AEG L8FEC68S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
USER
MANUAL
UK Інструкція
Пральна машина
L8FEC68S
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................... 4
3. УСТАНОВКА........................................................................................................ 6
4. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................11
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 12
6. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ І КНОПКИ..................................................................14
7. ПРОГРАМИ .......................................................................................................17
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.............................................................22
9. НАЛАШТУВАННЯ..............................................................................................22
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................23
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.............................................................................29
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 30
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 35
14. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ.........................................................................39
15. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................40
16. ПРИЛАДДЯ...................................................................................................... 42
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
www.aeg.com2
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями й особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після проведення інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
дітей, такий пристрій необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу (які можуть
виконуватися користувачем) без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 8 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
УКРАЇНСЬКА 3
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,05 МПа (0,5 бар)
до 0,8 МПа (0,8 бар).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу (за наявності).
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Забороняється повторно використовувати набір
старих шлангів.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пару
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0 °C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
www.aeg.com4
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Не підставляйте під прилад ємність
для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Підключення до
електромережі
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся, що електричні
параметри на табличці з технічними
даними відповідають параметрам
електромережі. У разі
невідповідності слід звернутися до
електрика.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Цей пристрій призначено виключно
для застосування в домашніх
умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці миючого
засобу.
Не поміщайте легкозаймисті
речовини чи предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах,
всередину пристрою, поряд із ним
або на нього.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
УКРАЇНСЬКА 5
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
3.1 Розпакування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перед установленням
приладу потрібно зняти всі
транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Користуйтеся рукавичками.
1. Зніміть зовнішню плівку. Для цього
можна використовувати ріжучий
інструмент.
2. Зніміть картонну упаковку та
пакувальний матеріал із
полістиролу.
3. Зніміть внутрішню плівку.
4. Відкрийте дверцята та зніміть
деталь із полістиролу з ізоляційної
накладки на дверцятах, а також усі
предмети з барабана.
5. Обережно покладіть на них прилад
задньою стороною.
www.aeg.com6
6. Розстеліть пакувальні матеріали з
полістиролу на підлозі під
приладом.
Стежте за тим, щоб не
пошкодити шланги.
7. Зніміть нижню захисну деталь із
полістиролу.
1
2
8. Повністю очистіть та просушіть дно
приладу.
УВАГА
Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
9. Визначте різні розміри та
положення звукових бар'єрів. Див.
малюнок:
A
B
A (FRONT) = Передня частина
приладу
В (BACK) = Задня частина
приладу
10. Зніміть клейку стрічку зі звукових
бар'єрів.
11. Приєднайте чотири бар'єри до дна
приладу.
12. Див. малюнок. Переконайтесь, що
бар'єри надійно приєднані.
x4
A
B
Приєднуйте звукові бар'єри
при кімнатній температурі.
13. Підніміть прилад у вертикальне
положення.
14. Зніміть кабель електроживлення та
зливний шланг із тримачів шланга.
УКРАЇНСЬКА 7
Із зливного шланга може
витікати вода. Це
відбувається через
тестування приладу з
використанням води на
заводі.
15. Зніміть три гвинти за допомогою
ключа, який постачається разом з
приладом.
16. Витягніть пластикові розпірки.
17. Вставте пластикові ковпачки, які
знаходяться в пакеті з інструкцією з
користування, в отвори.
Рекомендуємо зберегти
пакувальні матеріали та
транспортувальні болти
для перевезення приладу
в майбутньому.
3.2 Установлення та
вирівнювання
1. Установіть прилад на рівну тверду
підлогу.
Переконайтесь, що килими
не заважають вільній
циркуляції повітря під
приладом.
Переконайтесь у тому, що
прилад не торкається стіни
чи інших предметів.
2. Послабте або стисніть ніжки, щоб
відрегулювати рівень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не підкладайте картонні,
дерев'яні чи подібні
матеріали під ніжки
приладу для регулювання
його рівня.
x4
Прилад повинен бути рівним та
стійким.
Правильне регулювання
рівня приладу запобігає
вібрації, шуму та руху
приладу під час роботи.
www.aeg.com8
3.3 Впускний шланг
1. Приєднайте впускний шланг до
задньої стінки приладу.
2. Поверніть шланг у правий або
лівий бік, залежно від положення
водопровідного крана.
20
O
20
O
45
O
45
O
Переконайтеся, що шланг
подачі води не
знаходиться у
вертикальному положенні.
3. За необхідності послабте круглу
гайку, щоб установити його у
правильне положення.
4. Приєднайте впускний шланг до
водопровідного крана холодної
води з різьбою 3/4 дюйма.
УВАГА
Переконайтеся в тому, що
з’єднання герметичні.
Не користуйтеся
подовжувальним шлангом,
якщо впускний шланг
занадто короткий.
Зверніться до сервісного
центру, щоб замінити
впускний шланг.
3.4 Пристрій, що блокує
воду
Впускний шланг оснащено пристроєм,
що блокує воду. Цей пристрій
запобігає протіканню води у шлангу
через природне старіння.
Червоний сектор у віконці A містить
інформацію про цю помилку.
A
Якщо відбулось протікання, закрийте
водопровідний кран і зверніться до
авторизованого сервісного центру для
заміни шланга.
3.5 Злив води
Шланг для зливу води повинен
знаходитися на висоті не менше 60 см
і не більше 100 см.
Шланг для зливу води можна
від'єднувати різними способами.
1. За допомогою створення U-
образного з’єднання зливного
шланга та розташування навколо
пластикової напрямної для
зливного шлангу.
2. На краю раковини - Приєднайте
напрямну до водопровідного крана
чи до стіни.
Переконайтесь, що
пластикова напрямна не
рухається під час зливу
води із приладу.
УКРАЇНСЬКА 9
Переконайтеся, що кінець
зливного шлангу не
занурений у воду. Може
мати місце зворотній рух
брудної води в прилад.
3. До стояка із вихідним отвором -
Вставте зливний шланг
безпосередньо у зливну трубу.
Див. малюнок.
Кінець зливного шланга
має завжди
вентилюватися, тобто
внутрішній діаметр зливної
труби (щонайменше 38 мм
або 1,5 дюйма) має
перевищувати зовнішній
діаметр зливного шланга.
4. Якщо кінець зливного шланга
виглядає наступним чином (див.
малюнок), його можна
проштовхнути безпосередньо до
стояка.
5. Без пластикової напрямної для
шланга: Вставте зливний шланг у
зливний отвір і закріпіть його
затискачем. Див. малюнок.
Переконайтеся в тому, що
зливний шланг формує
петлю для попередження
потрапляння часточок з
раковини до приладу.
6. Помістіть шланг безпосередньо у
вбудовану зливну трубу у стіні
приміщення, закріплюючи
затискачем.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см. Звертайтеся
до авторизованого сервісного центру
для отримання іншого зливного
шланга та подовжувача.
www.aeg.com10
4. ОПИС ВИРОБУ
4.1 Спеціальні функції
Ваша нова пральна машина відповідає
всім сучасним вимогам до
ефективного прання білизни при
низькому споживанні води,
електроенергії та миючого засобу,
дбаючи про білизну.
Технологія Oko-Mix створена для
захисту волокон тканин завдяки
різним фазам попереднього
змішування, під час яких у воді
спочатку розчиняється миючий
засіб, а потім пом'якшувач для
тканин, перед введенням їх у
барабан. Завдяки цій технології
миючий засіб досягає кожного
волокна та дбає про нього.
Технологія ProSense за 30 секунд
визначає обсяг завантаженої
білизни, визначаючи тривалість
програми. Параметри програми
прання регулюються відповідно до
обсягу завантаженої білизни та
типу тканин, дозволяючи уникнути
зайвого споживання енергії та води,
а також скорочуючи програму.
Пара як швидкий та легкий спосіб
освіжити одяг. Лагідні програми
пропарювання видаляють запахи та
знижують кількість зморшок на
сухих тканинах, полегшуючи
прасування.
Опція Додаткова пара закінчує
кожний цикл лагідним
пропарюванням, яке розслаблює
волокна та знижує утворення
зморшок на білизні. Прасування
буде набагато легшим!
Опція Виведення плям
попередньо обробляє плями,
забезпечуючи ефективність дії
засобу для видалення плям.
Завдяки опції М'якість плюс
пом'якшувач для тканин рівномірно
розподіляється по білизні та
глибоко проникає у волокна тканин,
сприяючи ідеальній м'якості.
4.2 Огляд приладу
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
УКРАЇНСЬКА 11
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
8
Зливний шланг
9
Підключення шланга подачі води
10
Кабель живлення
11
Транспортувальні болти
12
Опора для шланга
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
5.1 Опис панелі керування
Eco
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Сенсорна кнопка «Економія
електроенергії»
(Енергозбереження)
4
Сенсорна кнопка «Економія часу»
(Економія часу)
5
Сенсорна кнопка пропускання
фази (Опція)
Пропускання фази прання
(Лише полоскання)
Пропускання фази прання та
полоскання (Лише віджимання)
Лише зливання (Лише
зливання)
6
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза»
(Пуск/пауза)
7
Сенсорна кнопка «Додаткове
полоскання» (Додаткове
полоскання)
8
Сенсорна кнопка «Відкладений
запуск» (Відкладений запуск)
9
Сенсорна кнопка «Супер пара»
(Додаткова пара)
10
Сенсорна кнопка обробки плям та
попереднього прання (Виведення
плям/Попереднє прання)
11
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання
(Віджимання)
12
Кнопка «Увімк./Вимк.» (Увімк./
Вимк.)
13
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
www.aeg.com12
5.2 Дисплей
Індикатор максимального завантаження. Під час фази оцінки заван‐
таження мигтить символ (див. параграф «Визначення заванта‐
ження за технологією Prosense»).
Індикатор перевищення завантаження. Мигтить, коли завантаження
білизни перевищує максимально заявлене завантаження для обра‐
ної програми.
Індикатор відкладеного запуску.
Індикатор блокування дверцят.
Цифровий індикатор може показувати наступне.
Тривалість програми (напр., ).
Тривалість відкладеного запуску (напр., або ).
Закінчення циклу (
).
Код попередження (напр., ).
Індикатори заощадження електроенергії. При виборі програми пран‐
ня бавовни при температурі 40 °C або 60 °C з'являється індикатор
.
Індикатор фази прання: мигтить під час фази попереднього прання
та основного прання.
Індикатор фази полоскання: мигтить під час фази полоскання.
Індикатор з'являється при увімкнення опції М'якість плюс.
Індикатор фази віджимання та зливання води. Мигтить під час фази
віджимання та зливання води.
MIX
Індикатор OKO MIX.
Індикатор фази пропарювання.
УКРАЇНСЬКА 13
Індикатор фази проти утворення зморшок.
Індикатор функції захисту від доступу дітей.
Індикатор економії часу.
Індикатор температури. При встановленні прання у холодній воді
з'являється індикатор .
Індикатор швидкості віджимання.
Індикатор полоскання без зливу.
Індикатор функції «Дуже тихо».
Індикатор попереднього прання.
Індикатор плям.
Індикатор додаткового полоскання.
6. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ І КНОПКИ
6.1 Увімк./Вимк.
Натиснення на цю кнопку і утримання
її натиснутою протягом декількох
секунд дозволяє увімкнути або
вимкнути прилад. При увімкненні або
вимкненні приладу чути два різних
звуки.
Оскільки у деяких випадках функція
Stand-by автоматично вимикає прилад
для зниження споживання
електроенергії, може знадобитися
повторне увімкнення приладу.
Для отримання детальної інформації,
див. параграф «Режим очікування» в
розділі «Щоденне користування».
6.2 Вступ
Деякі опції/функції не
можна вибрати для всіх
програм прання. Перевірте
сумісність опцій/функцій та
програм прання за
таблицею програм. Деякі
опції/функції є
взаємовиключними. В
такому випадку прилад не
дозволить обрати разом
несумісні опції/функції.
6.3 Температура
Після встановлення програми прання
прилад автоматично пропонує
температуру за промовчанням.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
значення бажаної температури.
Коли на дисплеї відображаються
індикатори та , прилад не
нагріває воду.
www.aeg.com14
6.4 Віджимання
Після встановлення програми прилад
автоматично обирає максимальну
швидкість віджимання.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів
для виконання наступних дій.
Зменшення швидкості
віджимання.
На дисплеї
відображаються лише
швидкості віджимання
доступні для
встановленої програми.
Увімкнення функції «Полоскання
без зливу».
Вода, що була залита після
останнього полоскання, не
зливається, що дозволяє запобігти
утворенню складок на білизні. Після
завершення програми прання вода
залишається в барабані, і остання
фаза віджимання не виконується.
На дисплеї відображається
індикатор
.
Барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість зморшок.
Дверцята залишаються
заблокованими. Барабан регулярно
обертається, щоб зменшити
кількість зморшок. Щоб
розблокувати дверцята, необхідно
злити воду.
Торкніться кнопки Пуск/пауза:
прилад виконує фазу віджимання та
зливає воду.
Увімкнення функції «Дуже тихо».
Всі фази віджимання (проміжне та
остаточне віджимання)
скасовуються, і програма
закінчується з водою у барабані. Це
допомагає зменшити кількість
зморшок на білизні.
Оскільки програма дуже тиха, вона
підходить для використання у
нічний час, коли доступні дешевші
тарифи на електроенергію. В
деяких програмах полоскання
виконуватиметься із використанням
більшої кількості води.
На дисплеї відображається
індикатор .
Дверцята залишаються
заблокованими. Барабан регулярно
обертається, щоб зменшити
кількість зморшок. Щоб
розблокувати дверцята, необхідно
злити воду.
Торкніться кнопки Пуск/пауза:
прилад виконує лише фазу зливу.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
6.5 Виведення плям/
Попереднє прання
Натискайте цю кнопку декілька разів,
щоб увімкнути одну з двох опцій.
На дисплеї з'явиться відповідний
індикатор.
Виведення плям
Оберіть цю опцію, щоб виконати
попереднє прання дуже
забрудненої білизни або білизни з
плямами з використанням засобу
для виведення плям.
Налийте засіб для видалення плям
у відділення . Засіб для
видалення плям попередньо
змішується із миючим засобом та
нагрівається з метою підвищення
його ефективності.
Ця опція може
збільшити тривалість
програми.
Ця опція недоступна
при температурах
нижче 40°C.
Попереднє прання
Використовуйте цю опцію, щоб
додати фазу попереднього прання
при 30 °C перед фазою основного
прання.
Ця опція рекомендована для дуже
забрудненого одягу, особливо,
якщо він містить пісок, пил, бруд та
інші тверді часточки.
Ця опція може
збільшити тривалість
програми.
УКРАЇНСЬКА 15
6.6 Додаткове полоскання
За допомогою цієї опції можна додати
до 3 додаткових циклів полоскання
відповідно до обраної програми
прання.
Корисно для прання речей людей, що
мають алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
Індикатор
показує обрану кількість
циклів полоскання.
Ця опція збільшує тривалість
програми.
Якщо Додаткове
полоскання встановлено як
опцію за промовчанням, і
обрано сумісну програму
прання, на дисплеї
відображається . У
цьому випадку,
натиснувши кнопку
Додаткове полоскання,
можна додати лише один
цикл полоскання.
6.7 Додаткова пара
Ця опція додає фазу пропарювання,
що завершується короткою фазою
запобігання утворенню зморшок,
наприкінці програми прання.
Фаза пропарювання зменшує
утворення зморшок та полегшує
прасування білизни.
Під час фази пропарювання на
дисплеї мигтіть індикатор .
Ця функція дещо збільшує
тривалість програми.
Після завершення програми на
дисплеї відображається нуль ,
індикатор постійно світиться, а
індикатор починає мигтіти.
Барабан виконує плавні рухи протягом
приблизно 30 хвилин для збереження
переваг фази пропарювання. При
торканні будь-якої кнопки рухи для
запобігання утворенню зморшок
припиняються і дверцята
розблоковуються.
Невеликий обсяг
завантаження білизни
допомагає досягти кращих
результатів.
6.8 Енергозбереження
Встановлюйте цю опцію для білизни із
незначним або середнім рівнем
забруднення, що переться при
температурі 30°C або вище.
Прилад зменшує температуру прання
та подовжує час прання, щоб
забезпечити високу ефективність
прання та заощадити електроенергію.
На дисплеї відображається індикатор
.
Якщо обрано програму
прання бавовни при
температурі 40°C або 60°C
і немає жодних інших
опцій, на дисплеї
відображається індикатор
; це стандартні
програми прання для
бавовни, які є найбільш
ефективними з огляду на
сумарне споживання
електроенергії та води.
6.9 Економія часу
За допомогою цієї функції можна
скоротити тривалість програми.
Якщо ступінь забруднення білизни
середній або легкий,
рекомендується скоротити
програму прання. Торкніться цієї
кнопки один раз, щоб скоротити
тривалість програми.
У випадку невеликого обсягу
завантаженої білизни торкніться
цієї кнопки двічі, щоб встановити
програму «дуже швидко».
На дисплеї відображається індикатор
.
Цю опцію можна також
використовувати для
скорочення тривалості
програми Пара.
www.aeg.com16
6.10 Кнопка пропускання
фази (Опція)
Торкнувшись цієї кнопки, можна
встановити:
Лише полоскання при першому
натисненні. Програма прання
починається з фази полоскання,
пропускаючи фазу прання.
Усі встановлені опції
(крім постійної
«додаткове
полоскання»)
автоматично
скасовуються.
Лише віджимання при другому
натисненні. Прилад пропускає фазу
прання та фазу полоскання.
Лише зливання при третьому
натисненні. Прилад виконує лише
фазу зливу.
При п'ятому натисненні
прилад пропонує повторне
встановлення програми
прання за промовчанням.
6.11 Відкладений запуск
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на більш
зручний час.
Торкніться кнопки декілька разів, щоб
встановити час, на який відкладається
запуск. Час збільшується із кроком
30 хвилин на період до 90 хвилин та
від 2 до 20 годин.
Після натиснення кнопки Пуск/пауза на
дисплеї відображається індикатор
та обраний час затримки запуску, і
прилад починає зворотний відлік часу.
6.12 Пуск/пауза
Торкніться кнопки Пуск/пауза, щоб
запустити прилад, поставити його на
паузу або припинити програму, що
виконується.
7. ПРОГРАМИ
7.1 Таблиця програм
Програми прання
Програма Опис програми
Програми прання
Вироби з бавовни
Білі й кольорові бавовняні речі. Середній і низький сту‐
пінь забруднення.
Стандартні програми для показників споживання, за‐
значених на ярлику щодо енергоспоживання.Згідно з
положенням 1061/2010 програма Вироби з бавовни при
60°С і програма Вироби з бавовни при 40°С з функцією
— це відповідно «Стандартна програма для бавовни
60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С». Викори‐
стання цих програм є найбільш ефективним із точки зору
сумарного споживання електроенергії й води для прання
виробів із бавовни із середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази
прання може відрізнятися від температури,
заявленої для обраної програми.
УКРАЇНСЬКА 17
Програма Опис програми
Синтетика
Вироби із синтетичних або змішаних тканин. Середній
ступінь забруднення.
Делікатні тканини
Вироби з делікатних тканин, наприклад акрилу, віскози
чи поліефіру. Середній ступінь забруднення.
Вовна/Шовк
Вироби з вовни, призначені для прання у пральних ма‐
шинах і для ручного прання, а також вироби з делікат‐
них тканин із позначкою «ручне прання».
1)
Парова програма
Пара
Програма пропарювання для виробів із бавовни та
синтетики.Пара може використовуватися для сухої
2)
, ви‐
праної білизни або речей, які одягали один раз. Ця програ‐
ма усуває зморшки та запахи
3)
, а також ослаблює волокна.
Після завершення програми швидко витягніть білизну з ба‐
рабана. Після використання програми пропарювання ви‐
прасувати одяг дуже легко. Не використовуйте миючі засо‐
би. У разі необхідності видаліть плями шляхом прання або
за допомогою спеціального засобу місцевого застосування.
Парові програми не призначені для гігієнічної обробки бі‐
лизни. Не налаштовуйте парову програму для таких типів
одягу:
білизни, не придатної для сушіння в машині;
усіх речей із пластиковими, металевими, дерев’яними
або іншими подібними елементами;
Програми прання
OKOPower
виробів із бавовни та синтетики, які не линяють. Повна
програма прання, яка усього за 59 хвилин здійснить ефек‐
тивне прання білизни із щоденним забрудненням та забез‐
печить чудовий результат прання за короткий час.
Протиалергенна
Білі бавовняні речі. Ця програма видаляє мікроорганізми
завдяки фазі прання при температурі понад 60°C протягом
декількох хвилин. Це допомагає знищити мікроби, бактерії,
мікроорганізми та часточки бруду. Додаткова фаза поло‐
скання забезпечує належне видалення залишків миючого
засобу та пилку/алергенів. Завдяки цьому прання стає
більш ефективним.
20 хв. – 3 кг
Вироби з бавовни та синтетики з незначним забруднен‐
ням, або які одягали один раз.
www.aeg.com18
Програма Опис програми
Outdoor
Синтетичний спортивний одяг. Ця програма призначена
для лагідного прання сучасного спортивного одягу для за‐
нять у спортзалі, бігу чи поїздок на велосипеді, а також
подібного верхнього одягу. Рекомендоване завантаження
білизни 2.5 кг.
Для досягнення найкращого результату не
використовуйте пом’якшувачі для тканин, а
також переконайтеся в тому, що в дозаторі
для миючих засобів немає залишків пом’як‐
шувача.
Одяг із водонепроникних тканин і водонепроникних
«дихаючих» тканин. Ця програма також може використо‐
вуватися в якості циклу відновлення водонепроникних вла‐
стивостей тканини. Вона спеціально розроблена для пран‐
ня одягу з водовідштовхуючим покриттям, забезпечуючи
або підвищуючи його водовідштовхуючі властивості завдя‐
ки просоченню. Для виконання циклу забезпечення водо‐
відштовхуючих властивостей виконайте вказані нижче дії.
Налийте спеціальний засіб для відновлення водовід‐
штовхуючих властивостей у відділення пом’якшувача
для тканин
.
Зменште завантаження білизни до 1 кг.
Для досягнення найкращого результату від‐
новлення водовідштовхуючих властивостей
висушіть одяг у сушильній машині, встано‐
вивши програму сушіння Outdoor.
Джинсові вироби
Джинсовий та трикотажний одяг. Середній ступінь за‐
бруднення. Ця програма виконує лагідну фазу полоскання
спеціально для джинсових тканин, яка зменшує втрату
кольору та забезпечує видалення залишків миючого засобу
з волокон.
1)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити делі‐
катне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чином.
2)
За умови встановлення програми пропарювання із сухою білизною наприкінці циклу білизна мо‐
же бути вологою. Залиште одяг сушитися у розправленому вигляді протягом 10 хвилин.
3)
Програма пропарювання не усування сильні запахи.
УКРАЇНСЬКА 19
Температура програми, максимальна швидкість віджимання та максимальне
завантаження
Програма Температура за за‐
мовчуванням
Діапазон темпера‐
тур
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Діапазон швидкості
віджимання
Максимальне
завантаження
Вироби з бавовни
40 °C
95 °C – холодне
прання
1600 об/хв
1600 об/хв ‑ 400
об/хв
8 кг
Синтетика
40 °C
60 °C – холодне
прання
1200 об/хв
1200 об/хв ‑ 400
об/хв
3 кг
Делікатні тканини
40 °C
40 °C – холодне
прання
1200 об/хв
1200 об/хв ‑ 400
об/хв
3 кг
Вовна/Шовк
40 °C
40 °C – холодне
прання
1200 об/хв
1200 об/хв ‑ 400
об/хв
1.5 кг
Пара
- - 1.5 кг
OKOPower
30 °C
60 °C - 30 °C
1600 об/хв
1600 об/хв ‑ 400
об/хв
5 кг
Протиалергенна
60 °C
1600 об/хв
1600 об/хв ‑ 400
об/хв
8 кг
20 хв. – 3 кг
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 об/хв
1200 об/хв ‑ 400
об/хв
3 кг
Outdoor
30 °C
40 °C – холодне
прання
1200 об/хв
1200 об/хв ‑ 400
об/хв
2.5 кг
1)
1 кг
2)
Джинсові вироби
40 °C
60 °C – холодне
прання
1200 об/хв
1200 об/хв ‑ 400
об/хв
8 кг
1)
Програма прання.
2)
Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG L8FEC68S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ