользования изделием.
Изделие не рассчитано на влючение посредством
внешнего синхронизатора или отдельной
системы дистанционного управления
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите
местные нормативы с целью повторного
использования упаковочных материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для безопасности
окружающеи среды и здоровья. Символ зачеркнутая
мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах,
служит напоминанием об их отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть
переданы в общественныи центр утилизации,
отвезены в специальные муниципальные зоны
или, если это предусмотрено национальными
нормативами, возвращены в магазин при покупке
нового изделия аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых электроприборов
содеиствуют созданию и управлению системами по
сбору и утилизации старых электроприборов.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающей среды
Если Вы будете пользоваться духовым шкафом вечером
и до раннего утра, это поможет сократить нагрузку
потребления электроэнергии электростанциями.
Эту возможность Вам дадут опции планирования
программ, в частности «приготовление с задержкой» (см.
Программы) и «автоматическая пиролитическая чистка
с задержкой (см. Техническое обслуживание и уход).
Рекомендуется всегда готовить в режах ГРИЛЬ с
закрытой дверцей: это необходимо для значительной
экономии электроэнергии (примерно 10%), а также
для лучших результатов приготовления.
Содержите уплотнения в исправном и чистом
состоянии, проверяйте, чтобы они плотно прилегали
к дверце и не пропускали утечек тепла.
60
RS
Техническое обслуживание
и уход
Отключение электропитания
Перед началом какой-либо операции по обслуживанию
или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
Наружные эмалированные элементы или детали из
нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения
можно протирать губкой, смоченной в теплой воде
или в растворе нейтрального моющего средства.
Для удаления особо трудных пятен используйте
специальные чистящие средства, имеющиеся в
продаже. После чистки рекомендуется тщательно
удалить остатки моющего средства влажной тряпкой
и высушить духовку. Не используйте абразивные
порошки или коррозийные вещества.
Следует производить внутреннюю чистку духового
шкафа после каждого его использования, не дожидаясь
его полного охлаждения. Используйте теплую воду
и моющее средство, ополосните и протрите мягкой
тряпкой. Избегайте использования абразивных средств.
Съемные детали можно легко вымыть как любую
другую посуду, также в посудомоечной машине за
исключением выдвижных направляющих.
! Не используйте паровые чистящие агрегаты или
агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.
Чистка дверцы
Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные
губки и чистящие средства, затем вытрите насухо
мягкой тряпкой. Не используйте твердые абразивные
материалы или острые металлические скребки, которые
могут поцарапать поверхность и разбить стекло.
Для более тщательной чистки можно снять дверцу
духовки.
1. полностью откройте дверцу
духовки (см. схему);
2. поднимите и поверните шпонки
на двух шарнирах (см. схему);*
F
2. при помощи отвертки
поднимите и поверните шпонки
F на двух шарнирах (см. схему);*
F
3. возьмитесь за дверцу руками
с двух сторон, плавно закройте
ее, но не полностью; Нажмите на
упоры F, затем потяните дверцу
на себя, снимая ее с петель (см.
рисунок).*
3. возьмитесь за дверцу руками
с двух сторон, плавно закройте
ее, но не полностью. Затем
потяните дверцу на себя, снимая
ее с петель (см. схему).*
Для установки дверцы на место выполните
вышеописанные операции в обратном порядке.
Проверка уплотнений
Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг дверцы
духового шкафа. В случае повреждения уплотнения
обращайтесь в ближайший Центр Сервисного Обслуживания
(см. Сервисное обслуживание). Не рекомендуется
пользоваться духовкой с поврежденным уплотнением.
Замена лампочки
Замена лампочки в
духовом шкафу:
  
 

  
   
   
    
3  
  
! Не используйте лампочку духового шкафа для
освещения помещения.
* Имеется только в некоторых моделях.
61
KZ
Орнату
! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын осы
пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда
құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту
туралы маңызды ақпараттар қамтылған.
! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану
нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез
келген жаңа иесіне беріңіз.
Орналастыру
! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу
қаупін туғызуы мүмкін. (Сақтандырулар мен кеңестер
бөлімін қараңыз).
! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар
маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған
жағдайда, адамдар мен жануарлар өміріне қауіп төндіруі
немесе мүлікті зақымдауы мүмкін.
! Бұл құрылғыны, ағымдағы ұлттық заңнамаларға сәйкес,
ауасы үздіксіз алмасып тұратын бөлмелерде ғана орнату
және пайдалану керек. Төмендегі шарттарды орындау
қажет:
Бөлме кез келген түтіндерді айдап шығарып жіберетін
ауаны тартып алу жүйесімен жабдықталуы тиіс. Ол
құрылғы қосылған кезде автоматты түрде қосылатын
электр желдеткіштен немесе қалқадан тұруы мүмкін.
Мұрша құбырында немесе айыр түтіндікте.
(тек тағам дайындау құрылғылары үшін)
Тікелей
далаға
Жану процесі қалыпты түрде өтуі үшін ауа керек
болғандықтан бөлмеде тиісті ауа айналымы болуы
керек. Ауаның ағымы орнатылған қуаттың әр кВт
бірлігіне 2 м
3
/сағ мәнінен аз болмауы тиіс.
Ауа айналымы жүйесіне, ішкі
диаметрі кем дегенде 100 см
2
болатын түтік арқылы ауаны
тікелей даладан алуына болады;
тесігі кез келген бөгетпен бітеліп
қалуға бейім болмауы тиіс.
Сондай-ақ, жүйе жануға қажетті
ауаны жанама жолмен қамтамасыз
ете алады, яғни жоғарыда
сипатталған ауа айналымы
түтіктерімен жабдықталған
жапсарлас бөлмелерден.
Дегенмен, бұл бөлмелер ортақ
бөлме, жататын бөлме немесе өрт
қаупі бар бөлмелер болмауы тиіс.
A
Жануға арналған
ауаның желдету
тесіктерінің мысалдары.
Терезе мен еден арасындағы
желдету саңылауын кеңейту.
Жапсарлас
бөлме
Желдетілетін
бөлме
Сығылған газ ауадан ауыр болғандықтан еденге
түседі. Сондықтан, сығылған газ баллондары
тұратын бөлмелер газдың шығуы жағдайында,
ол бөлмеден шығып кетуі үшін вентиляциялық
тесіктермен жабдықталуы тиіс. Сол себепті, сығылған
газ баллондары, жартылай немесе толық болса
да, жер деңгейінен төмен бөлмелерде не сақтау
аумақтарында (төле және т.б.) орнатылмауы
немесе сақталмауы тиіс. Тек пайдаланылуда болған
баллонды, оны 50°C-тан жоғары температураға
дейін ысытып жіберуі мүмкін сыртқы қайнар көздері
(пештер, каминдер және т.б.) шығаратын қызудан
аулақ орналастырып, сақтаған абзал.
Құрылғыны орнату
Құрылғының дұрыс жұмыс жасайтынын тексеру үшін
қолайлы шкафты қолданыңыз.
Пешке жақын қабырғалар ыстыққа төзімді
материалдан жасалған болуы қажет.
Сыртқы қабығы бар шкафтарды жинағанда 100°C
температураға төзетін желімдер қолданылуы қажет.
пешті ас үй үстелінің астына (сызбаны қараңыз)
немесе ас үй жиһазының ішіне орнату үшін шкафтың
өлшемдері төмендегідей болуы қажет:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! Құрылғы орнатылған кезде кез келген электрлі
заттардан алыс болуы қажет.
Негізгі деректер кестесінде берілген пайдалану
ортасының көрсеткіштері осы орнату түрі үшін
есептелген.
Желдету
Лайықты желдетудің орнатылғанын тексеру үшін
шкафтың артқы қабырғасын алып тастау қажет. Пешті екі
ағаш тақтайға немесе кемінде 45 x 560 мм ашық тұрған
тегіс жерде орналастыру ұсынылады (сызбаны қараңыз).
560 mm.
45 mm.
62
KZ
Ортаға қою және бекіту
Пештің есігін ашып, 4 бұрандалы бекіткішті сыртқы
жақтаудың 4 тесігіне кіргізіп, құрылғыны шкафқа бекітіңіз.
! Құрылғының қауіпсіз жұмыс істеуін қамтамасыз ететін
барлық бөліктері арнайы құралдардың көмегімен ғана
алынуы тиіс.
Электр қосылымдары
Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен
және құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде
көрсетілген жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақталған
(төменге қараңыз).
Электр кабелін орнату
1. Қақпақтың бүйір
құлақшаларына
бұрауышты тығып,
дәнекер қалқаншаны
ашыңыз. Бұрауышты
төмен басқанда қақпақты
ашатындай тұтқа түрінде
пайдаланыңыз (сызбаны
қараңыз).
2. Бұранданы
бекітуге арналған
қысқыш пен үш желілі
L-N- байланыс
бұрандасын босату
арқылы электр кабелін
орнатыңыз. Кабельді
сәйкес өткізгіштерге
жалғаңыз: көк сымды (N)
деп белгіленген өткізгішке,
қоңыр сымды (L) деп
белгіленген өткізгішке,
ал сары/жасыл сымды (сызбаны қараңыз) деп
белгіленген өткізгішке жалғаңыз.
3. Қыспа бұранданы нығайтып, кабельді орнына бекітіңіз.
4. Дәнекер қалқаншаның қақпағын жабыңыз.
Электр кабелін желіге қосу
Деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес
стандартты айырғышты орнатыңыз (бүйірін қараңыз).
Құрылғы, құрылғы мен желі арасында орнатылған 3
мм ашық кішкене байланысы бар және анықталған
жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне сәйкес
болып келетін (жерге қосылған сым автоматты айырып-
қосқыштан ажыратылмауы тиіс) жан-жақты автоматты
айырып-қосқышты пайдалану арқылы тікелей электр
N
L
желісіне қосылуы қажет. Электр кабелін температурасы
50°C-тан жоғары болатын жерден өтпейтіндей етіп
орналастыру қажет.
! Орнатушы дұрыс ток байланысын орнатқанына және
оның қауіпсіздік ережелеріне сәйкес екендігіне сенімді
болуы қажет.
Құрылғыны тоққа қоспастан бұрын төмендегілерді
тексеріңіз:
Құрылғы жерге қосылған және айырғыш заңға сәйкес
болып табылады.
Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген
құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді (астын қараңыз).
Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мән аралығы
аумағында болады (астын қараңыз).
Розетка құрылғының айырғышына сәйкес келеді.
Розетка айырғышына сәйкес болмаса, өкілетті
маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз. Бірнеше
розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз.
! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен
розетка жақын жерде болуы қажет.
! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.
! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның көмегімен
ғана алмастырылуы тиіс (Көмек бөлімін қараңыз).
! Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда өндіруші
жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады.
Газды жалғау
Құрылғыны газ жеткізу жүйесіне немесе газ баллонына
ағымдағы ұлттық заңнамаларға сәйкес жалғау қажет.
Жалғауды іске асырмас бұрын, пеш пайдаланғыңыз
келетін газ жеткізу жүйесімен сыйысымды екеніне
көз жеткізіңіз. Сыйысымды болмаса, “Газ түрлеріне
сәйкестендіру” параграфындағы нұсқауларды орындаңыз.
Баллоннан сұйық газды пайдаланғанда, ағымдағы ұлттық
заңнамаларға сәйкес келетін қысым реттегішін орнатыңыз.
! Газ жеткізу жүйесіндегі қысым 1-кестеде (Оттық пен
форсункалардың сипаттары) көрсетілген мәндерге
сәйкес келетінін тексеріңіз, өйткені бұл қуатты тиімді
түрде жұмсап, құрылғыңыздың қауіпсіз әрі ұзақ жұмыс
істеуін қамтамасыз етеді.
! Ендірлген газ пешінің үстіне газ конфоркасын орнату
керек болса, екеуін жалғауға немесе бір ағыту кранын
қолдануға қатаң түрде тыйым салынады. Екі құрылғы
бөлек-бөлек жалғануы тиіс, және екеуін бір-бірінен
толығымен тәуелсіз қылу үшін әрбірінің жеке ағыту
краны болуы тиіс (суреттерді қараңыз).
NO
OK
63
KZ
Қатты түтік арқылы жалғау (мыс немесе болат)
! Газ жеткізу жүйесіне жалғауды кез келген құрылғыға
еш жүк түспейтін түрде іске асыру керек.
Құрылғының жабдықтары жинағында реттелмелі
L-пішініндегі түтік фитингі бар және оның газдың шығып
кетуінің алдын алатын тығыны бар. Түтік фитингін
әр бұраған кезде тығынды орнына қою керек (тығын
құрылғымен бірге беріледі). Газ жеткізу жүйесінің түтік
фитингі 1/2 оймасы сыртта орналасқан цилиндр
түріндегі жалғау.
Майысқақ буынсыз тот баспайтын болаттан
жасалған түтікті оймасы бар жалғауға қосу
Газ жеткізу жүйесінің түтік фитингі – 1/2 оймасы сыртта
орналасқан цилиндр түріндегі жалғау.
Бұл түтіктер толығымен созылғанда 2000 мм-ден
аспайтындай орнатылуы тиіс. Жалғау іске асырылғаннан
кейін майысқақ металдан жасалған түтік ешбір
қозғалатын бөлшектерге тиіп тұрмағанына және оны
ешнәрсе қысып тұрмағанына көз жеткізіңіз.
! Тек ағымдағы ұлттық заңнамаларға сәйкес келетін
түтіктер мен тығындарды ғана пайдаланыңыз.
Жалғаудың мықтылығын тексеру
! Орнату аяқталғаннан кейін, сабынды сумен түтік
фитингтерінде тесіктердің бар не жоқ екенін тексеріңіз.
Ешқашанда алауды қолданушы болмаңыз.
Газ түрлеріне сәйкестендіру
Пешті ол арналып өндірілген газ түрінен (белгіде
көрсетілген) басқа газ түріне сәйкестендіру үшін
төмендегі оңай қадамдарды орындаңыз:
Пештің оттығының форсункасын ауыстыру
1. Пештің есігін толық ашыңыз.
2. Пештің төменгі жағын
сырғытып шығарып алыңыз.
V
3. Оттықтың бекіту
бұрандаларын босатыңыз.
4. “V бұрандасын, содан
кейін пештің оттығын алып
тастаңыз.
5. Пештің оттығының
форсункасын арнайы
форсункаларға арналған
гайка кілтімен немесе одан
гөрі 7 мм гайка кілтімен
босатып шығарып алыңыз
да, оны басқа газ түріне
икемделген форсункамен
алмастырыңыз (1-кестені
қараңыз).
6. Барлық бөлшектерді жоғарыда берілген қадамдармен
кері бағытта қайтадан орындарына қойыңыз.
! Тұтандырғыштың сымдарымен және терможұп
түтіктерімен жұмыс істегенде абай болыңыз.
Пеш оттығы үшін бастапқы ауаны басқару. Оттық бастапқы
ауаға кез келген реттеу қажет етпейтін түрде жасақталған.
Пеш оттығын ең аз мәнге орнату.
1. Алдымен тұтқаны “Max” қалпына шамамен 10 минутқа
бұрап қойыңыз да, содан кейін «Min» қалпына
орнатыңыз.
2. Тұтқаны алып тастаңыз.
3. Басқару тақтасына бекітілген дискті алып тастаңыз.
4. Алау кіші бірақ қалыпты болғанша термостат болтының
сыртында орналасқан бұранданы реттеңіз (алауды
пештің түбіндегі тесіктер арқылы көруге болады).
5. Тұтқаны “Max”
қалпынан “Min” қалпына
жылдам бұрағанда немесе
пештің есігін жылдам ашып
жапқан кезде оттық өшіп
қалмайтынына көз
жеткізіңіз.
! Құрылғы сұйық газға жалғанған болса, реттеу
бұрандасы мүмкін болғанша мықты бекітілуі керек.
! Бұл рәсім аяқталғаннан кейін, ескі қуаттылық
жапсырмасын енді пайдаланылатын газ түрін көрсететін
жапсырмамен алмастырыңыз. Бұл жапсырманы біздің кез
келген Қызмет көрсету орталығымыздан алуға болады.
! Егер газдың қысымы ұсынылған қысымнан өзге болса,
ағымдағы ұлттық заңнамаларға сәйкес кіріс түтігіне
қолайлы қысым реттегіші орнатылуы керек.
64
KZ
Қосу және пайдалану
ВНИМАНИЕ! Духовой
шкаф укомплектован
системой блокировки
решеток, позволяющей
вынимать их из духовки
не полностью (1).
Для полного вынимания
решеток достаточно
поднять их, как показано
на схеме, взяв их за передний край, и потянуть на себя
(2).
! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде
есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты
сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан
бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру
кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне
байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін.
Пешті қосу
Бұл тұтқа тек пеш режимдерін таңдау үшін ғана
пайдаланылмайды, сондай-ақ, тұтқаның өзінде
көрсетілген температуралардан неше түрлі тағамдарға
лайықты пісіру температураны (140°C-тан 240°C-қа
дейінгі ауқым) таңдау үшін де пайдаланылады. Пештің
электрондық тұтату құралы реттеу тұтқасына енгізілген.
Пеш оттығын жағу үшін, ПЕШ тұтқасын мүмкін болғанша
ішке басыңыз да, оны сағат тілінің бағытына қарсы бұрап
қалпына орнатыңыз (пештің есігі жабық тұруы керек).
Пеш қауіпсіздік құралымен жабдықталған. Оттықты
жаққаннан кейін ПЕШ тұтқасын шамамен 6 секунд басып
тұру арқылы қауіпсіздік терможұбы қызғанша газдың
айналымына жол беріңіз.
! Пештің электрондық тұтату құралын 15 секундтан
асатын мерзімге белсендіруге болмайды. Оттық 15
секундтан кейін жанбаса ПЕШ тұтқасын жіберіңіз де,
пештің есігін ашып, оттықты қайта жақпастан бұрын кем
дегенде бір минут күтіңіз.
Пісіру температурасын қалаған температураны басқару
тақтасындағы сілтеме белгісімен сәйкес келтіру арқылы
таңдалады; температуралардың толық ауқымы төменде
көрсетілген:
Ең
төмен
Ең
жоғары
•150 •180 220
140145 160200 230240
Пеш орнатылған температураға автоматты түрде жетеді,
ал тұтқамен басқарылатын термостат температураны
бір қалыпта ұстайды.
Пешті қолмен қосу
Тоқ болмаған кезде пештің оттығын қолмен жағуға
болады:
Электр
қосылымдары
деректер кестесін қараңыз
Газдың
сипаттары
деректер кестесін қараңыз
Бұл құрылғы Еуропа
экономикалық қауымдастығының
келесі нұсқауларына сай келеді:
- 12.12.2006 жылғы 2006/95/EEC
(төмен кернеу) жəне кейінгі
өзгертулері
- 15.12.2004 жылғы 2004/108/EEC
(Электрмагнитті үйлесімділік)
жəне кейінгі өзгертулері
- 22.07.1993 жылғы 93/68/EEC
жəне кейінгі өзгертулері.
- 30/11/09 маусымындағы
2009/142/EEC (газ туралы) жəне
одан кейінгі түзетулер.
- 2012/19/EC жəне одан кейінгі
түзетулер.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР КЕСТЕСІ
Өлшемдері*
ені 43,5 см
биіктігі 31 см
тереңдігі 43,5 см
Көлемі*
58 л
65
KZ
1. Пештің есігін ашыңыз.
F
2. Сіріңкені немесе шақпақты
суретте көрсетілгендей
оттықтың тесігіне жақын
ұстаңыз, F тұтқасын (суретті
қараңыз) толық басыңыз да,
оны сағат тілінің бағытына
қарсы бұрап, «Max»
қалпына орнатыңыз.
Пеш қауіпсіздік құралымен жабдықталған. Оттықты
жаққаннан кейін ПЕШ тұтқасын шамамен 6 секунд басып
тұру арқылы қауіпсіздік терможұбы қызғанша газдың
айналымына жол беріңіз.
3. Оттық жанғаннан кейін пештің есігін жабыңыз.
! Егер оттықтың алауы байқамастан өшірілсе, ПЕШ
реттеу тұтқасын “өшірулі” қалпына бұраңыз да, пештің
есігін ашып, оттықты қайта жақпастан бұрын кем дегенде
бір минут күтіңіз.
ГРИЛЬ тұтқасы
Пеш электр грильмен жабжықталған. Грильдің аса
жоғары әрі тіке температурасы ет пен қақталған етті
жұмсақ түрде қалдыру үшін нәрін ішінде ұстай отырып,
олардың бетін қызартуға мүмкіндік береді. Сондай-ақ,
жоғары бет температурасын қажет ететін тағамдарға
грильді пайдаланған абзал: бифштекс, сиыр еті, қабырға
стейкі, белдеме, гамбургерлер және т.б...
Грильдің пайдалану жолдарының кейбір мысалдары
“Тағам дайындау бойынша кеңес” бөлімінде берілген.
! Грильді пайдаланған кезде, пештің есігі жабық болуы
тиіс.
! Нысандарды тікелей пештің түбіне қоймаңыз бұл
эмаль қаптамаға зақым келуге әкелуі мүмкін.
! Әрқашан асхана ыдыстарын берілген тартпа(лар)ға
қойыңыз.
Салқындату желдеткіші
Пештің сыртқы температурасын салқындату үшін
кейбір модельдер басқару тақтасы мен пеш есігінің
арасына жел айдайтын салқындату желдеткішімен
жабдықталады.
! Пісіріп болғаннан кейін де пеш толық салқындағанға
дейін желдеткіш қосулы тұрады.
* Тек белгілі бір модельдерде бар.
Істікте қуыру*
Істікте қуыру функциясын
іске қосу үшін (сызбаны
қараңыз) төмендегі
әрекеттерді орындаңыз:
1. Тұтқалы табаны бірінші
позицияға орналастырыңыз.
2. Гриль тірегін үшінші
позицияға орналастырып,
істікті пештің артқы
қабырғасындағы тесікке
кіргізіңіз.
3. режимін таңдау мақсатында тұтқаны пайдаланып,
гриль функциясын қосыңыз.
Пештің шамдары
Ол ЖАРЫҚ түймесін басу арқылы қосылады.
Таймерді пайдалану әдісі
1. Дыбыс сигналын орнату үшін ТАЙМЕР тұтқасын сағат
тілі бойынша бір толық айналымға бұраңыз.
2. Қажетті уақытты орнату үшін тұтқаны сағат тіліне
қарсы бұраңыз: тұтқада көрсетілген минутты басқару
тақтасындағы индикатормен теңестіріңіз.
3. Таймер минуттық режимде жұмыс істейді: таңдалған
уақыт біткенде дыбыс сигналы естіледі.
! Таймер пешті қоспайды және өшірмейді.
Тағам дайындау режимдері
Тағам дайындау режимдері
GRILL (ГРИЛЬ) режимі
Үстіңгі қыздыру элементі іске қосылады. Грильдің аса
жоғары әрі тіке температурасы ет пен қақталған етті
жұмсақ түрде қалдыру үшін нәрін ішінде ұстай отырып,
олардың бетін қызартуға мүмкіндік береді. Сондай-ақ,
жоғары бет температурасын қажет ететін тағамдарға
грильді пайдаланған абзал: бифштекс, сиыр еті, қабырға
стейкі, белдеме, гамбургерлер және т.б... Осы режимде
ас пісіргенде пештің есігін әрқашанда жабық ұстаңыз.
Тағам дайындау бойынша кеңес
! GRILL (ГРИЛЬ) режимінде тағамның қалдықтарын (май
сияқты) жинау үшін тұтқалы табаны бірінші позицияға
орналастырыңыз.
ГРИЛЬ
Грильді 3 немесе 4-позицияға қойыңыз. Тағамды
грильдің ортасына орналастырыңыз.
Қуат деңгейін ең жоғарғы мәнге орнату ұсынылады.
Үстіңгі қыздыру элементі термостат арқылы реттеледі
және тұрақты күйде қосылып тұрмауы мүмкін.
ПИЦЦА
Жеңіл алюминийден жасалған пицца табасын
пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз етілген тартпаға
орналастырыңыз.
66
KZ
Сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны
пайдаланбаңыз (пісіру мерзімін ұзарту арқылы
қытырлақ болуына кедергі жасайды).
Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру үрдісінің
ортасында пиццаның үстіне моцарелла ірімшігін қосу
ұсынылады.
Оттық пен форсункалардың сипаттары
1-кесте Сұйық газТабиғи газ
Оттық Жылу қуаттылығы кВт
(жылу беру мəні)*
Айналып
өту 1/100
Форсунка
1/100
Ағым* г/сағ Форсунка
1/100
Ағым*
л/сағ
Номиналды Азайтылған (мм) *** ** (мм)
Пеш 2,60 1,00 49 78 189 186 119 248
Жеткізу
қысымдары
Номиналды (мбар)
Ең төмен (мбар)
Ең жоғары (мбар)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* 15°C жəне 1013,25 мбарр жағдайында – құрғақ газ
** Пропан P.C.S. = 50,37 МДж/кг
*** Бутан P.C.S. = 49,47 МДж/кг
Табиғи P.C.S. = 37,78 МДж/м
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

HOTPOINT/ARISTON FH G (BK)/HA S Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ