Hotpoint Ariston MHR 940.1(OW) /HA S Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,2
Hinweise,5
Kundendienst,8
Beschreibung Ihres Gerätes,10
Installation,46
Inbetriebsetzung und Gebrauch,48
Programme,49
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,51
Reinigung und Pege,52
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,2
Belangrijk,6
Service,8
Beschrijving van het apparaat,10
Het installeren,53
Starten en gebruik,55
Programma’s,56
Voorzorgsmaatregelen en advies,58
Onderhoud en verzorging,59
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,2
Предупреждения,6
Сервисное обслуживание,8
Описание изделия,10
Установка,60
Включение и эксплуатация,62
Программы,63
Предосторожности и рекомендации,65
Техническое обслуживание и уход,66
6
Belangrijk
PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen
worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de
verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg
ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn
niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder
constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen
door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk
vermogen, of zonder ervaring en kennis worden
gebruikt, mits ze onder adequaat toezicht zijn, of
mits ze zijn onderricht m.b.t. het veilige gebruik van
het apparaat en zich bewust zijn van de betreffende
gevaren. Voorkom dat kinderen met het apparaat
spelen. De reinigings- en onderhoudshandelingen
mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
onder toezicht.
Gebruik geen schurende producten, noch snijdende
metalen spatels om de glazen deur van de oven
te reinigen, aangezien deze het oppervlak zouden
kunnen krassen, en als gevolg het glas doen
verbrijzelen.
Gebruik nooit huishoudapparaten met stoom of hoge
druk voor het reinigen van de kookplaat.
PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de
lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische
schok krijgt.
! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de
bevestigingsklem omhoog gericht is en zich achterin
de oven bevindt.
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные
комплектующие сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных
элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться
к изделию без контроля.
Данное изделие может быть использовано
детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания о
правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не разрешайте
детям играть с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества или
режущие металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы духового шкафа, так как
они могут поцарапать поверхность, что может
привести к разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие было
выключено, перед заменой лампочки во
избежание возможных ударов током.
! При установке решетки проверить, чтобы
фиксатор был повернут вверх с задней стороны
выемки.
.
8
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación
de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especícos para
la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita
detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display
mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números.
Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada
no aparelho.
Kundendienst
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen
eventuelle Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf
dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F“ gefolgt von
Nummern.
In diesen Fällen ist der Kundendienst anzufordern.
! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers;
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät
bendet, entnommen werden.
Service
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele
storingen opspoort. Deze kunt u op het display aezen met berichten zoals:
“F” gevolgd door nummers.
In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat
Сервисное обслуживание
Внимание:
Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей
выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на
дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с последующими
цифрами.
В этом случае необходимо вызвать техника из центра сервисного
обслуживания.
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите:
Тип неисправности;
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на
изделии.
10
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1 Selector PROGRAMAS
2 Relógio com contador de minutos Rústico
3 Selector do TERMÓSTATO
4 Indicador luminoso TERMÓSTATO
5 Vidro da porta do forno
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 Drehknopf PROGRAMME
2 Drehknopf RUSTIKALE KURZZEITWECKER
3 Drehknopf THERMOSTAT
4 Kontrollleuchte THERMOSTAT
5 Backofentürfenster
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
1 Knop PROGRAMMI
2 Knop RUSTIEKE TIMER
3 THERMOSTAATKNOP
4 Controlelampje THERMOSTAAT
5 Ruit van ovendeur
Описание изделия
Общии вид
1 ПРОГРАММА ручки
2 таймеру деревенский
3 Ручка термостата
4 Термостат Индикатор
5 Стекло дверцы духовки
1
2 3 4
5
60
RU
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его последующих
консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде
на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец
мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные
сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
Расположение
! Не разрешаите детям играть с упаковочными материалами.
Упаковочные материалы должны быть уничтожены в соответствии
с правилами раздельного сбора мусора (см. Предосторожности и
рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии с данными инструкциями
квалифицированными специалистами. Неправильныи монтаж изделия
может стать причинои повреждения имущества и причинить ущерб
людям и домашним животным.
Встроенные бытовые приборы
Для исправной работы встроенных бытовых приборов кухонный элемент
должен быть надлежащих размеров.
Размеры тумбы для установки духового шкафа под кухонный топ или в
пенал показаны на схеме.
min. 45 mm.
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо
оставить необходимые вентиляционные решетки внизу и
сверху шкафа (воздухозаборные решетки внизу площадью
не менее 200 см2 и решетки удаления воздуха площадью
не менее 90 см2). Панели тумбы, прилегающие к духовому
шкафу, должны быть термостойкими. В случае фанерованных
тумб клей шпона должен быть устойчивым к температуре
120°С. Согласно нормативам по безопасности после монтажа
устройства его электропроводка должна быть размещена
таким образом, чтобы контакты с ней были невозможны.
Все защитные элементы должны быть прикреплены таким
образом, чтобы их съем был возможен только при помощи
инструментов.
Закрепление духового шкафа
Вставить изделие в нишу; открыть дверцу духовки и прикрепить духовку
к тумбе четырьмя винтами “А”, вставляя специальные прилагающиеся
распорные элементы между отверстием и винтом.
447 mm
78
min. 550 mm
162 mm
585 mm
595
mm
860 mm
22 mm
895 mm
525 mm
580 mm
840 mm
Электрическое подключение
Данные духовые шкафы укомплектованы трехполюсным
сетевым кабелем и рассчитаны на работы с переменным
током с напряжением и частотой, указанными на паспортной
табличке (на изделии) и в инструкциях по эксплуатации.
Провод заземления изделия желто-зеленого цвета.
Порядок замены сетевого кабеля.
Используйте кабель с резиновой оплеткой типа H05VV-F подходящего
поперечного сечения 3 х 1,5 мм
2
.
Желто-зеленый провод заземления должен быть на 2-3 см длиннее
других проводов.
Раскрытие выходного щитка:
Нажмите отверткой на боковые защелки крышки выходного щитка;
Откройте крышку выходного щитка.
Порядок монтажа сетевого кабеля:
Открутите зажимной винт провода и три винта контактов Л-Н-
Прикрепите провода под головками винтов, соблюдая следующую
цветовую схему: Синий (Н) Коричневый (Л) Желто-зеленый
Закрепите сетевой кабель на месте зажимом и закройте крышку
выходного щитка.
NL
61
RU
Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания
Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку,
расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке (см.
сбоку). В случае прямого подключения к сети электропитания между
изделием и сетью необходимо установить многополюсный выключатель
с минимальным расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный
на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам
(выключатель не должен размыкать провод заземления). Сетевой кабель
должен быть расположен таким образом, чтобы ни в одной точке его
температура не превышала температуру помещения более чем на 50°C
(например, задняя панель духового шкафа).
Перед подключением проверьте:
Электробезопасность данного изделия может быть гарантирована,
только если духовой шкаф правильно и надежно заземлен согласно
нормативам по электрической безопасности. Всегда проверяйте
эффективность заземления; в случае каких-либо сомнений вызовите
квалифицированного электрика для проверки электропроводки.
Производитель снимает с себя какую-либо ответственность за ущерб,
причиненный отсутствием заземления системы.
Перед подсоединением изделия к сети проверьте, чтобы данные,
указанные на паспортной табличке (на изделии и/или на упаковке)
совпадали с данными сети электропитания в Вашем доме.
Проверьте, чтобы электрическая емкость системы и сетевых розеток
была рассчитана на мощность изделия согласно данным на его
паспортной табличке. В случае каких-либо сомнений вызовите
квалифицированного электрика.
Если штепсельная вилка изделия не подходит к сетевой
розетке, поручите замену сетевой розетки на подходящий тип
квалифицированному электрику. Электрик должен в особенности
проверить, чтобы поперечное сечение проводов розетки
соответствовало поглощаемой мощности изделия. Использование
переходников, тройников и/или удлинителей не рекомендуется.
Если использование этих приспособлений неизбежно, используйте
только те одинарные или множественные переходники и удлинители,
которые соответствуют действующим нормативам по безопасности.
В этих случаях никогда не превышайте максимальную допустимую
токовую нагрузку, указанную на каждом переходнике или удлинителе,
и максимальную мощность, указанную на множественном
переходнике.
! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрическии
провод и сетевая розетка были легко доступны.
! Электрическии провод изделия не должен быть согнут или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и в случае
необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам
(см. Техническое обслуживание).
! Производитель не несет ответственности за последствия
несоблюдения перечисленных выше требовании.
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
Габаритные
размеры
ширина 59,5 см.
высота 32,9 см.
глубина 39,4 см.
Электрическое
подключение
ENERGY
LABEL
Директива 2002/40/СЕ об
этикетках электрических духовых
шкафов. Норматив EN 50304-60350
Данное изделие соответствует
следующим Директивам
Европейского Сообщества:
2006/95/CE от 12.12.06 (Низкое
напряжение) с последующими
изменениями – 2004/108/СЕ от
15.12.2004 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями – 93/68/СЕЕ от 22/07/93
с последующими изменениями.
- 2012/19/UE с последующими
изменениями.
- 1275/2008 режим
энергосбережения/выкл.
Объем
78 л
напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц
(см. Паспортную табличку),
максимальная поглощаемая
мощность 2800 Вт
Традиционный:
Запеканка
.
Заявление о расходе
электроэнергии класса
принудительной конвекции
функция нагревания:
62
RU
Включение и эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Духовой шкаф
укомплектован системой
блокировки решеток,
позволяющей вынимать их из
духовки не полностью (1).Для
полного вынимания решеток
достаточно поднять их, как
показано на схеме, взяв их за
передний край, и потянуть на
себя (2).
! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить
его примерно в течение часа при максимальной температуре с
закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу
и проветрите помещение. Запах, который вы можете почувствовать,
вызван испарением веществ, использованных для предохранения
духового шкафа.
! Для оптимизации приготовления в момент активирования выбранной
функции производится настройка параметром изделия, которая может
вызвать задержку включения вентилятора и нагревательных элементов.
Включение духового шкафа
1. Выберите нужную программу приготовления припомощи рукоятки
ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру при помощи регулятораТЕРМОСТАТ. В
специальной таблице приводится перечень типов приготовления с
соответствующими рекомендуемыми температурами (см. Программы).
3. Включенный индикатор ТЕРМОСТАТА означает текущую фазу
нагрева духовки. Остается включенной как только он достигнет заданной
температуры.
4. В процессе приготовления в любой момент можно:
- изменить программу приготовления при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ;
- изменить температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ;
- прервать приготовление, повернув рукоятку
ПРОГРАММЫ в положение “0”.
! В программе БАРБЕКЮ/БЫСТРОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ фаза
предварительного нагрева не предусмотрена.
! Никогда не ставьте никакие предметы на дно духового шкафа, так как
они могут повредить эмалированное покрытие.
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.
! Духовка начинает нагреваться через 2 сек. после выбора нужного цикла.
Световой индикатор термостата духового шкафа
Показывает фазу нагревания, когда индикатор термостата гаснет, это
означает, что внутри духового шкафа была достигнута температура,
заданная рукояткой термостат. На данном этапе мигание этого
индикатора означает, что термостат функционирует исправно для
поддержания неизменного значения температуры в духовке.
Охладительная вентиляция
Для понижения температуры вокруг работающего духового шкафа
некоторые модели оснащаются охладительным вентилятором. Этот
вентилятор направляет струю воздуха между панелью управления и
дверцей духового шкафа.
! По завершении приготовления вентилятор продолжает работать
вплоть до надлежащего охлаждения духовки. В хлебопекарной только
начинается в горячей духовке.
Освещение духового шкафа
Освещение духового шкафа может быть включено в любой момент при
выключенной духовке при помощи кнопки
.
Настройка часов и таймера
! Можно выполнить любую настройку, только если духовой шкаф
подключен к сети электропитания. В случает отключения энергоснабжения
дольше, чем на 10 секунд программер останавливается: по возобновлении
энергоснабжения символ ЧАСЫ мигает, показывая, что отключилось
электропитание и необходимо вновь выставить время.
Настройка времени
Для настройки времени, показываемого стрелками, нажать 1 раз на
рукоятку НАСТРОЙКА ЧАСОВ вплоть до мигания символа ЧАСЫ.
Следовательно, для увеличения или уменьшения времени,
показываемого поминутно, повернуть рукоятку по часовой стрелке
или против, и стрелка минут переместится по 1-ой минуте по часовой
стрелке или против.
По истечении 10 секунд с последней настройки программер автоматически
выходит из режима настройки.
Настройка таймера
! Данная функция не прерывает приготовление и не зависит от работы
духового шкафа. Она позволяет включить звуковой сигнал по истечении
заданного времени.
Для включения таймера 1 раз нажмите на рукоятку НАСТРОЙКА ЧАСОВ
вплоть до мигания символа ТАЙМЕР.
Для увеличения или уменьшения времени таймера поверните рукоятку
НАСТРОЙКИ ЧАСОВ по часовой стрелке или против, стрелка минут
каждый раз перемещается на 1 минуту.
Символ ТАЙМЕР продолжает мигать в течение 10 секунд после
последнего вращения рукоятки. Настройку можно подтвердить, нажав на
рукоятку НАСТРОЙКА ЧАСОВ или по истечении 10 секунд, при условии,
что была задана хотя бы 1 минута приготовления.
Включенный символ ТАЙМЕР означает, что настройка завершена, и
сразу же начинается обратный отсчет времени.
Выберите нужную программу приготовления при помощи рукоятки
ПРОГРАММЫ.
Для визуализации заданного времени нажмите и отпустите рукоятку
НАСТРОЙКА ЧАСОВ; стрелки и символы показывают остающиеся
минуты.
По истечении заданного времени символ ТАЙМЕР мигает, и звуковой
сигнал включается на 1 минуту (для его отключения нажать на рукоятку1
раз).
Поверните рукоятку ПРОГРАММЫ в положение “0”.
63
RU
! Для отмены настройки нажмите рукоятку НАСТРОЙКА ЧАСОВ на 3
секунды: настройка отменяется, и символì ТАЙМЕР гаснет.
Программы
! Для всех программ можно задать температуру от 60°C
до МАКС кроме:
• БАРБЕКЮ (рекомендуется устанавливать только МАКС.
температуру);
• ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не превышать
температуру 200°C).
Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА
В режиме традиционального приготовления рекомендуется использовать
только один уровень: при использовании нескольких уровнеи
распределение температуры будет неоптимальным.
Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА
Данная функция рекомендуется для приготовления деликатных блюд
(например, кондитерских изделий, требующих подъема теста) и мелкой
выпечки одновременно на трех уровнях.
программа БЫСТРОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Данная программа особенно рекомендуется для быстрого приготовления
полуфабрикатов (мороженых или готовых блюд). Оптимальные
результаты получаются при использовании только одного уровня.
Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Так как жар является постоянным во всем духовом шкафу, воздух
обеспечивает однородное приготовление и подрумянивание продукта.
Одновременно можно использовать не более двух уровней духового
шкафа.
Программа ПИЦЦА
Включаются нижний и круглый нагревательные элементы и вентилятор.
Эта комбинация позволяет быстро нагреть духовку. Если используются
несколько уровней одновременно, необходимо менять местами блюда
в середине их приготовления.
программа БАРБЕКЮ
Высокая температура и жар прямого действия гриля рекомендуется
для приготовления продуктов, нуждающихся в высокой поверхностной
температуре.
Программа ЗАПЕКАНКА
Сочетает однонаправленное выделение жара с принудительной
циркуляцией воздуха внутри духового шкафа.
Это препятствует обгоранию поверхности продуктов, повышая
проникающую способность жара. В процессе приготовления дверца
духовки должна оставаться закрытой.
Программа ECO
Задний нагревательный элемент включен, и вентилятор начинает
работать, обеспечивая плавное и равномерное нагревание внутри печи.
Эта программа используется для медленного приготовления продуктов
любого вида при температуре до 200°C; данная программа также
подходит для разогрева продуктов и для завершении процесса
приготовления. Эта программа особенно пригодна для медленного
приготовления мяса и рыбы, так как мясо становится более мягким, и
обеспечивается экономия электроэнергии.
Приготовление на вертеле
Эта деталь используется только в режиме приготовления на гриле.
Выполните операции в следующем порядке: нанижите мясо на вертел,
расположенный вдоль духового шкафа, закрепите его прилагающимися
регулируемыми вилками. Установите опоры А и Вв соответствующие
отверстия в поддоне для сбора жира Е”. Вставьте паз в вертеле на опору
С”. Установите решетку на направляющих на самый нижний уровень
духовки, продвинув паз вперед на опоре D(см. изображения). Включите
приготовление на вертеле повернув РЕГУЛЯТОР на режим
или ;
Практические советы по приготовлению
! В режиме вентилируемого приготовления не используйте 1-ый и 5-ый
уровни: они подвергаются прямому воздействию горячего воздуха,
который может сжечь деликатные продукты.
! При использовании ГРИЛЬ и ПОДРУМЯНИВАНИЕ, особенно с
функцией вертела, поместите противень на 1-ый уровень для сбора
жидкостей, выделяемого при жарке (сок и/или жир).
ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются продукты,
требующие более интенсивного жара.
Установите проитвень снизу, а решетку сверху.
BARBECUE
Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите продукты в центр
решетки.
Рекомендуется выбрать максимальную мощность духовки. Не
беспокойтесь, если верхний элемент не остается постоянно
включенным: его работа управляется термостатом.
ПИЦЦА
Используйте противень из легкого алюминия, устанавливая его на
прилагающуюся решетку.
При использовании противеня время выпечки удлиняется, что
затрудняет получение хрустящей пиццы.
В случае выпечки пиццы с обильной начинкой рекомендуется
положить на пиццу сыр моццарелла в середине выпечки
65
RU
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в
целях вашеи безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное изделие предназначается для непрофессионального
использования в домашних условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом,
так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно
опасным.
Для перемещения изделия всегда беритесь за специальные ручки,
расположенные с боков духового шкафа.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а также находясь
босиком или с мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление помещения) считается
ненадлежащим и следовательно опасным. Производитель
не несет ответственности за возможный ущерб, вызванный
ненадлежащим, неправильным и неразумным использованием
изделия.
В процессе эксплуатации изделия нагревательные элементы и
некоторые части дверцы духового шкафа сильно нагреваются.
Необходимо проявлять острожность во избежание контактов с
этими частями и не разрешать детям приближаться к духовке.
Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых электроприборов
не прикасались к горячим частям духового шкафа.
Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия рассеивания
тепла.
Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она может быть горячей.
Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите или вынимаете
блюда из духовки.
Не покрывайте дно духового шкафа фольгой.
Не храните в духовом шкафу возгораемые предметы: при случайном
включении изделия такие материалы могут загореться.
Всегда проверяйте, чтобы регуляторы находились в положении
“●”/“”, когда изделие не используется.
Не тяните за кабель электропитания для отсоединения вилки изделия
из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
Перед началом чистки или технического обслуживания изделия
всегда отсоединяйте штепсельную вилку из сетевой розетки.
В случае неисправности категорически запрещается открывать
внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Обращайтесь в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное
обслуживание).
Не ставьте предметы на открытую дверцу духового шкафа.
Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Эксплуатация изделия лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями,
неопытными лицами или лицами, незнакомыми с правилами
эксплуатации данного изделия, запрещается без контроля со стороны
лица, отвечающего за их безопасность, или без обучения правилам
пользования изделием.
Изделие не рассчитано на влючение посредством внешнего
синхронизатора или отдельной системы дистанционного
управления
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные
нормативы с целью повторного использования упаковочных
материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2012/19/UЕ касательно утилизации
электронных и электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно
для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих
их материалов, а также для безопасности окружающеи среды и
здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на
всех приборах, служит напоминанием об их отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в
общественныи центр утилизации, отвезены в специальные
муниципальные зоны или, если это предусмотрено национальными
нормативами, возвращены в магазин при покупке нового изделия
аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых электроприборов содеиствуют
созданию и управлению системами по сбору и утилизации старых
электроприборов.
Экономия электроэнергии и охрана окружающей
среды
По можливості, уникайте попереднього прогрівання духовки і не
вмикайте її пустою. Відкрийте дверцята духовки якомога менше, тому
що при кожному відкритті втрачається певна кількість тепла. Якщо
вимкнути духовку за 5-10 хвилин до кінця запланованого часу
приготування і використати тепло, яке продовжує генерувати піч,
можна зберегти суттєву кількість енергії.
Автоматичні програми базуються на стандартних харчових продуктах.
Тримайте прокладки в чистоті та непошкодженими, щоб запобігти
втратам енергії через дверцята.
Якщо у вас вартість електроенергії залежить від часу доби, функція
“відкладеного приготування” дозволить зберегти кошти завдяки
перенесенню приготування на дешевші періоди доби.
! Данное изделие отвечает требованиям новой Европейской Директивы
по ограничению энергопотребления в режиме энергосбережения.
Если в течение 30 минут не производится никаких операций и
не активирована блокировка управлений или дверцы, изделие
автоматически переключается в режим энергосбережения. Режим
энергосбережения показывается “Кнопкой Часы” с яркой подсветкой.
При первом же использовании управлений изделия, система
возвращается в рабочий режим.
66
RU
шкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь в ближайший
Центр Сервисного Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не
рекомендуется пользоваться духовкой с поврежденным уплотнением.
Замена лампочки
Замена лампочки в духовом
шкафу:
1. Отвинтите стеклянную крышку
плафона лампочки;
2. Выкрутите лампочку и замените
ее на новую такого же типа:
мощность 25 Вт, резьба Е 14.
3. Установите крышку на место
(см. схему).
! Не используйте лампочку духового шкафа для освещения помещения..
Техническое обслуживание и уход
Отключение электропитания
Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке
отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей
стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой,
смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего
средства. Для удаления особо трудных пятен используйте
специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже. После
чистки рекомендуется тщательно удалить остатки моющего средства
влажной тряпкой и высушить духовку. Не используйте абразивные
порошки или коррозийные вещества.
Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после
каждого его использования, не дожидаясь его полного охлаждения.
Используйте теплую воду и моющее средство, ополосните и протрите
мягкой тряпкой. Избегайте использования абразивных средств.
Съемные детали можно легко вымыть как любую другую посуду,
также в посудомоечной машине за исключением выдвижных
направляющих.
! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким
давлением для чистки изделия.
Чистка дверцы духовки
Протрите стеклянную часть дверцы духовки губкой с неабразивным
моющим средством, затем вытрите насухо мягкой тряпкой. Не
используйте грубые абразивные губки или острые металлические
скребки, так как они могут поцарапать поверхность и привести к
растрескиванию стекла.
Для более тщательной чистки можно снять дверцу духовки.
Полностью откройте дверцу и поднимите вверх два маленьких
рычажка “B”;
Слегка прикрыв дверцу, ее можно поднять, сняв крюки A”, как
показано на схеме.
Порядок установки дверцы на место:
Удерживая дверцу прямо, вставьте 2 крюка “A” в отверстия;
Убедитесь, чтобы паз “D” был прочно прикреплен к краю отверстия
(слегка подвигайте дверцу вперед и назад);
Полностью откройте дверцу, опустите 2 рычажка Bвниз и закройте
дверцу.
Проверка уплотнений
Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг дверцы духового
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hotpoint Ariston MHR 940.1(OW) /HA S Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ