ESPERIA SENSOR 60 SS/BG 3ETC

Shindo ESPERIA SENSOR 60 SS/BG 3ETC Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации кухонной вытяжки SHINDO ESPERIA sensor 60 SS/BG 3ETC. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, чистке и других аспектах работы этого прибора. В инструкции подробно описаны 3 скорости работы, сенсорное управление, таймер, а также процесс установки и очистки жироулавливающего фильтра. Задавайте ваши вопросы!
  • Как часто нужно чистить жироулавливающий фильтр?
    На какой высоте нужно устанавливать вытяжку над газовой плитой?
    Как настроить время на таймере?
    Можно ли использовать вытяжку в режиме рециркуляции?
1
ESPERIA sensor 60 SS/BG 3ETC
Дата изготовления прибора содержится в его серийном номере. Серийный
номер указан на внутренней этикетке, которая размещена на вытяжке.
1
Уважаемый покупатель!
Мы благодарны Вам за то, что Вы выбрали
продукцию компании «SHIND0».
Мы постарались сделать все, чтобы Вы
остались довольны нашим изделием.
Содержание инструкции:
Комплектация, технические характеристики . . . . . . . . . . . . . стр. 2
Гарантийное обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
Для пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
Важные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
Безопасность детей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
Меры безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 4
Описание вытяжки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 5
Управление вытяжкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 6
Эксплуатация вытяжки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 7
Обслуживание и уход за вытяжкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 8
Установка вытяжки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 10
Подключение к электросети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 13
Возможные неисправности и методы их устранения . . . . . . стр. 14
Изделие произведено в соответствии с европейскими
стандартами и сертифицировано СЕ, TUV, ISO,
2
ТМ SHINDO
Изготовитель:
ЦИНДАО ХИЧАНС ГРОУП КО., ЛТД, 25 ВЕНЬХУА РОУД, ГОРОД ЦЗИМО, ЦИНДАО, КИТАЙ
Импортёр:
ООО «Сигма Трейд», 115230, г. Москва, Хлебозаводский проезд, д. 7, стр. 9, этаж 8, пом. XV, комн. 18п
Модель ESPERIA sensor 60
Габаритные размеры вытяжки, мм:
Ширина 600
Глубина 400
Высота (мин-макс) 840–1170
Диаметр выходного отверстия 150
Напряжение сети / Частота: 220–240 В~ / 50 Гц
Потребляемая мощность, Вт:
Двигатель 200
Лампы подсветки 2 х 1,5 12 В LED
Количество скоростей вентиляции 3
Управление Сенсорное
Наличие таймера Есть
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Корпус вытяжки с декоративным стеклом в сборе – 1 шт.
2. Декоративный короб воздуховода вытяжки – 2 шт.
3. Планка для крепления к стене внутренней части декоративного короба
воздуховода вытяжки – 1 шт.
4. Переходной фланец со 150 на 120 мм – 1 шт.
5. Гибкий воздуховод диаметром 153 мм, длиной 1,5 м – 1 шт.
6. Комплект крепежа вытяжки к стене – 1 упаковка.
7. Переходный фланец с антивозвратным клапаном – 1 шт.
8. Инструкция – 1 шт.
3
Гарантия на продукцию Shindo составляет
24 месяца от даты продажи вытяжки. Для подтверж-
дения права на гарантийное обслуживание просим
Вас сохранять товарный чек вместе с гарантийным
талоном. Гарантийный талон должен быть полно-
стью заполнен с обязательным указанием даты про-
дажи изделия и печатью торгующей организации.
Отсутствие чека или не заполненный гарантий-
ный талон лишает Вас права на гарантийное обслу-
живание.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Перед установкой вытяжки и ее эксплуатацией
необходимо внимательно ознакомиться с нашими
рекомендациями.
Соблюдение рекомендаций, данных в инструк-
ции, обеспечит надежную работу вытяжки. Все
пользователи вытяжки должны знать правила ее
эксплуатации. Не выбрасывайте данную инструк-
цию, поскольку в последствии она может Вам приго-
диться, и Вы найдете в ней ответы на интересующие
Вас вопросы.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Данная кухонная вытяжка предназначена ис-
ключительно для использования в домашнем хозяй-
стве. Срок службы изделия составляет 7 (семь) лет.
Применение изделия в целях, отличных от бы-
товых, недопустимо. Если вытяжку используют для
иных целей, то есть риск получения травм и повреж-
дения имущества и на изделие не будет распростра-
няться гарантия.
Нельзя начинать монтаж вытяжки и снимать
защитную пленку с вытяжки из нержавеющей ста-
ли, пока Вы не убедитесь в технической исправности
вытяжки путем подключения ее к электрической
сети и проверки всех ее функций (см. раздел «Ин-
струкция по установке вытяжки»).
Рекомендуем все работы по установке, подклю-
чению и ремонту Вашей вытяжки доверять только
квалифицированным мастерам, занимающимся
по роду своей деятельности выполнением таких
работ. Установка, подключение и ремонт вытяжки
не уполномоченными на то лицами может привести
к низкому качеству работы и, как следствие, к по-
вреждению изделия
Производитель не несет ответственности за лю-
бого рода повреждения и поломки, связанные с не-
правильной установкой, подключением и ремонтом
вытяжки.
Производитель оставляет за собой право моди-
фицировать изделия в целях улучшения качества
и технических параметров изделия. Технические
характеристики вытяжки приведены на табличке,
находящейся внутри корпуса вытяжки. Чтобы их по-
смотреть, необходимо снять алюминиевый жироу-
лавливающий фильтр.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Зачастую дети не осознают опасности электро-
приборов. Во время работы вытяжки необходимо
следить за детьми и не позволять им играть с нею.
Упаковочные материалы (такие как полиэтиле-
новая пленка) могут стать причиной удушения. Дер-
жите их вне досягаемости детей.
Утилизация отслужившего прибора
Данное изделие не подлежит утилизации в ка-
честве бытовых отходов. Вместо этого его следует
сдать в соответствующий пункт приемки электрон-
ного и электрооборудования для последующей ути-
лизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение окружающей
среде и здоровью людей потенциального ущерба,
который возможен, в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным вла-
стям, в службу по вывозу и утилизации отходов или
в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
До момента отправления на утилизацию от-
служивший прибор должен храниться в безопасном
для детей состоянии.
При подготовке изделия к утилизации следует
вытащить сетевую вилку из розетки и привести
сетевой кабель и вилку в нерабочее состояние
(например, перерезать кабель). Этим Вы исключите
возможность несанкционированного пользования
изделием.
ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4
Вытяжка подключается к электросети
напряжением 220–240 В~, 50 Гц.
Во избежание поражения электрическим
током вытяжка должна включаться в розетку
с заземлением.
Данное изделие относится к классу 1 за-
щиты от поражения электрическим током.
Не используйте лампы освещения, номи-
нал мощности которых превышает указанный
в технических характеристиках вытяжки, так
как лампочки с большей мощностью могут
стать причиной различных повреждений в
электрической цепи.
Эксплуатация вытяжки без алюминиевого
жироулавливающего фильтра запрещена.
При использовании вытяжки одновремен-
но с другими обогревательными устройствами
(газовые, масляные, угольные печи и т.д.),
кроме электрических, может потребоваться
дополнительная вентиляция помещения.
Воздух, проходящий через вытяжку и вы-
брасываемый в атмосферу, должен отводить-
ся только в отдельную кухонную вентиляцион-
ную шахту и не должен выходить в дымоход
или иной канал, используемый для удаления
дыма от других устройств.
При монтаже вытяжки для отвода воздуха
в вентиляционную шахту нельзя использовать
воздуховод с меньшим диаметром, чем указа-
но в инструкции по эксплуатации. Это создает
дополнительное сопротивление выбрасывае-
мому воздуху и приведет к увеличению шума
и вибрации, а так же к перегреву мотора.
Вытяжку необходимо устанавливать над
электрическими плитами на высоте не менее
65 см, над газовыми горелками – не менее
75 см (Рис. 8).
Перед тем, как приступить к любой
операции по очистке или ремонту вытяж-
ки выключите напряжение электросети.
Согласно данной инструкции (см. ниже),
обеспечивайте своевременную промывку
многоразовых алюминиевых жироулавливаю-
щих фильтров. Не промытые своевременно
фильтры снижают эффективность работы
вытяжки и могут стать причиной пожара
вследствие накопления в них масла и пыли.
Не стерилизуйте продукты питания
открытым пламенем непосредственно под
вытяжкой. Эта может привести к возгоранию
не очищенного алюминиевого жироулавливаю-
щего фильтра.
Не оставляйте горячее масло в посуде на
включенной плите. Перегретые жир и масло
легко самовоспламеняются, что может при-
вести к возгоранию не очищенного алюминие-
вого жироулавливающего фильтра.
Пламя газовых конфорок всегда долж-
но быть закрыто посудой. Сильный нагрев
пламенем газовых конфорок может повредить
вытяжку.
Не включайте вытяжку для уменьшения
задымления, возникшего в результате воз-
горания в квартире. Включенная вытяжка
создаст дополнительную тягу для огня.
В случае любого воспламенения от-
ключите вытяжку от электросети, закройте
пламя плотным материалом, препятствующим
доступу кислорода к пламени, никогда не ис-
пользуйте воду для тушения.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5
4
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Наружная часть вытяжки состоит из
следующих составных частей (см. рис. 1):
1. Пульт управления вытяжкой.
2. Корпус вытяжки.
3. Откидная панель, обеспечивающая
периметральное всасывание воздуха вы-
тяжкой.
4. Алюминиевый жироулавливающий
фильтр, находящийся под откидной пане-
лью.
5. Лампы освещения.
6. Наружная часть короба вытяжки.
7. Внутренняя часть короба вытяжки.
8. Декоративное пекло.
Внутри вытяжки после снятия алюминиевого
Рис. 2 жироулавливающего фильтра находится короб
мотора (см. рис. 2) с мотором и крыльчаткой в сбо-
ре. В верхней части корпуса вытяжки расположена
монтажная коробка и понижающий трансформатор.
Дополнительными принадлежностями для вы-
тяжки (в комплект не входят) являются (см. рис. 3):
1. Угольный запахоулавливающий фильтр. При-
меняется для фильтрации воздуха в помещении при
работе вытяжки в режиме рециркуляции (см. пункт
«Эксплуатация вытяжки»).
Угольный фильтр можно приобрести у розничного
продавца.
Рис. 1
Рис. 2
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Рис. 3
6
УПРАВЛЕНИЕ ВЫТЯЖКОЙ
Ваша вытяжка имеет 3 скорости вентиля-
ции, таймер. В зависимости от того, насколько
велики испарения при готовке и жарке, вы мо-
жете выбрать наиболее подходящую скорость
вентиляции.
Для более полной очистки воздуха вклю-
чайте плиту и вытяжку одновременно. Это
сделает процесс вентилляции более эффектив-
ным. После того, как вы закончили приготов-
ление пищи, оставьте вытяжку работать ещё
в течение некоторого времени. Это позволит
полностью избавиться от пара и нежелатель-
ных запахов на кухне.
Рис. 4
На лицевой панели вытяжки расположен
сенсорный переключатель режимов работы мо-
тора и ламп освещения (см. рис. 4). Его элеиенты
имеют следующее функциональное значение:
1. Включение / Выключение вытяжки.
2. Включение / Выключение освещения.
3. Включение функции «Таймер»/ Выключе-
ние функции «Таймер».
4. Увеличение показаний времени при уста-
новке его текущего значения на дисплее,
при задании времени таймера.
5. Дисплей, предназначенный для отображе-
ния текущего времени и времени отключе-
ния.
6. Уменьшение показаний времени при уста-
новке его текущего значения на дисплее,
при задании времени таймера.
7. Включение / Выключение первой скорости
вентиляции
8. Включение / Выключение второй скорости
вентиляции
9. Включение / Выключение третьей скорости
вентиляции
При первом включении вытяжки в сеть, а
также после сбоя в электроснабжении, вам не-
обходимо выставить часы.
Настройка часов производится при выклю-
ченных режимах работы вытяжки путём при-
косновения к пиктограммам 4 или 6.
В часах текущего времени используется су-
точный цикл, т.е. 24 часа.
Включение/выключение вытяжки произво-
дитяс прикосновением к пиктограмме 1.
Переключение между режимами работы
вытяжки происходит путём прикосновения к
пиктограммам 7, 8, 9 в зависимости от того,
какая мощность всасывания вам нужна.
Функция «Таймер», обеспечивающая ав-
томатическое выключение вытяжки, активи-
руется только при работающем моторе. Для
этого следует воспользоваться пиктограммой
3. После прикосновения к ней включится её
подсветка, а на дисплее появится мигающий
символ циферблатта и время таймера, которое
по умолчанию установлено на 15 минут.
Чтобы изменить время таймера надо не
позднее чем через 5 секунд после активации
функции «Таймер» снова прикоснуться к пик-
тограмме 3, после чего начнут мигать цифры
минут на часах таймера. Не позднее чем через
5 секунд элементами 4 или 6 необходимо на-
чать изменение минут времени таймера.
Если вам потребовалось выключить таймер
раньше заданного времени прикоснитесь к
пиктограмме 3 на время более 3 секунд. Под-
светка пиктограммы исчезнет, и символ ци-
ферблата и часы таймера на дисплее погаснут.
Лампы освещения можно включать вне
зависимости от работы мотора вытяжки. при
этом подсвечиваются пиктограмма 2 на пуль-
те управления и символ лампочки на дисплее.
При включении ламп освещения соответствую-
щая индикация гаснет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
7
8
Перед тем как приступить к любой опе-
рации по очистке или ремонту вытяжки,
выключите напряжение электросети.
Для внешней очистки окрашенных вытяжек
используйте влажную ткань, смоченную в те-
плой воде с нейтральным моющим средством.
Для вешней очистки стальных, медных и ла-
тунных поверхностей используйте специальные
средства, следуя соответствующим инструкци-
ям. Никогда не используйте для ухода за вы-
тяжкой хлорсодержащие и кислотосодержа-
щие средства, абразивные средства или губки,
которые могут поцарапать поверхность.
ОЧИСТКА ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩЕГО ФИЛЬТРА
Алюминиевый жироулавливающий фильтр,
удерживая частицы жира и проходящую через
него пыль из воздуха, засоряется.
Его следует чистить не кислотосодержащи-
ми средствами или мыть после предваритель-
ного отмачивания в горячей воде с помощью
эффективного моющего средства или, если
это возможно, в посудомоечной машине (при
температуре 65°С). Сильно загрязненные,
жироулавливаю-щие фильтры не следует мыть
в посудомоечной машине вместе с посудой.
Одновременно с чисткой жироулавливаю-
щего фильтра проведите очистку от жировых
отложений всех доступных элементов корпуса
вытяжки.
Процесс снятия алюминиевого фильтра по-
казан на рис. 7 а, b. Для снятия алюминиевого
фильтра вначале необходимо открыть откид-
ную панель (поз. З на рис. 1), а затем поднять
ручку пружинного замка на фильтре и, потянув
на себя, снять фильтр.
Не устанавливайте фильтр в вытяжку до
его полного высыхания.
Установка фильтра производится в обрат-
ном порядке. Следует нажать на пружинный
замок на фильтре и установить его на место,
после чего замок отпустить.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ
Рис. 7 a
Рис. 7 b
9
ЗАМЕНА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА
Угольные фильтры (если они установлены
и вытяжка работает в режиме рециркуляции)
следует менять 1 раз в 3–4 месяца. Для сня-
тия угольного фильтра вначале необходимо от-
крыть откидную панель и снять алюминиевый
фильтр (рис. 7 а, b), а затем открутить винты
крепления угольного фильтра (рис.7 c). После
этого фильтр можно вынимать. Установка
фильтра производится в обратном порядке.
ЗАМЕНА ЛАМП
На вытяжке для подсветки используются
LED-лампы (диодные). Для их приобретения и
замены следует обратиться в авторизованный
сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Замена ламп подсветки не входит в га-
рантийное обслуживание вытяжки.
Рис. 7 c
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ
10
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
Только квалифицированный специа-
лист имеет право устанавливать и подклю-
чать вытяжку к электросети.
Не рекомендуется начинать монтаж вы-
тяжки и снимать с нее защитную пленку,
пока Вы не убедитесь в ее технической ис-
правности путем подключения ее к электри-
ческой сети и проверки всех ее функций.
Для этого следует разместить корпус вы-
тяжки (№2, рис. 1), не подсоединяя к нему
декоративных коробов воздуховода (№ 6, 7,
рис. 1), таким образом, чтобы тыльная сторо-
на корпуса оказалась на столе или на полу, а
переключатель режимов работы вытяжки, на-
ходящийся на лицевой панели, был бы обра-
щен в сторону проверяющего. Далее вытяжка
подключается к электросети и производится ее
проверка. Если вытяжка работает исправно во
всех режимах, то можно приступить к ее мон-
тажу, если нет, то необходимо обратится в ор-
ганизацию, в которой Вы приобрели вытяжку,
или в гарантийную мастерскую.
Защитную пленку с вытяжек из не-
ржавеющей стали рекомендуется снимать
только после окончания монтажа.
Напоминаем, что высота установки вы-
тяжки над электрической плитой должна
быть не менее 65 см, а над газовыми го-
релками – не менее 75 см.
ВНИМАНИЕ! Монтаж этой вытяжки ре-
комендуется выполнять вдвоем.
Перед установкой для удобства монтажа
вытяжки снимите с нее алюминиевый жиро-
улавливающий фильтр.
Рис. 8
не менее 75 см
не менее 65 см
11
Монтаж вытяжки производите в следую-
щей последовательности:
1. Прежде чем приступать к сверлению
отверстий под дюбели в стене необходимо
произвести разметку. Для этого измерьте на
вытяжке расстояние между центрами отвер-
стий, предназначенных для подвешивания вы-
тяжки на стену. На нужной высоте начертите
горизонтальную линию на стене по уровню. На
этой линии наметьте точки и В), расстояние
между которыми должно равняться расстоя-
нию, измеренному между центрами отверстий
для крепления вытяжки (рис. 9).
2. Просверлите отверстия диаметром 8 мм
в точках А и В. Глубина отверстии должна соот-
ветствовать длине дюбеля (40 мм).
3. Возьмите установочные винты ST4х35,
наденьте на них металлические дюбеля таким
образом, чтобы разрезная часть была направ-
лена в сторону головки винта, и установите их
в просверленные вами отверстия в стене А и В
резьбовой частью наружу (рис. 9).
4. Установите пластмассовый переходной
фланец (если он не установлен) зафиксировав
его 4-мя саморезами 4x10.
5. Повесьте корпус вытяжки на опорные
точки А и В согласно прилагаемого рисунка
(рис. 9). Затяжку гаек производите с полным
прижатием корпуса вытяжки к стене с макси-
мальным усилием, до полной фиксации крепе-
жа в стене.
6. Если вытяжка будет работать в режиме
отвода воздуха в вентиляционную шахту, то
необходимо один конец гибкого воздуховода
диаметром 153 мм комплект входит гибкий
воздуховод длиной 1,5 м, при необходимости
более длинного, он приобретается отдельно)
одеть на переходной фланец, предварительно
промазав место стыковки герметиком, и за-
крепить его с помощью хомута (приобретается
отдельно).
Напоминаем, что нельзя использовать воз-
духовод с меньшим диаметром, чем 153 мм.
(см. стр. 3).
Второй конец гибкого воздуховода необхо-
димо соединить с вентиляционным отверстием
в стене. Следует учитывать, что чем короче и
прямее (без изгибов) гибкий воздуховод, тем
выше производительность, меньше шум и тем
меньше вибрация вытяжки.
Если вытяжка будет работать в режиме
рециркуляции, гибкий воздуховод не исполь-
зуется.
7. Сделайте разметку для крепления план-
ки внутреннего декоративного кожуха, точки С,
D на рис. 9.
8. Просверлите 2 отверстия диаметром
8 мм.
9. В просверленные отверстия установите
2 дюбеля и приверните планку для крепления
декоративного кожуха.
10. Перед установкой декоративных кожу-
хов следует подключить вытяжку к электриче-
ской сети.
11. Поместите внутреннюю часть кожуха в
наружную. Установите наружную часть кожуха
на корпус вытяжки.
12. Внутреннюю часть кожуха поднимите
вверх до совмещения узлов крепления кожуха
и планки крепления кожуха и соедините их.
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
12
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
13
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Вытяжка подключается кэлектросети на-
пряжением 220–240 В~, 50 Гц.
Во избежание поражения электриче-
ским током вытяжка должна включаться в
розетку с заземлением.
Категорически запрещается обрезать
вилку при монтаже вытяжки.
При повреждении электрического шну-
ра, его замену производит квалифициро-
ванный специалист сервисной службы.
С целью дополнительной защиты вытяжки
от перепадов напряжения в сети рекомендует-
ся подключать ее через дополнительный авто-
матический выключатель 6 А.
Вытяжка установлена.
Включайте ее и пользуйтесь
на здоровье
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
ПРОДУКЦИИ
Кухонные вытяжки, представленные в дан-
ной инструкции по эксплуатации, соответству-
ют требованиям ТР ТС 004/2011 «О безопас-
ности низковольтного оборудования», ТР ТС
020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств».
14
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ ВЫТЯЖКИ
/