Technics SB-CA11, SB-CA21, SBCA11, SBCA21 Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации акустических систем Technics SB-CA21 и SB-CA11. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, подключении, оптимизации звучания и уходе за этими устройствами. В инструкции подробно описаны функции защиты от перегрузки и рекомендации по размещению.
  • Как правильно расположить акустические системы для лучшего звучания?
    Что делать, если звук прерывается?
    Как чистить акустические системы?
    Какова допустимая мощность для SB-CA21 и SB-CA11?
3
RQT5513
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Deze gebruiksaanwijzing is toepasselijk op modellen SB-CA21 en
SB-CA11.
Inhoud
Opstelling................................................................................. 11
Aansluitingen ..........................................................................13
Opmerkingen ........................................................................... 15
Onderhoud ............................................................................... 15
Technische gegevens ............................................................. 23
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Denne betjeningsvejledning gælder for modellerne SB-CA21 og
SB-CA11.
Indholdsfortegnelse
Opstilling.................................................................................. 11
Tilslutning ................................................................................ 13
Praktiske oplysninger ............................................................. 15
Vedligeholdelse ....................................................................... 15
Tekniske specifikationer......................................................... 23
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы системы и
обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию.
Данные инструкции по эксплуатации прилагаются к моделям
SB-CA21, SB-CA11.
Содержание
Выбор места установки динамиков ................................. 16
Подсоединение динамиков ................................................ 18
Примечания ...........................................................................20
Уход........................................................................................ 20
Texничecкиe xapaкmepиcmики ..обратная сторона обложки
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne prezeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi dotyczy zestawów głośnikowych SB-CA21 i
SB-CA11.
Spis treści
Ustawienie ............................................................................... 17
Połączenia................................................................................ 19
Uwagi ....................................................................................... 21
Konserwacja ............................................................................ 21
Dane techniczne.................................................. Tylna okładka
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte
si prosím pozorně tento návod.
Tento návod k obsluze platí pro modely SB-CA21 a SB-CA11.
Obsah
Umístění soustav ..................................................................... 16
Připojení ................................................................................... 18
Poznámky ................................................................................ 20
Údrƒba pâístroje ....................................................................... 20
Technické údaje .....................................Na zadní straně obalu
Акустическая система
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Сделано в Испании
Gpnmep mapknpobkn: ø ø 8 A ø ø ø ø ø ø
Íjemehts kola: 3-nØ cnmbojfol nÎfotobjehnr
(8±1998 f., 9±1999 f., 0±2000 f., S);
4-sØ cnmbojmecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, S, L±leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
„alhrr njn hnÒhrr gahejv yctpoØctba
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ”
cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba
gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom
cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n
gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na
sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu
gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu
programatorów, wymianie ëarówek i bezpiecznikównie sà zali-
czane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu
zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z
1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych
czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàcze-
niowe, sìuchawkowenie podlegajà gwarancji.“
Dla Polski
(RKA0072-K)
Speaker feet..................................................................... 4 pcs.
Patas de los altavoces .............................................................4
Pieds d’enceintes ..................................................................... 4
Högtalarfötter ....................................................................... 4 st
Lautsprecher-Untersetzer ............................................... 4 Stck.
Piedini diffusori......................................................................... 4
Luidsprekervoetjes ................................................................... 4
Højttalerfødder .........................................................................4
Nožky pod reproduktorové soustavy .................................. 4 ks
Ножки для динамиков ..................................................... 4 шт.
Nóżki do zestawów głośnikowych .................................... 4 stz.
ČESKY
POLSKI
16
РУССКИЙ
ЯЗЫК
RQT5513
Umístění soustav
Pro dosažení optimálního poslechu se držte co možná nejpřesněji
následujících pokynů.
Soustavy umístěte na plochou vodorovnou a stabilní
podložku.
Zadní stěnu soustavy nasměrujte na velký pevný stěny.
Pro správnou funkci basreflexových kanáů umístěte soustavy tak,
aby mezi zadní stranou soustavy a zdí byla mezera cca
5 cm.
Na zeï, která směřuje k posluchači (za reproduktory),
pověste silnější závěs nebo jiný pohltivý materiál.
Jestliže je zeï směřující k poslechovému místu hladká, závěs utlumí
akustické odrazy a různé rezonance, které by se mohly při reprodukci
objevit.
Neumis»ujte reproduktorové soustavy příliš blízko
gramofonu.
Akustické pole může zpětně ovlivnit přenosku gramofonu a vzniklá
zpětná vazba způsobí houkání nebo ostrý hvizd. Tento jev lze odstranit
umístěním reproduktorů do dostatečně velké vzdálenosti od
gramofonu nebo umístěním gramofonu na tlumicí plstěnou podložku.
Pokud se na stínítku TV přijímače objeví nezvyklé
zabarvení
Reproduktorová soustava je konstruována tak, aby je bylo možno
umístit i do blízkosti TV přijímače, ale u některé značky TV přijímače
nebo konfigurace rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev.
Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte hlavním vypínačem
na cca. 30 minut.
Demagnetizační obvody po jeho novém zapnutí by tento problém
měly odstranit.
Pokud však zkreslení barev přetrvává, umístěte reproduktorovou
soustavu do větší vzdálenosti od TV přijímače.
Připevnění nožek na reproduktorové soustavy
Pouze SB-CA11
Dříve než budete připevňovat nožky, položte reproduktorové soustavy
na měkkou deku, abyste předešli jejich poškození.
Poznámky k umístění
Vyvarujte se umístění soustav na těchto místech:
s přímým slunečním svitem
blízko topidel a jiných zdrojů tepla
příliš vlhkých
UPOZORNĚNÍ
Nepřipevňujte tento reproduktor na zeï nebo strop.
Выбор места установки динамиков
Для наилучшего воспроизведения акустических эффектов
рекомендуем придерживаться нижеизложенных указаний.
Установите на плоское горизонтальное надежное
основание.
Задняя сторона корпуса динамика должна быть
обращена к твердой стенею.
На задней панели динамика есть пассивный отражатель,
поэтому размещайте динамик так, чтобы между ним и стеной
оставалось расстояние, равное приблизительно 5 см.
Повесьте толстый занавес или подобную ему ткань
на стену, к которой обращен динамик.
Если поверхность, обращенная к динамику, – сплошная стена
или окно, то драпирование их занавесом предотвратит
отражение звука или резонанас.
Не размещайте слишком близко к проигрывателю.
Работа динамика может вызвать вибрацию проигрывателя или
его подвывание (высокочастотный воющий звук). Эти явления
можно предотвратить, расположив динамик на достаточном
расстоянии от проигрывателя или подложив под него фетр.
Если на Вашем ТВ нарушилась цветопередача
Данный динамик сконструирован специально для работы вблизи
от ТВ, но отдельные модели телевизоров и способы установки
динамиков могут привести к нарушению цветопередачи.
В таком случае следует отключить ТВ на 30 минут.
Функция размагничивания ТВ должна устранить проблему.
Если проблема не устраняется, то отодвиньте динамик подальше
от ТВ.
Присоедините ножки динамиков
Для прелотвращения повреждений положите мягкую ткань
перед присоединением ножек динамиков.
Примечания по расположению
Не устанавливайте динамикию:
В местах, куда попадают прямые солнечные лучи
Вблизи нагревательных приборов или других источников тепла
В местах с высоким уровнем влажности
Внимание
Не размещайте даенный громкоговоритель на стенах или
колоннах.
Pro svislé umístění
soustavy
Pro vodorovné umístění
soustavy
Nožky pod reproduktorové
soustavy
Для вертикальной
установки
Для горизонтальной
установки
Ножкидия динамиков
Только SB-CA11
ČESKY
POLSKI
18
РУССКИЙ
ЯЗЫК
RQT5513
RL
RL
SB-CA21
SB-CA11
SB-CA21
SB-CA11
Připojení
Před připojováním soustav vypněte zesilovač (OFF).
Zkontrolujte, zda lze k Vašemu zesilovači připojit reproduktorové
soustavy s impedancí 6 .
Dbejte na to, aby kladný přívod (+) byl připojen ke svorce (+) a
záporný () ke svorce ().
Připojte reproduktorový kabel do svorek [HF], abyste obdrželi lepší
kvalitu zvuku.
Zesilovač (není prilozena)
Pravá reproduktorová soustava
Levá reproduktorová soustava
Reproduktorové kabely (nejsou prilozeny)
Připojení reproduktorových kabelů k reprosoustavám
Stáhněte z konce kabelu vnější izolaci v délce cca 15 mm a
zkru»te drátky dohromady.
Povolte šroubové svorky na soustavě otáčením vlevo, až se objeví
otvor ( ).
Zasuňte do otvoru zkroucený vodič kabelu a otáčením vpravo
svorku utáhněte, aby kabel řádně držel.
Použití komerčně dodávaných reproduktorových kabelů
s banánky ø 4 mm (
)
Šroubovou svorku úplně dotáhněte a pak do jejího otvoru zasuňte
banánek reproduktorového kabelu.
UPORZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození obvodů zesilovače, vyvarujte se vzájemného
zkratu kabelů (+) a ().
E
Dvojvodičové připojení
Dvojvodičové připojení je možné, jestliže Váš výkonový zesilovač má
možnost připojení dvou sestav reproduktorových soustav do svorek
([A] a [B] nebo [MAIN] a [REMOTE]). Před připojením reproduktorových
kabelů vyjměte propojovací pásky ( ) a dobře si je uschovejte pro
případné budoucí použití.
Подсоединение динамиков
Перед подсоединением динамиков следует выключить питание
усилителя.
Проверьте, можно ли подсоединить динамик с импедансом
6 Ом к разъемам для динамика на усилителе.
Убедитесь в том, что положительный (+) провод динамика
подсоединен именно к положительному (+) зажиму усилителя,
а отрицательный () провод динамика – к отрицательному ()
зажиму усилителя.
Для наилучшего качества звука подсоединяйте кабели
динамиков к разъемам [HF].
Усилитель (в комплект поставки не входит)
Правый динамик
Левый динамик
Кабели динамиков (в комплект поставки не входят)
Подсоединение кабеля динамиков к динамику
Удалите внешнюю изоляцию с конца кабеля на участке,
равном приблизительно 15 мм, и закрутите центральный
проводник.
Вращайте ручку зажима динамика влево до тех пор, пока
не откроется отверстие ( ).
Введите центральный проводник в отверстие и, вращая
ручку зажима вправо, надежно закрепите его.
При использовании приобретенного пользователем
отдельно кабеля с 4 мм штырем ( )
Плотно затяните ручку зажима динамика, а затем вставьте
штырь кабеля в отверстие наверху ручки.
Внимание
Никогда не допускайте закорачивания положительного (+) и
отрицательного () проводов динамика; в противном случае
неизбежно повреждение схем динамика и усилителя.
E
Двухжильная проводка
Если Ваш усилитель мощности имеет две пары разъемов
динамиков ([А] и [В] или [MAIN] и [REMOTE]), то возможно
применение двухжильной проводки. Перед подсоединением
кабелей динамиков снимите перемычки ( ) и храните их в
безопасном месте для использования в будущем.
Pouze SB-CA21
Pouze SB-CA21
Только SB-CA21
Только SB-CA21
ČESKY
POLSKI
20
РУССКИЙ
ЯЗЫК
RQT5513
Poznámky
Impedance reproduktoru a povolenÿ pâíkon
SB-CA21
SB-CA11
Impedance 6 6
Pâíkon 100 W (DIN) 100 W (DIN)
POZOR
Tyto reproduktory byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm pâijíma-
çûm çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e uvede-
né hodnoty.
Pouƒití receiveru nebo zesilovaçe s vy¢¢ími jmenovitÿmi
hodnotami, neƒ je uvedeno vÿ¢e, mûƒe vést ke zkreslenému zvuku,
kterÿ vzniká pûsobením nadmêrného vstupního vÿkonu. To mûƒe
vést téƒ k po¢kození receiveru nebo reproduktorû a vzniku ohnê.
Jestliƒe je Va¢e vybavení jakkoli po¢kozeno nebo se objeví pâi
provozu neçekané problémy, odpojte celÿ systém od sítê a obraïte
se na odbornÿ servis.
Poznámky týkající se přetížení
Při vysokých úrovních signálu snižte hlasitost na receiveru nebo
zesilovači tak, aby nedošlo k přetížení reproduktorových soustav, které
by mohlo vést k poškození obvodů zesilovače nebo vadné funkci.
Další poznámky
Nedotýkejte se membrán reproduktorů.
Mohlo by to být příčinou zkreslené reprodukce.
Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly zmagne-
tovat.
Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav magnetické
karty, bankovní karty, magnetické klíče apod., mohlo by dojít ke
znehodnocení jejich magnetického záznamu. Může dojít i ke
zmagnetování hodinek s pérovým strojkem.
Ochranné obvody
Reprosoustavy jsou vybaveny ochrannými obvody, které chrání
reproduktory před poškozením způsobeným jejich výkonovým
přetížením anebo abnormálními signály. Při detekci nadměrného
příkonu, je vstup soustavy automaticky odpojen.
Pokud byla přerušena reprodukce...
1. Snižte hlasitost na receiveru (nebo zesilovači).
2. Zkontrolujte zdroj signálu a jeho připojení. Pokud je vše v pořádku,
ochranné obvody po několika minutách znovu soustavu připojí.
Po připojení soustavy...
Dávejte pozor při zvyšování hlasitosti, abyste reprosoustavy nepřetížili.
Údrƒba pâístroje
Pâístroj otâete mêkkou suchou látkou
Pokud je povrch pâístroje silnê zneçi¢tên, pouƒijte látku lehce na-
vlhçenou mÿdlovÿm nebo slabÿm saponátovÿm roztokem.
Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro çi¢têní tohoto
pâístroje.
Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê
pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.
Примечания
Nmgelahc lnhamnkob n logyctnmar
bxolhar moqhoctv
SB-CA21 SB-CA11
Nmgelahc 6 Om 6 Om
Logyctnmar
100 Bt (DIN) 100 Bt (DIN)
bxolhar moqhoctv
GpelygpeÒlehne
Bs lojÒhs golcoelnhrtv k lnhamnkam te pecnbeps njn ycn-
jntejn, homnhajvhar bsxolhar moqhoctv kotopsx he gpebs-
waet bswegpnbelehhsx Îha≠ehnØ. NcgojvÎobahne gpnemhnkob
njn ycnjntejeØ c bsxolhsmn gapametpamn, kotopse
gpebswadt ykaÎahhse bswe homnhajvhse bejn≠nhs, moÒet
hapywntv bocgponÎbelehne bcbrÎn c Îabswehhsm ypobhem
bxolhofo cnfhaja, gobpelntv gpnemhnk njn lnhamnkn, jn°o
gpnbectn k goÒapy. B cjy≠ae gobpeÒlehnr o°opylobahnr njn
heoÒnlahhsx hegojalok bo bpemr bocgponÎbelehnr otkjd-
≠nte cnctemy nÎ poÎetkn n bsÎobnte cgeunajncta go cepbncy.
Избегайте чрезмерно мощных входных сигналов
Для исключения повреждения цепей или других неисправностей
динамика следует уменьшить уровень громкости на ресивере
(или усилителе), если мощность сигнала на входе динамика
превышает разрешенную номинальную мощность.
Другие примечания
Не прикасайтесь к диафрагмам.
Это может привести к искажению звука.
Держите намагниченные предметы подальше от динамиков
Магнитные карты, кредитные карточки, магнитные проездные
билеты и т.д. могут размагнититься, если их держать рядом с
магнитами динамиков. Это же относится и к часам.
Защитные цепи
В состав схем данной системы динамиков включены
специальные цепи, защищающие динамики от чрезмерно мощных
или ненормальных входных сигналов; такие цепи при
обнаружении чрезмерно мощных входных сигналов
автоматически отключают их.
При прерывании звучания...
1. Уменьшите уровень громкости на ресивере (или усилителе).
2. Проверьте исправность источника звука и соединений
динамиков. При отсутствии этих неисправностей защитные
цепи восстановят прежнее звучание через несколько минут.
После переустановки защитных цепей...
Не допускайте чрезмерно высокого уровня громкости приемника.
Yxol
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd cyxyd
tkahv.
Gpn cnjvhom ÎafprÎhehneØ gobepxhoctneØ ncgojvÎyØte mrfkyd
tkahv, cmo≠ehhyd b msjvhom pactbope njn b cja°om pactbope
ctnpajvhofo gopowka.
Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn aggapata cgnpt,
pactbopntejn njn °ehÎnh.
Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ xnmn≠eckoØ o°-
pa°otke, o°patntecv k nhctpykunn go o°paqehnd c heØ.
Technické údaje
SB-CA21
Typ 2-pásmová, systém se
3 reproduktory
Bass-reflex
Reproduktory
Basový
12 cm kónický reproduktor × 2
Vysokotónový
2,5 cm vrchlíkový reproduktor × 1
Impedance 6
Příkon 200 W (hudebních)
100 W (DIN)
Charakteristická citlivost
86 dB/W (1,0 m)
Dělící kmitočty 4 kHz
Kmitočtový rozsah
45 Hz 50 kHz (při 16 dB)
50 Hz 40 kHz (při 10 dB)
Rozměry (Š × V× H)
186 x 790 x 252 mm
Hmotnost 10 k
g
SB-CA11
Typ 2-pásmová, systém se
3 reproduktory
Bass-reflex
Reproduktory
Basový
12 cm kónický reproduktor × 2
Vysokotónový
2,5 cm vrchlíkový reproduktor × 1
Impedance 6
Příkon 200 W (hudebních)
100 W (DIN)
Charakteristická citlivost
86 dB/W (1,0 m)
Dělící kmitočty 4 kHz
Kmitočtový rozsah
50 Hz 50 kHz (při 16 dB)
55 Hz 40 kHz (při 10 dB)
Rozměry (Š × V× H)
166 × 450 × 250 mm
Hmotnost 5 k
g
Technické údaje mohou bÿt zmênêny
bez pâedchozího upozornêní.
Hmotnost a rozmêry jsou pâibliƒné.
Texничecкиe
xapaкmepиcmики
SB-CA21
Tип 2-полосный, 3 динамиков
бас-рефлекс
Гpoмкoгoвopитeли
НЧ-динамик
12 см конического типа × 2
ВЧ-динамик
2,5 см купольного типа × 1
Импeдaнc 6 Oм
Bxoднaя мoщнocть
200 Bт (мyзыкa)
100 Bт (DIN)
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
86 дБ/Bт (1,0 м)
Чacтoтa paздeлeния 4 кГц
Диапаэон частот
45 Гц 50 кГц (пpи 16 дБ)
50 Гц 40 кГц (пpи 10 дБ)
Paзмepы (Ш × B × T)
186 × 790 × 252 мм
Bec 10 кг
SB-CA11
Tип 2-полосный, 3 динамиков
бас-рефлекс
Гpoмкoгoвopитeли
НЧ-динамик
12 см конического типа × 2
ВЧ-динамик
2,5 см купольного типа × 1
Импeдaнc 6 Oм
Bxoднaя мoщнocть
200 Bт (мyзыкa)
100 Bт (DIN)
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
86 дБ/Bт (1,0 м)
Чacтoтa paздeлeния 4 кГц
Диапаэон частот
50 Гц 50 кГц (пpи 16 дБ)
55 Гц 40 кГц (пpи 10 дБ)
Paзмepы (Ш × B × T)
166 × 450 × 250 мм
Bec 5 кг
Примечание
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt
°stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.
Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Dane techniczne
SB-CA21
Typ Zestaw 2-drożny, 3-głośnikowy
Bass-reflex
Głośniki
Niskotonowy 2 × 12 cm, stożkowy
Wysokotonowy
1 × 2,5 cm, kopułkowy
Impedancja 6
Moc wejściowa
200 W (moc muzyczna)
100 W (DIN)
Poziom wyjściowego ciśnienia
akustycznego 86 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość rozgraniczająca
4 kHz
Zakres częstotliwości
45 Hz 50 kHz (dla 16 dB)
50 Hz 40 kHz (dla 10 dB)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
186 × 790 × 252 mm
Waga 10 k
g
SB-CA11
Typ Zestaw 2-drożny, 3-głośnikowy
Bass-reflex
Głośniki
Niskotonowy 2 × 12 cm, stożkowy
Wysokotonowy
1 × 2,5 cm, kopułkowy
Impedancja 6
Moc wejściowa
200 W (moc muzyczna)
100 W (DIN)
Poziom wyjściowego ciśnienia
akustycznego 86 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość rozgraniczająca
4 kHz
Zakres częstotliwości
50 Hz 50 kHz (dla 16 dB)
55 Hz 40 kHz (dla 10 dB)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
166 × 450 × 250 mm
Waga 5 k
g
Uwaga
Producent zastrzega sobie moëliwoøã
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Waga i wymiary podane sà w
przybliëeniu.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
RQT5513-E
M0200NM0
En Sp Fr Sw Ge It Du Da Cz Ru Po
/