Whirlpool WMT502 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

133
ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ПPИБОPОМ
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКPУЖАЮЩЕЙ
СPЕДЫ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ
КАМЕРЫ
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
УСТАНОВКА
ИЗМЕНЕНИЕ НАВЕСКИ ДВЕРИ
60202056.book Page 133 Friday, October 21, 2011 4:32 PM
134
ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКPУЖАЮЩЕЙ
СPЕДЫ
Приобретенный вами прибор
предназначен для использования в быту,
а также в следующих случаях:
" в помещениях, используемых под
кухню в магазинах, офисах и иных
местах работы
" в кухнях на фермах
" в отелях, мотелях, резиденциях и
гостиницах типа B&B для пользования
этим прибором отдельными
клиентами.
Для того чтобы использовать прибор
оптимальным образом, рекомендуем
внимательно прочитать данное
руководство по эксплуатации. В нем
приведено описание прибора и
различные полезные советы.
Сохраните данное руководство для
получения нужных рекомендаций в
будущем.
1. После распаковки прибора убедитесь в
том, что он не поврежден и что дверь
плотно закрывается. В случае наличия
повреждений необходимо сообщить о
них продавцу в течение 24 часов с
момента приобретения изделия.
2. Перед тем как включать прибор,
подождите не менее двух часов для
того, чтобы обеспечить восстановление
эффективности работы холодильного
контура.
3. Установка и подсоединение прибора к
электрической сети должны
выполняться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями производителя и
действующими местными инструкциями
по технике безопасности.
4. Прежде чем начинать пользоваться
прибором, сделайте внутри него уборку.
1.Упаковка
Упаковочный материал на 100% пригоден
для вторичной переработки, о чем
свидетельствует нанесенный на него
соответствующий символ. При удалении
отходов необходимо придерживаться
местных правил по переработке отходов.
Упаковочный материал (целлофановые
пакеты, детали из полистирола и т.п.)
является потенциальным источником
опасности для детей и должен храниться в
недоступном для них месте.
2.Реутилизация/удаление в отходы
Данный прибор изготовлен из материалов,
допускающих вторичную переработку.
Прибор имеет маркировку в соответствии с
Европейской директивой 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE "
Утилизация электрического и электронного
оборудования). Обеспечивая надлежащую
утилизацию прибора, потребитель
способствует предотвращению возможного
негативного воздействия на окружающую
среду и здоровье людей.
Символ , имеющийся на изделии или в
сопроводительной документации, указывает
на то, что данное изделие не может быть
удалено в отходы как бытовой мусор, а
должно быть доставлено в соответствующий
пункт сбора и переработки электрического и
электронного оборудования.
Сдавая прибор на слом, приведите его в
нерабочее состояние; для этого срежьте
кабель питания и снимите двери и полки для
того, чтобы дети, играя, случайно не
оказались в ловушке внутри него. При сдаче
прибора на слом придерживайтесь
соответствующих местных правил и
сдавайте его в специальные центры по
переработке отходов; не оставляйте прибор
без присмотра даже на несколько дней, так
как он является источником потенциальной
опасности для детей. Более подробную
информацию о том, как следует обращаться
с прибором, а также о его сдаче на слом и
утилизации можно получить в
соответствующих местных органах власти,
службе сбора бытовых отходов или в
магазине, в котором он был приобретен.
Примечание
В данном приборе не используются
хлорфторуглероды (ХФУ, CFC). В
холодильном контуре прибора содержится
фреон R134a (HFC) или R600a (HC), см.
паспортную табличку, установленную внутри
прибора.
Приборы с изобутаном (R600a). Изобутан "
это природный газ, не оказывающий
воздействия на окружающую среду. Однако
следует соблюдать осторожность, поскольку
изобутан является горючим. В связи с этим
необходимо проверять трубопроводы
холодильного контура на отсутствие
повреждений.
Данное изделие может содержать
парниковые газы, подпадающие под
действие Киотского протокола; газ"хладагент
циркулирует в герметически закрытом
контуре. Газ"хладагент: R134a имеет
потенциал глобального потепления GWP
равный 1300.
Заявление о соответствии
Данный прибор предназначен для хранения
продуктов питания и изготовлен в
соответствии с нормой (CE) № 1935/2004.
Данный прибор разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в соответствии со
следующими нормами:
нормами безопасности Директивы по
низковольтной аппаратуре 2006/95/ЕС
(заменившей Директиву 73/23/ЕЕС и
последующие поправки к ней);
требованиями по защите Директивы по
ЭМС 2004/108/EC.
Электробезопасность прибора
обеспечивается только тогда, когда он
должным образом подключен к
выполненному в соответствии с нормами
контуру заземления.
60202056.book Page 134 Friday, October 21, 2011 4:32 PM
135
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ
УСТАНОВКА
Перемещение и установка прибора
должны выполняться не менее чем двумя
лицами.
Будьте осторожны при перемещении
прибора, чтобы не повредить полы
(например, паркет).
При установке следите за тем, чтобы не
повредить кабель питания корпусом
прибора.
Проследите за тем, чтобы прибор не
находился вблизи источника тепла.
Для обеспечения должной вентиляции
оставляйте свободное пространство по
обеим сторонам прибора и над ним и
следуйте инструкциям по установке.
Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия прибора оставались свободными.
Будьте осторожны, чтобы не повредить
трубопроводы холодильного контура
прибора.
Устанавливайте и выравнивайте прибор
на полу, способном выдержать вес
прибора; выбранное для установки место
должно соответствовать размерам
прибора и его назначению.
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо
проветриваемом помещении. Прибор
предназначен для работы в помещении с
температурой, лежащей в приведенных
ниже интервалах, с учетом
климатического класса, указанного на
табличке технических данных. Прибор
может перестать работать должным
образом, если он находился длительное
время при температуре выше или ниже
указанных значений.
Удостоверьтесь, что величина
напряжения, указанная на табличке с
паспортными данными, соответствует
напряжению сети в вашем доме.
Не пользуйтесь переходниками на одно
или несколько гнезд или удлинителями.
Для подключения к сети водоснабжения
следует использовать трубу, поставляемую в
комплекте с новым изделием; нельзя
использовать трубу прибора, который был
установлен до этого.
Изменения в конструкции кабеля питания
или его замена могут выполняться только
квалифицированным персоналом или
силами специалистов сервисных центров.
Отключение от электрической сети
осуществляется извлечением вилки из
розетки или посредством двухполюсного
сетевого выключателя, устанавливаемого
до розетки.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается помещать внутрь прибора
баллоны с аэрозолем или емкости,
содержащие горючие или
воспламеняющиеся вещества.
Нельзя хранить и использовать бензин или
другие огнеопасные жидкости и газы вблизи
данного прибора или других электробытовых
приборов. Выделяемые ими пары могут
стать причиной пожара или взрыва.
Нельзя пользоваться никакими
механическими, электрическими или
химическими приспособлениями для
ускорения процесса оттаивания кроме тех,
которые рекомендованы производителем
прибора.
Нельзя пользоваться или помещать
электроприборы внутрь прибора, если
такие приборы не относятся к типу,
рекомендованному производителем.
Не разрешается пользование данным
прибором лицами (включая детей) со
сниженными физическими, сенсорными или
умственными возможностями, а также
лицами, не имеющими соответствующего
опыта и знаний, без надзора или
предварительного обучения пользованию
оборудованием со стороны лица,
отвечающего за их безопасность.
Во избежание опасности удушья и
застревания внутри прибора не позволяйте
детям играть или прятаться в нем.
Не допускайте попадания в желудок
жидкого содержимого (нетоксичного)
аккумуляторов холода (предусмотрены в
некоторых моделях).
Не ешьте кубики льда или мороженое типа
эскимо сразу после того, как они вынуты
из морозильной камеры, так как это может
вызвать ожоги от холода.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ
Перед выполнением каких"либо операций
по техобслуживанию или уборке выньте
вилку из розетки или отключите питание в
электросети.
Все приборы, в которых предусмотрены
льдогенераторы и дозаторы воды, должны
быть подсоединены к системе
водоснабжения, в которой подается
только питьевая вода (при давлении в сети
водоснабжения 0,17"0,81 МПа (1,7"8,1
бар)). В льдогенераторы и/или дозаторы
воды, не соединенные напрямую с сетью
водоснабжения, следует наливать только
питьевую воду.
Используйте холодильную камеру только
для хранения свежих продуктов, а
морозильную камеру только для хранения
замороженных продуктов и
замораживания свежих продуктов, а также
для получения кубиков льда.
Не ставьте в морозильную камеру
стеклянные емкости с жидкостью, так как
они могут лопнуть.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
приведенных выше указаний и мер
предосторожности
Климатический
класс
Темп. окр.
ср. (°C)
Темп. окр.
ср. (°F)
SN От 10 до 32 От 50 до 90
N От 16 до 32 От 61 до 90
ST От 16 до 38 От 61 до 100
T От 16 до 43 От 61 до 110
60202056.book Page 135 Friday, October 21, 2011 4:32 PM
136
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ
КАМЕРЫ
Включение прибора
Включение прибора
Прибор оснащен внутренними устройствами управления.
Включите холодильник.
Когда холодильник подключен к сети, при раскрытии его
двери внутри загорается лампочка. Расположенный в
холодильной камере термостат позволяет регулировать
температуру внутри нее, а также в отделении низкой
температуры (когда оно есть).
Регулировка температуры прибора:
Термостат позволяет автоматически регулировать
температуру.
При вращении ручки из положения 1 в 7 можно достичь
более низких значений температуры.
В положении O прибор не работает.
Для хранения продуктов в течение краткого времени ручка
термостата может быть установлена в положении между 1
(Мин.) и 3 (Средн.).
Примечание:
Температура окружающего воздуха, количество открываний
двери и положение прибора могут влиять на температуру
внутри холодильника. Положение ручки термостата следует
подбирать с учетом вышеуказанных факторов.
Хранение продуктов в холодильной камере
Разложите продукты, как показано на рисунке.
A Готовые продукты/приготовленные блюда
ыба, мясо
C Фрукты и овощи
утылки
ыр
Примечание:
Пространство между полками и внутренней задней
стенкой холодильника должно оставаться свободным,
чтобы не мешать циркуляции воздуха.
Не кладите продукты так, чтобы они касались задней
стенки камеры.
Не кладите в холодильник еще горячие продукты.
Храните жидкости в закрытых емкостях.
Внимание
Хранение овощей с высоким содержанием воды
может привести к образованию конденсата на
стеклянной полке ящика фруктов и овощей: это не
препятствует правильной работе прибора.
1. Верхняя крышка
2. Стеклянные выдвижные полки
3. Стеклянная панель
4. Контейнер для фруктов и овощей
5. Регулировочные ножки
6. Нижняя корзина
7. Корзина для бутылок
8. Утопленная ручка
9. Выключатель освещения
10.Лампочка
60202056.book Page 136 Friday, October 21, 2011 4:32 PM
137
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
При длительном отсутствии
1. Выньте все продукты из холодильника.
2. Отключите прибор от сети.
3. Выполните разморозку и очистку внутренних
поверхностей.
4. Чтобы предупредить образование плесени,
неприятных запахов и окислений, когда прибор не
действует, оставьте его двери открытыми.
5. Выполните уборку прибора.
Очистите внутреннюю часть отделения низкой
температуры (в моделях, где оно имеется) во во время
разморозки.
Периодически делайте уборку холодильной камеры,
используя губку, смоченную в теплой воде и/или в
растворе нейтрального моющего средства. Вымойте
камеру и просушите мягкой тряпкой. Не используйте
абразивные вещества.
Протирайте холодильник снаружи мягкой влажной
тряпкой.
Не пользуйтесь абразивной пастой, металлической
мочалкой или пятновыводящими растворами
(например. ацетоном, трихлорэтиленом) или уксусом.
Замена лампочки:
В случае замены лампочки действуйте следующим
образом:
Отключите прибор от электросети
Снимите винт крепления плафона
Нажмите на язычки по бокам лампового плафона и
снимите его.
Замените лампочку на новую мощностью не более 15 Вт.
Поставьте ламповый плафон и подождите 5 минут,
прежде чем вновь подключить прибор.
Для чистки наружных поверхностей
холодильника используйте мягкую тряпку.
" При выполнении размораживания выполните чистку
морозильной камеры (в моделях, в которых она
имеется).
" Периодически протирайте холодильную камеру губкой,
смоченной разведенным в теплой воде нейтральным
моющим средством. После этого сполосните водой и
вытрите досуха мягкой тряпкой.
Нельзя пользоваться абразивными пастами или
мочалками, пятновыводителями (например, ацетоном,
трихлорэтиленом) или уксусом.
60202056.book Page 137 Friday, October 21, 2011 4:32 PM
138
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Когда слышны такие звуки
1. Если холодильник не работает,
проверьте:
Имеется ли напряжение питания?
Не поврежден ли сетевой шнур?
Правильно ли вставлена в розетку
вилка сетевого шнура?
Не перегорел ли предохранитель?
Не установлена ли ручка термостата в
положение
0 (Стоп) или
(размораживание)?
2. Температура внутри отделений
недостаточно низкая.
Плотно ли закрыта дверца?
Не скопилось ли на стенках
морозильной камеры избыточное
количество льда?
Не установлен ли прибор вблизи
источника тепла?
Установлена ли ручка термостата в
правильное положение?
Свободно ли циркулирует воздух?
3. Температура внутри холодильника
слишком низкая.
Установлена ли ручка термостата в
правильное положение?
4. Повышенный шум при работе
прибора.
Правильно ли выполнена установка
прибора?
Нет ли касания или вибрации трубок в
задней части прибора?
5. На дне холодильной камеры
скапливается вода.
Установлена ли ручка термостата в
правильное положение?
6. Не работает внутреннее
освещение.
Не было ли сбоя в подаче
электропитания?
Выньте вилку из электрической
розетки, снимите крышку и проверьте,
не отошла ли лампочка. При
необходимости замените лампочку на
новую (макс. 15 Вт)
Примечания:
Звуки бульканья и шипенья в
холодильном контуре следует считать
нормальным явлением.
..значит, с Вашим холодильником все в порядке!!
!
60202056.book Page 138 Friday, October 21, 2011 4:32 PM
139
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Прежде чем обращаться в сервисный
центр:
1. Попробуйте устранить неполадки
самостоятельно (см. раздел
“Руководство по поиску
неисправностей”).
2. Вновь включите прибор, чтобы
проверить, устранена ли неполадка. При
отрицательном результате опять
отключите прибор и повторите
операцию через час.
3. Если неисправность остается,
обратитесь в сервисный центр.
Укажите:
тип неполадки.
модель.
сервисный номер (номер, следующий
после слова SERVICE на паспортной
табличке, находящейся внутри
прибора).
Ваш полный адрес.
Ваш номер телефона и код города.
УСТАНОВКА
Устанавливайте прибор вдали от источников тепла.
Установка в жарком помещении, в месте,
подверженном воздействию прямых солнечных лучей
или вблизи от источников тепла (батареи отопления,
кухонной плиты) приводит к увеличению потребляемой
мощности и является нежелательной.
Для обеспечения оптимальной работы прибора
оставьте над ним свободное пространство высотой
не менее 5 см и расположите стоящую рядом
мебель так, чтобы оставить достаточно места для
обеспечения необходимой циркуляции воздуха.
Установите его в сухом, хорошо проветриваемом
помещении, на ровной поверхности, и
отрегулируйте, если нужно, переднюю ножку.
Не закрывайте вентиляционную решетку в верхней
части прибора для обеспечения свободной
циркуляции воздуха.
Вымойте прибор изнутри и вставьте в него
принадлежности, входящие в комплект поставки.
Заполните водой ванночку для кубиков льда (если
она входит в комплект поставки) и поставьте ее в
отделение с низкой температурой.
Подключение к электрической сети
Подключение к электрической сети должно
выполняться в соответствии с местными нормами.
Данные о напряжении питания и потребляемой
мощности указаны в табличке с паспортными
данными, расположенной внутри прибора с левой
стороны в отсеке для ящика для фруктов и овощей.
Заземление данного прибора является
обязательным требованием законодательства.
Производитель снимает с себя всякую
ответственность за травмы людей, животных или
материальный ущерб, которые могут возникнуть в
результате несоблюдения вышеуказанных норм.
Если вилка и розетка не соответствуют друг другу,
то необходимо заменить розетку. Замена должна
быть выполнена квалифицированным электриком.
Не пользуйтесь переходниками на одно или
несколько гнезд или удлинителями.
Примечание:
Сторона навески дверей прибора может быть
изменена, эта операция выполняется сервисным
центром и не включается в гарантийные
обязательства.
Стена
60202056.book Page 139 Friday, October 21, 2011 4:32 PM
140
ИЗМЕНЕНИЕ НАВЕСКИ ДВЕРИ
A. С помощью отвертки под крест открутите два винта
(1/2), установленные с задней стороны верхней
крышки (3)
B. Снимите пластиковую крышку (3) м заглушку
отверстия под петлю (11)
C. Снимите два винта (4) крепления верхней петли (5)
D. Переставьте заглушку (6) на другую сторону
E. Наклоните холодильник с снимите два винта (7)
крепления нижней петли (8) и соответствующий
палец (9)
F. Снимите палец (10) с противоположной стороны
петли и поменяйте его местами с пальцем (9) в
точке (E)
G. Установите нижнюю петлю (8) и верхнюю петлю (5)
на другую сторону дверцы, повторив затем
операции, начиная от пункта A и до пункта D в
обратном порядке
1./2.винты крепления верхней
крышки
3. верхняя крышка
4. винты крепления верхней
петли
5. верхняя петля
6. заглушка
7. винты крепления нижней
петли
8. нижняя петля
9. палец на стороне петли
10. палец
11. заглушка отверстия под
петлю
Рисунок 1
60202056.book Page 140 Friday, October 21, 2011 4:32 PM
141
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА
СРЕДА
ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И
ПРЕПОРЪКИ
КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА
ХЛАДИЛНИКА
ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА
ИНСТАЛИРАНЕ
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТАТА
60202056.book Page 141 Friday, October 21, 2011 4:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Whirlpool WMT502 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ