SLV 1001858 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации LED-прожектора SLV 1001857. В ней описаны особенности установки, меры предосторожности и технические характеристики устройства. Задавайте ваши вопросы, я готов вам помочь!
  • Как правильно установить LED-прожектор?
    Можно ли заменить лампу в LED-прожекторе?
    Какая максимальная температура окружающей среды допустима для работы прожектора?
230V~50Hz
23W 1600 lm 4000K CRI>80 67 x 18 x 3,3 cm 1,3 kg
360°
90°
120°
B
A
A
01.08.2018 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-
0. Made in China.
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Strahler
INSTRUCTION MANUAL P
ART A
Spot
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Projecteur
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Proyector
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Faretto
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Spot
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Spot
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Reflektor
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Ирожектор
BRUKSANVISNING DEL A
Strålkastare
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Projektör
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Fényszóró
1001857 …58
DE - Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
EN - Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste! Products
marked with this sign must be disposed according to the directive (WEEE)
on electrical and electronic devices at local collection points for such
devices!
FR - Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE) relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des points de
collecte pour appareils électriques usagés !
ES - Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este
símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE) sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos de
recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
IT - Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo
devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE) sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad
essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di
smaltimento del presente materiale.
NL - Afvalverwijdering (Europese Unie)
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE) via elektrische
en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
elektrisch afval te worden verwijderd!
DA - Henvisning om bortskafning (EU)
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet!
Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE) om affald
af elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale
indsamlingssteder for gamle el-apparater!
PL - Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
Nie wolno wyrzucać produktu do śmieci domowych! Produkty
oznakowane tym symbolem należy utylizować zgodnie z wytycznymi
(WEEE) dotyczącymi starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w
miejscowych punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
RU - Указание по утилизации (Европейский Союз)
Не утилизировать прибор вместе с бытовыми отходами! Продукты с
подобным обозначением в соотв. с Положением (WEEE) по
утилизации старых электрических и электронных приборов
необходимо утилизировать через специальные пункты сбора старых
электроприборов!
SV - Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE) för
elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för
el- och elektronikskrot.
TR - Tasfiye açıklaması (Avrupa Birliği)
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler,
elektroteknik ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler
toplama yerinde tasfiye edilmesi (WEEE) yönetmeliğine bağlıdır.
HU - Hulladékkezelés (Európai Unió)
A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki! A
fenti jellel ellátott termékeket a WEEE, irányelv szerint az elektromos és
elektronikus termékek számára kihelyezett hulladékgyűjtőkbe tegye!
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos
reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche
riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer
forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на
внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként
változhatnak.
A
XXXXXXX © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in
China.
01.08.2018 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made
in China.
© 01.08.2018 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
LED Strahler
1001857 ...58
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr
führen!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen.
Die äußere Anschlussleitung kann nicht ausgetauscht werden. Sollte
diese Anschlussleitung beschädigt sein, muss die gesamte Leuchte
fachgerecht entsorgt werden.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse I (1) - Anschluss mit Schutzleiter.
Nur auf ebenen, stabilen und kippfesten Untergrund betreiben.
Nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
Zulässige max. Umgebungstemperatur(ta): 25°C
Leuchtmittelwechsel
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich
reinigen.
Nur trocken und sauber lagern.
Inbetriebnahme
Netzstecker mit Steckdose des öffentlichen Stromversorgungsnetzes
verbinden.
Mittels Schalter ein- und ausschalten.
Sicheren Stand und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
LED Spot
1001857 ...58
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact
your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
The supply cord cannot be replaced when damaged. Do not operate the
product with a damaged supply cord. In this case the complete product
must be disposed.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class I (1) - Connection with protective conductor.
Operate only on an even, stable and tilt-fixed surface.
Operate only in dry indoor area.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
Max. admissible ambient temperature(ta): 25°C.
Lamp replacement
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified
person.
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth.
Store dry and clean.
Putting into service
Connect mains plug with mains plug socket.
Switch on and off using switch.
Check for secure standing and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Projecteur LED
1001857 ...58
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un endroit
sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et
d’incendie !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
La ligne de jonction extérieure ne doit pas être échangée. Si cette ligne
est endommagée, toute le luminaire doit être éliminée (mise à la ferraille).
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection I (1) - Branchement avec câble de terre.
Utiliser uniquement sur un support plat, stable et sans inclinaison.
Utiliser uniquement dans des zones intérieures sèches.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
Température ambiante max. admise (ta) : 25°C
Remplacement de la source
La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que par le
fabricant ou par un technicien qu’il aura mandaté ou une personne
qualifiée correspondante.
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon
légèrement humidifié (à l’eau).
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Mise en service
Raccorder la fiche à la prise de courant du réseau électrique public.
Allumer et éteindre avec l’interrupteur.
Vérifier le bon placement et le bon fonctionnement !
Manual de instrucciones PARTE B
Proyector LED
1001857 ...58
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y
lesiones mortales!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera
de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
El cable de conexión exterior no se puede sustituir. En caso de que este
cable de conexión sea deteriorado, la luminaria completa se debe eliminar
adecuadamente.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección I (1) - Conexión con toma de tierra.
Poner en funcionamiento exclusivamente sobre una superficie plana,
sólida y segura contra el vuelco.
Operar exclusivamente en áreas interiores secas.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
Temperatura ambiente máxima admisible: 25°C
Cambio de lámparas
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente
cualificada.
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Puesta en servicio
Conectar enchufe de red a la toma de la red pública de abastecimiento de
corriente.
Encender y apagar desde el interruptor.
¡Revisar el buen asiento y correcto funcionamiento!
© 01.08.2018 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Istruzioni per l’uso PARTE B
Faretto LED
1001857 ...58
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori
servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Il cavo di alimetazione esterno non può essere sostituito. Nel caso in cui
questo condotto di collegamento sia danneggiato, si deve smaltire
correttamente l’intero lampada.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione (1) - collegamento con cavo di terra.
Azionare soltanto su un fondo piano, stabile e non a rischio ribaltamento.
Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
Temperatura ambiente max ammessa (ta): 25°C
Sostituzione della lampadina
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
persona qualificata equiparabile.
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente
imbibito di acqua.
Conservare solo asciutto e pulito.
Messa in funzione
Collegare la spina con la presa della rete di alimentazione elettrica
pubblica.
Accendere e spegnere con l’interruttore.
Controllare la posizione stabile e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Led-spot
1001857 ...58
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg
hebben!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en
contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met
het product.
De buitenste aansluitingsleiding kan niet worden geruild. Indien de
aansluitingsleiding beschadigd is, moet de gehele lamp vakkundig worden
ontdaan.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse I (1) - aansluiting met aardedraad.
Uitsluitend op een vlakke, stabiele en niet-kantelbare ondergrond
gebruiken.
Alleen in droge ruimten binnen gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling.
Toegestane max. omgevingstemperatuur (ta): 25°C
Lichtbronnen vervangen
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde
persoon worden vervangen.
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtig
e (water) doek alleen aan de buitenkant reinigen.
Alleen droog en schoon bewaren.
Ingebruikname
Voedingsstekker aansluiten op contactdoos van het openbaar
elektriciteitsnet.
Met schakelaar in- en uitschakelen.
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
Driftsvejledning PART B
LED-spot
1001857 ...58
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og
brand!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af
drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Den ydre tilslutnigsledning kan ikke udskiftes.
Hvis denne tilslutningsledning skulle være beskadiget, helt lyset skal
bortskaffes fagmæssigt.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse I (1) - tilslutning med beskyttelsesleder.
Må kun anvendes på jævn og stabil undergrund, som ikke kan vælte.
Må kun anvendes i tørre indendørs rum.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
Tilladt maksimal omgivelsestemperatur (ta): 25°C
Skift af lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand).
Skal opbevares rent og tørt.
Ibrugtagning
Stikprop skal sættes i stikkontakt af det offentlige el-forsyningsnet.
Tænd og sluk med adfbryderen.
Kontroller med hensyn til sikker opstilling og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Reflektor LED
1001857 ...58
Instrukcję należy dokładnie przeczytać i ją zachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodować zagrożenie życia,
prowadzić do powstania poparzeń i pożaru!
Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzać nic do produktu.
Nie przykrywać produktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia wyłączyć i
skontaktować się ze sprzedawcą lub uprawnionym elektrykiem.
Upewnić się, że dzieci nie ucierpią przy kontakcie z produktem.
Zewnętrzny kabel przyłączeniowy nie może zostać wymieniony. W
przypadku uszkodzenia tego kabla należy w odpowiedni sposób
zutylizować całą lampę.
Nie patrzeć w źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronności I (1)
- podłączenie przy pomocy przewodu
ochronnego.
Korzystać wyłącznie na równym, stabilnym i odpornym na przechylenia
podłożu.
Eksploatować wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie poddawać silnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać na
mocne zabrudzenie.
Dopuszczalna maksymalna temperatura otoczenia(ta): 25°C
Wymiana źródła światła
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z porównywalnymi
kwalifikacjami.
Dbałość / składowanie
Odłączyć produkt od napięcia i pozostawić do ostygnięcia.
Czyścić regularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego (wodą)
ręcznika.
Przechowywać wyłącznie w stanie suchym i czystym.
Pierwsze uruchomienie
Podlaczyc wtyczke do odpowiedniego gniazda publicznej sieci
elektrycznej.
Wylaczac i wlaczac przy pomocy przelacznika.
Sprawdzic, czy produkt zostal ustawiony stabilnie i czy dziala
poprawnie!
© 01.08.2018 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Светодиодный прожектор
1001857 ...58
Внимательно прочитать и сохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для жизни,
создавать угрозу ожогов и пожара!
Не выполнять изменений или модификаций в продукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт и проконсультироваться с торговым
предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Внешний соединительный провод нельзя заменить. Если этот
соединительный провод повредится, необходимо правильно
утилизировать весь светильник.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение в соответствии с назначением
Класс защиты I (1) - подключение с защитным проводом.
Эксплуатировать только на ровном, стабильном и устойчивом
основании.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
Допустимая макс. температура окружающей среды(ta): 25°C
Замена источника света
Источник света данного светильника может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом с соответствующей квалификацией.
Уход / хранение
Отключить питание продукта и дать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Хранить только в сухом и чистом состоянии.
Ввод в эксплуатацию
Соединить сетевую вилку с сетевой розеткой сети электроснабжения
общего пользования.
Включить и выключить с помощью выключателя.
Проверить надежное крепление и надлежащее
функционирование!
Импортёр ООО «Марбел»:
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе корп, 2 . 2
./Тел факс +7 (812) 644-6789
www.marbel.ru
Bruksanvisning DEL B
LED strålkastare
1001857 ...58
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte
anvisningarna följs!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta
återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
De yttre anslutningskablarna kan ej bytas ut. Skulle en anslutningskabel
skadas måste hela lampan kasseras.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass I (1) - Anslutning med skyddsledare.
Använd endast på en jämn och stabil yta som inte utgör en risk för att
produkten att kan välta.
Använd endast i torra utrymmen inomhus.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning.
Max. tillåten omgivningstemperatur (er): 25°C
Byta ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av
denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Förvara endast torrt och rent.
Ta i drift
Anslut nätkontakten till nätuttaget.
Tänd och släck med brytare.
Kontrollera att den står stadigt och fungerar korrekt!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
LED Projektör
1001857 ...58
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol açabilir!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalı çalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve satıcıya
veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Dış bağlantı kablosu değiştirilemez. Bağlantı kablosu zarar görürse, tüm
lambanın profesyonelce tasfiye edilmesi gerekir.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları =
Amaca uygun kullanım
Koruma sınıfı I (1)
- Koruyucu iletkenli bağlantı.
Sadece düz, dengeli ve devrilme tehlikesi olmayan zeminlerde çalıştırın.
Yalnızca kuru kapalı iç mekânlarda çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
İzin verilen maksimum ortam sıcaklığı(ta): 25°C
Işıklandırma aracı değişimi
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
İşletmeye alma
Elektrik fişini genel elektrik şebekesinin soketine bağlayın.
Açma ve kapama şalter ile.
Yerinde sağlam durup durmadığını ve düzgün çalışıp çalışmadığını
kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
LED-es fényszóró
1001857 ...58
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez vezethet!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és
vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy villamossági
szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben.
A csatlakozó kábelek nem cserélhetők sérülés esetén. Ne használja a
terméket ha a kábelek megsérültek. Ebben az esetben az egész terméket
ki kell cserélni.
e nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerű használat
I (1) védelmi osztály - csatlakoztatás védővezetővel.
Kizárólag sík, stabil és nem felbillenő felületen üzemeltesse.
Kizárólag száraz belső térben üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
Legnagyobb megengedett környezeti hőmérséklet (ta): 25°C
Világítóeszköz cseréje
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy
minősített szakember végezheti el.
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes) törlőkendővel.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Üzembe helyezés
Kapcsolja össze a
hálózati csatlakozót a nyilvános elosztó hálózat csatlakozóaljzatával.
Kapcsolja be és ki a kapcsoló segítségével.
Ellenőrizze a biztonságos állást és az előírásszerű működést!
/