Metabo W 21-180 Инструкция по эксплуатации

Категория
Перфораторы (ротационные молотки)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Оглавление
1 Декларация о соответствии
2 Использование по назначению
3 Общие указания по технике безопасности
4 Специальные указания по технике
безопасности
5 Обзор
6 Особенности изделия
7 Ввод в эксплуатацию
8 Включение/выключениеf
9 Установка оснастки
9.1 Крепление отрезных и
шлифовальных кругов
9.2 Крепление и отвинчивание
быстрозажимной гайки
(в зависимости от комплектации)
9.3 Крепление и отвинчивание зажимной
гайки (в зависимости от комплектации)
10 Техническое обслуживание
11 Устранение неисправностей
12 Принадлежности
12.1 Крепление защитной скобы
12.2 Крепление опорной тарелки и
абразивной шкурки
12.3 Установка чашечного шлифоваль-
ного круга с защитным кожухом
12.4 Защитный кожух отрезного
круга с направляющими салазками
для обработки камня
13 Ремонт
14 Защита окружающей среды
15 Технические характеристики
1 Декларация о
соответствии
Мы с полной ответственностью заявляем,
что этот продукт соответствует нормам или
нормативным документам, указанным на с. 2.
2 Использование по
назначению
Угловые шлифмашины, оснащенные
оригинальными принадлежностями Metabo,
предназначены для абразивной резки,
шлифования, шлифования с использованием
опорных тарелок и щеток металла, бетона,
камня и схожих материалов без применения
воды.
Категорически запрещается применение
пильного полотна, пильных цепей или
подобных элементов оснастки.
Ответственность за любой ущерб, связанный
с применением инструмента не по
предусмотренному назначению, целиком
ложится на пользователя.
Необходимо соблюдать общепринятые
правила по технике безопасности, а также
указания, прилагаемые к данной инструкции.
3 Общие указания по
технике безопасности
Перед использованием электроинструмента
внимательно и полностью прочтите
прилагаемые указания по технике
безопасности (красная брошюра) и изучите
инструкцию по использованию. Сохраните все
прилагаемые к электроинструменту
документы и передавайте инструмент другим
лицам только вместе с ними.
4 Специальные указания
по технике безопасности
В целях обеспечения
собственной безопасности и
защиты Вашего инструмента
от повреждений соблюдайте
указания, отмеченные данным
символом.
106
РУССКИЙ
Инструкция по использованию
Уважаемый покупатель!
Мы благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя новый электроинструмент
Metabo. Все без исключения электроинструменты Metabo тщательно тестируются и подлежат
строгому контролю качества, проводимому отделом управления качеством продукции Metabo.
Вместе с тем, срок службы инструмента в значительной степени зависит от Вашего обращения
с ним. Мы просим Вас изучить данную инструкцию и прилагаемые к ней документы и соблюдать
приведенные в них указания. Чем бережней Вы обращаетесь с электроприбором Metabo, тем
дольше он будет надежно служить Вам.
15 RU_WS_Schur_0407 08.11.2007 14:25 Uhr Seite 106
Всегда используйте защитные очки и средства
защиты органов слуха. Используйте также
другое защитное снаряжение, такое как
перчатки, подходящая защитная одежда и
каска.
Перед работой с угловой шлифмашиной
установите рукоятку (3) и всегда держите
шлифмашину двумя руками.
При обработке материалов,
в особенности металлов,
внутри электроинструмента
может накапливаться
токопроводящая пыль. Это может привести
к электрическому разряду на корпус. По этой
причине может возникнуть опасность
поражения электрическим током. Поэтому
необходимо регулярно (и достаточно часто)
тщательно продувать работающий инструмент
сжатым воздухом через его задние
вентиляционные щели. При этом он должен
надежно удерживаться.
Компания рекомендует использовать
стационарную установку для удаления пыли и
предварительно включать автомат защиты от
тока утечки (FI).
В случае отключения угловой шлифмашины
автоматом защиты FI шлифмашину следует
проверить и очистить. Очистка мотора см.
ехническое обслуживание".
Пыль, образующаяся при работе инструмента,
часто представляет опасность для здоровья
(например, при обработке дубовой и буковой
древесины, камня или лакокрасочных
покрытий, которые могут содержать свинец
или иные вредные вещества). Не допускайте
попадания подобной пыли в организм.
Используйте соответствующие установки для
удаления пыли, а также подходящий
пылезащитный респиратор!
Тщательно удаляйте отложившуюся пыль,
используя, например, специальный пылесос!
Пыль может быть взрывоопасной!
Не допускается обработка материалов,
выделяющих опасные для здоровья пыль или
пары, (в частности, асбеста).
Возникающие в процессе работы искры не
должны быть источником опасности,
например, попадать на воспламеняющиеся
вещества, пользователя и других лиц.
Пожароопасные участки следует изолировать
невоспламеняемым покрытием. При работе в
пожароопасных зонах содержите в готовности
средства пожаротушения.
Применяемые принадлежности должны
удовлетворять следующим минимальным
требованиям:
Диаметр абразивного круга
не должен превышать
максимально разрешенный
(см. "Технические
характеристики")
Используйте круги с
маркировкой „max 80 m/s“
и выше.
Диаметр отверстия
абразивного круга (5) должен
без зазора подходить к под-
держивающему фланцу (8).
Применение адаптеров или
переходников запрещается.
Допустимая скорость
вращения n
макс
не должна
быть меньше максимальной
скорости вращения шпин-
деля на холостом ходу
(см. "Технические
характеристики").
Используйте круги с
маркировкой „max. 50 m/s“
и выше.
После каждой смены оснастки следует
проводить пробный пуск. Прочно удерживайте
угловую шлифмашину двумя руками!
Держите угловую шлифмашину на расстоянии
от себя. Следите за тем, чтобы никто не
находился в опасной зоне. Запустите угловую
шлифмашину на 30 секунд.
Помните, что после отключения шлифмашина
продолжает работать еще ок. 10 секунд.
Соблюдайте указания изготовителя сменных
инструментов или принадлежностей!
Берегите круги от ударов и контакта с жирами
и смазками!
Не допускается применение поврежденных,
деформированных или вибрирующих
элементов оснастки.
Никогда не используйте отрезные круги для
шлифовальных работ! Отрезные круги нельзя
подвергать боковому давлению.
При выполнении резки или обдирочных работ
всегда устанавливайте защитный кожух (4)!
Работайте с оснасткой только всухую!
max. 110 mm
5
8
107
РУССКИЙ
15 RU_WS_Schur_0407 08.11.2007 14:25 Uhr Seite 107
Не прикасайтесь к рабочей оснастке при
вращении, это опасно!
Не допускайте повреждений газо- или
водопроводов, линий электропитания и
несущих стен.
При использовании электроинструмента на
открытом воздухе предварительно включите
автомат защиты FI с макс. током отключения
(30 мA)!
Продолжительное включение угловой
шлифмашины: для исключения
непреднамеренного пуска переключатель
должен сниматься с блокировки каждый раз,
когда вилка вынимается из розетки или
происходит прерывание подачи тока.
В случаях, требующих применения эластичных
промежуточных элементов, используйте
прокладки, поставляемые вместе с
инструментом.
При использовании кругов с резьбовым
отверстием учтите, что длина резьбы круга
должна обеспечить его полную насадку на
шпиндель.
Надежно закрепляйте обрабатываемую
деталь.
Следите за тем, чтобы в условиях
запыленности работали все вентиляционные
отверстия. При необходимости очистить
инструмент от пыли отключите его от сети и
следите за тем, чтобы при очистке не
произошло повреждений внутренних деталей
(используйте неметаллические предметы).
Хранить и применять абразивные круги
необходимо аккуратно и в соответствии с
предписаниями производителя.
Читайте руководство по эксплуатации
Носите защитные очки
Поврежденную или потрескавшуюся рукоятку
следует заменить. Не используйте инструмент
с дефектной рукояткой.
5 Обзор
Смотрите с. 3 (пожалуйста, разверните
страницу).
1 * Рычажок для включения и выключения
2 Блокировочная кнопка для защиты от
непреднамеренного включения
3 * Рукоятка / Рукоятка с гашением вибраций
4 Защитный кожух
5 * Абразивный круг
6 Кнопка фиксатора шпинделя
7 Кнопка для регулировки рукоятки
8 Поддерживающий фланец
9 * Быстрозажимная гайка или
10 * Зажимная гайка (для комплекта, не
имеющего быстрозажимную гайку)
11 * Двухштифтовый ключ (для комплекта,
не имеющего быстрозажимную гайку)
* в зависимости от комплектации
6 Особенности изделия
Электродвигатель "Марафон"
Пылезащищенный электро-
двигатель Marathon компании
Metabo отличается
значительным (до 50 %)
увеличением срока службы –
благодаря сетке для защиты
обмотки и обмотке возбуж-
дения с порошковым
покрытием.
Защитный кожух (в комплект поставки
W 20-230 SP не входит)
Перемещение защитного кожуха без
применения инструментов обеспечивает
быстрое приспособление к различным видам
эксплуатации.
Угольные щетки с автоматически
отключением
При полном износе угольных щеток
происходит автоматическое
отключение инструмента, исключающее
повреждение якоря электродвигателя.
Рукоятка с поворотом без применения
инструментов
Переключатель при резке и шлифовании
всегда находится в наиболее удобном
положении.
Дополнительная рукоятка с гашением
вибраций (в зависимости от комплектации):
для удобной работы при продолжительной
эксплуатации.
7 Ввод в эксплуатацию
Перед вводом в эксплуатацию
проверьте соответствие напряжения
и частоты сети, указанных на
заводской табличке, параметрам
сети электропитания.
Подсоединение к сети:
Сетевые штепсельные розетки должны
быть защищены инерционными плавкими
предохранителями или линейными защитными
автоматами.
Инструменты с обозначением WX:
(со встроенным автоматическим ограничением
пускового тока)
108
РУССКИЙ
15 RU_WS_Schur_0407 08.11.2007 14:25 Uhr Seite 108
Сетевые штепсельные розетки можно
защищать и быстродействующими плавкими
предохранителями или линейными защитными
автоматами.
Установка рукоятки
Эксплуатируйте угловые
шлифмашины только с
установленной рукояткой!
Ввинтите рукоятку до упора в левое, среднее
или правое (в зависимости от потребности)
резьбовое отверстие и затяните.
Установите защитный кожух
(для работ с абразивными кругами)
Наденьте защитный кожух с открытой
защелкой на горловину инструмента
(зарубка совпадает со стрелкой). Выровняйте
защитный кожух в зависимости от потреб-
ности и закройте защелку.
Если потребуется, повысьте зажимное усилие
замка затягиванием винта со шлицевой
головкой.
Установка защитного кожуха в моделях
W 20-230 SP, W 25-180:
(для работ с абразивными кругами)
Наденьте защитный кожух с открытой
защелкой на горловину инструмента (выступы
совпадают с пазами). Выровняйте защитный
кожух в зависимости от потребности и туго
затяните отверткой крепежный винт.
Крепежный винт защитного кожуха
должен быть всегда туго затянут.
Рукоятка
Нажмите на кнопку (7). Теперь рукоятку
можно повернуть в обе стороны на 90°
и зафиксировать.
Внимание! Работайте только с
зафиксированной рукояткой
Вставьте сетевой штекер.
8 Включение/выключение
Инструмент необходимо всегда
держать обеими руками!
Подводите инструмент к заготовке
только во включенном состоянии!!
Следите за тем, чтобы инструмент не
втягивал излишнюю пыль и опилки.
При включении и выключении
держите его подальше от
скопившейся пыли.
Не кладите инструмент до полной
остановки мотора.
Включение угловой шлифмашины
Нажмите на блокировочную кнопку (2).
Надавите на рычажок (1).
Отпустите блокировочную кнопку (2).
Для выключения отпустите рычажок (1).
Продолжительное включение
угловой шлифмашины
(в зависимости от комплектации)
Нажмите на блокировочную кнопку (2).
Надавите на рычажок (1) и снова отпустите.
Отпустите блокировочную кнопку (2).
Для выключения нажмите на рычажок (1)
и снова отпустите.
При продолжительном включении
инструмент продолжает работать,
даже если он выпущен из рук.
Поэтому всегда крепко держите
инструмент двумя руками за
рукоятки, займите устойчивое
положение и сконцентрируйте все
внимание на выполняемой работе.
2 1
109
РУССКИЙ
15 RU_WS_Schur_0407 08.11.2007 14:25 Uhr Seite 109
9 Установка оснастки
Перед сменой оснастки необходимо
вынуть штекер из розетки и
убедиться в том, что угловая
шлифмашина выключена, а
шпиндель остановился!
Кнопка (6) фиксатора шпинделя
должна нажиматься только при
неподвижном шпинделе!(иначе
поломка механизма)
Фиксация шпинделя
Нажмите кнопку (6) фиксатора шпинделя и
проворачивайте его рукой до тех пор, пока не
почувствуете, что кнопка фиксатора вошла в
зацепление.
9.1 Крепление отрезных и
шлифовальных кругов
Насадите поддерживающий фланец (8) на
шпиндель согласно рисунку. Следите за тем,
чтобы поддерживающий фланец не
проворачивался на шпинделе.
Установите отрезной или шлифовальный
круги на поддерживающий фланец согласно
рисунку. Следите за тем, чтобы абразивный
круг равномерно прилегал к поддерживаю-
щему фланцу. При работах по резке
металлический фланец отрезного круга
должен прилегать к поддерживающему
фланцу.
9.2 Крепление и отвинчивание
быстрозажимной гайки
(в зависимости от комплектации)
Крепление
Для сменных инструментов с
толщиной в месте зажима более 8 мм,
вместо быстрозажимной гайки (9),
следует использовать зажимную гайку
(10) и двухштифтовый ключ (11).
Насадите быстрозажимную гайку (9) на
шпиндель согласно рисунку. Зафиксируйте
шпиндель. Рукой затяните быстрозажимную
гайку (9) по часовой стрелке. Прокручивайте
быстрозажимную гайку до тех пор, пока не
почувствуете, что ее внешнее кольцо вошло
в зацепление.
Затяните быстрозажимную гайку сильным
поворотом шлифовального круга по часовой
стрелке.
Отвинчивание
Нажмите кнопку (6) фиксатора шпинделя.
Отвинтите быстрозажимную гайку.
9.3 Крепление и отвинчивание
зажимной гайки
(в зависимости от комплектации)
Крепление
Накрутите зажимную гайку (10) на шпиндель:
Тонкие абразивные круги (A):
Опорное кольцо зажимной гайки вверх, для
того, чтобы надежно зажать абразивный круг.
10
10
B
A
9
8
8
110
РУССКИЙ
15 RU_WS_Schur_0407 08.11.2007 14:25 Uhr Seite 110
Толстые абразивные круги (B):
Опорное кольцо зажимной гайки вниз, для
того надежно закрепить зажимную гайку.
Зафиксируйте шпиндель. Насадите двух-
штифтовый ключ (11) на зажимную гайку (10)
и затяните по часовой стрелке.
Отвинчивание
Зафиксируйте шпиндель, ослабьте и
отвинтите зажимную гайку двухштифтовым
ключом (11).
10 Техническое обслуживание
Перед проведением всех работ по
техническому обслуживанию вынимайте
штекер из розетки!
Чистка мотора: Регулярно (достаточно часто)
и тщательно продувайте инструмент сжатым
воздухом через задние вентиляционные
прорези. При этом он должен надежно
удерживаться.
Периодически продувайте кнопку для
регулировки рукоятки (в нажатом состоянии,
во всех трех положениях).
Угольные щетки с автоматическим
отключением разрешается менять только
в специализированных мастерских.
Предоставьте проведение проверок и
техобслуживание сервисной службе Metabo.
11 Устранение
неисправностей
Процессы включения вызывают
краткосрочные падения напряжения. При
неблагоприятных параметрах сети могут
выйти из строя другие приборы. При полном
сопротивлении сети менее 0,2 Ома
повреждения маловероятны.
12 Принадлежности
Используйте только оригинальные
принадлежности Metabo.
Если у Вас возникнет необходимость в
принадлежностях, просим обращаться в
обслуживающую Вас торговую организацию.
Для выбора нужных принадлежностей
сообщите в обслуживающую Вас торговую
организацию точный тип Вашего электро-
инструмента.
См. с. 4:
a защитный кожух для отрезного круга с
направляющими полозьями для обработки
камня
b защитная скоба
c защитные очки с полным обзором
d защитный кожух чашечного
шлифовального круга
e чашечный шлифовальный круг
f кардощетки
g ламельный тарельчатый шлифовальный
круг
h отрезные и шлифовальные круги
i эластичная опорная тарелка
k абразивная шкурка
l алмазный отрезной круг
m двухштифтовый ключ (изогнутый)
12.1 Установите защитную скобу
(для работ с опорной тарелкой,
абразивной шкуркой или щеткой)
При необходимости снимите элемент
оснастки, защитный кожух и рукоятку.
Установите защитную скобу (b) через
резьбовой участок на рукоятку (3).
Выровняйте скобу и установите ее вместе с
рукояткой на угловую шлифмашину.
b
10
11
111
РУССКИЙ
15 RU_WS_Schur_0407 08.11.2007 14:25 Uhr Seite 111
12.2 Крепление опорной тарелки и
абразивной шкурки
Используйте только те зажимные
гайки, которые поставляются в
комплекте с опорными тарелками!
Затяните абразивную шкурку вместе с
опорной тарелкой вручную по часовой
стрелке.
Отвинтите вручную или при необходимости
двухштифтовым ключом (11).
12.3 Установка чашечного шлифоваль-
ного круга с защитным кожухом
Снимите защитный кожух (4). До упора
насадите на угловую шлифмашину защитный
кожух чашечного шлифовального круга (d)
в направлении стрелки. Затяните винт
отверткой.
Наденьте поддерживающий фланец (8) на
шпиндель. Следите за тем, чтобы поддержи-
вающий фланец не проворачивался на
шпинделе. Чашечный шлифовальный круг
положите ровно на поддерживающий фланец.
Наверните зажимную гайку (10) или
быстрозажимную гайку (9) на шпиндель.
Зафиксируйте шпиндель. Закрепите
чашечный шлифовальный круг зажимной
гайкой (10) или быстрозажимной гайкой (9).
При использовании зажимной гайки (10)
применяйте двухштифтовый ключ (m).
Выступ чашечного шлифовального круга по
отношению к защитному кожуху установите по
потребности (ок. 0,5 - 1 см). Для этого
отпустите оба барашковых винта и
равномерно переставьте защитный кожух
вверх или вниз. Вновь затяните барашковые
винты.
12.4 Защитный кожух для отрезного круга
с направляющими полозьями для
обработки камня
Для уменьшения количества пыли: прорезайте
каменную плиту только на 2/3 ее толщины,
остальное отламывайте.
13 Ремонт
К ремонту электроинструмента
допускаются только квалифици-
рованные специалисты-электрики!
Требующие ремонта электроинструменты
Metabo могут быть направлены для его
проведения по адресам, указанным в перечне
запасных частей.
При отправке в ремонт к инструменту
необходимо приложить краткое описание
неисправности.
14 Защита окружающей
среды
Упаковки изделий Metabo полностью пригодны
для переработки и вторичного использования.
Отслужившие свой срок электроинструменты
и принадлежности содержат большое
количество ценных сырьевых и полимерных
материалов, которые также могут быть
направлены на повторную переработку.
Утилизацию шлифовальной пыли выполняйте
отдельно от бытовых отходов на соответ-
ствующей площадке для спецотходов, т.к. в
составе пыли могут находиться вредные
вещества.
Инструкция по использованию напечатана на
бумаге, отбеленной без применения хлора.
8
112
РУССКИЙ
15 RU_WS_Schur_0407 08.11.2007 14:25 Uhr Seite 112
Только для стран ЕС: не утилизируйте
электроприборы и электроинструменты
вместе с бытовыми отходами! Согласно
европейской директиве 2002/96/EG об
использовании старых электроприборов
и электронного оборудования и соответствую-
щим национальным нормам бывшие в
употреблении электроприборы и
электроинструменты подлежат раздельной
утилизации с целью их последующей
экологически безопасной переработки.
15 Технические
характеристики
Пояснения к данным на с. 2.
Оставляем за собой право на технические
изменения.
D
макс
= максимальный диаметр абразивного
круга
n = частота вращения без нагрузки
M = ходовая резьба
P
1
= номинальная мощность
P
2
= выходная мощность
a
hw
= типичная оценочная величина
ускорения в области кисти руки /
предплечья
Уровень шума по типу A:
L
pA
= уровень звукового давления
L
WA
= уровень звуковой мощности
Во время работы уровень шума может
превышать 85 дБ(A).
Надевайте защитные наушники!
m = масса
Результаты измерений получены в
соответствии со стандартом EN 50144.
На указанные технические характеристики
распространяются допуски, предусмотренные
действующими стандартами.
113
РУССКИЙ
15 RU_WS_Schur_0407 08.11.2007 14:25 Uhr Seite 113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Metabo W 21-180 Инструкция по эксплуатации

Категория
Перфораторы (ротационные молотки)
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов