ARDESTO WMS-DD6211W Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
Автоматична пральна машина
з фронтальним завантаженням
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Автоматическая стиральная машина
с фронтальной загрузкой
USER MANUAL
Fully automatic front loading
washing machine
WMS-DD6211W
2
ЗМІСТ
Інформація зтехніки безпеки ......................................................................................3
Інструкція зтехніки безпеки.........................................................................................4
Опис виробу ........................................................................................................................5
Інструкція зівстановлення ............................................................................................6
Способи блокування тарозблокування дверцят ............................................ 10
Спосіб використання дозатора для миючих засобів ..................................... 11
Функції панелі керування ........................................................................................... 12
Функції тапрограми ...................................................................................................... 13
Програми прання ........................................................................................................... 22
Технічне обслуговування ............................................................................................ 23
Екстрене відкриття дверцят ...................................................................................... 25
Функції та кнопки вибору ........................................................................................... 25
Перед початком прання .............................................................................................. 28
Умови, які не свідчать про наявність несправностей .................................... 29
Усунення несправностей ............................................................................................ 30
Технічні дані ...................................................................................................................... 31
UA
3
ІНФОРМАЦІЯ ЗТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Особи зобмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або звідсутністю досвіду тазнань (включаючи ді-
тей) можуть користуватися цим приладом лише під наглядом
або після проведення інструктажу особою, відповідальною
заїх безпеку, щодо безпечного користування приладом.
Наглядайте задітьми інедозволяйте їм гратися зприладом.
Діти від восьми років, особи зобмеженими фізичними, сенсор-
нимичи розумовими здібностями та особи без відповідного
досвіду тазнань можуть користуватися цим приладом лише
під наглядом або після проведення інструктажу стосовно без-
печного користування приладом іпов’язаних зним ризиків.
Недозволяйте дітям гратися зприладом. Неможна доручати
чищення або технічне обслуговування приладу дітям без від-
повідного нагляду.
Не можна залишати дітей віком дотрьох років без постійного
нагляду поблизу приладу.
У разі пошкодження електричного кабелю виробник або його
авторизований сервісний центрчи інша кваліфікована особа
має замінити його. Робити цесамостійно небезпечно.
Щоб уникнути небезпеки через небажане вимкнення теплово-
го вимикача, цей прилад неможна підключати домережі жив-
лення задопомогою зовнішнього пристрою для перемикання,
наприклад, таймера, або приєднувати домережі, яка регуляр-
но вмикається івимикається комунальними підприємствами.
Прилад слід підключати доводопроводу задопомогою нових
шлангів,що постачаються. Повторно використовувати старі
шланги неможна.
UA
4
ІНСТРУКЦІЯ ЗТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
(Обов’язкове дотримання)
З метою запобігання завдання шкоди або пошкодженнь користувачеві,
іншим особам та їх майну, обов’язково дотримуйтесь правил безпеки.
Попередження
Ризик ураження електричним струмом
1. Будь ласка, при напрузі 220-240В, зіструмом
більше 10A використовуйте відповідний рознім для
заземлення.
2. При встановленні тадемонтажі кабелю живлення,
будь ласка, використовуйте штепсельну вилку.
Невикористовуйте пошкоджений кабель живлення.
Якщо кабель живлення забруднений, протріть його
сухою ганчіркою.
3. Невставляйте іневитягайте штепсельну вилку
вологими руками.
4. Витягніть штепсельну вилку ізджерела живлення
після закінчення прання, під час ремонту або
очищення.
• Небезпека пожежі івитоку струму
1. Стежте, щоб біля пральної машини небуло дже-
рел вогню або запалених цигарок, свічок талетких
речовин.
2. Нерозприскуйте воду напанель керування
пральної машини.
3. Невстановлюйте пральну машину увологому
місці. Прилад призначений для використання лише
всередині будинку.
4. Зафіксуйте зливний шланг іпереконайтеся,що
каналізація чиста.
Небезпека високих температур
1. При пранні увисокотемпературному режимі
скло дверцят буде нагріватися. Неторкайтеся скла
дверцят, ретельно пильнуйте задітьми.
2. При відкритті дверцят після прання увисокотем-
пературному режимі почекайте, поки температура
знизиться добезпечного рівня, ідверцята відкри-
ються автоматично.
Небезпека отримання травм
1. Видаліть картонне паковання після розпакування
приладу. Недозволяйте дітям гратися знею або
їсти її.
2. Недозволяйте дітям вмикати або вилазити
напральну машину.
3. Будь ласка, закривайте дверцята машини після
використання, щоб діти неопинилися всередині
барабана.
Небезпека пошкодження
1. Некладіть важкі речі наверхню частину пральної
машини.
2. Якщо ви хочете перемістити машину, попросіть
когось про допомогу.
3. Звертайтеся за допомогою лише до спеціалістів з
ремонту пральних машин.
Небезпека пошкодження речей
1. Незавантажуйте вмашину для прання речі, які є
водонепроникними, наприклад дощовик, вироби
зпір’я, спальні мішки.
2. Завантажуйте вмашину речі, придатні для
прання. Уразі виникнення сумнівів, дотримуйтесь
інструкції.
Небезпека вибуху
1. Неперіть тканини, забруднені гасом, бензином,
розчинником, легкозаймистими речовинами.
2. Невмикайте режим прання уразі витоку газу.
Зверніть увагу: коли ви витягуєте штепсельну
вилку, замок дверцят машини може бути розблоко-
ваний, навіть якщо всередині барабану багато води.
Тому, будь ласка, перевірте рівень води всередині
машини, перш ніж розблокувати дверцята, щоб
уникнути небажаної шкоди.
UA
5
Відсік
для миючих засобів
Конструкція дверцят
Барабан машини Корпус
Регульовані опори
Вхідний клапан
Панель керування
Кабель
живлення
Примітка:
1. При першому викорис-
танні може вилитися трохи
води. Це нормальне явище,
тому що вода залишається
в машині після проведення
випробувань в робочих
умовах.
2. Після кожного викори-
стання витягуйте штепсельну
вилку і закривайте кран, щоб
запобігти витоку води або
пожежі.
Опис виробу
В комплекті з пральною машиною:
Інструкція користувача Шланг подачі води Гайковий ключ
Опис виробу
Зображення вище наведене як
довідкова інформація, детальна інформація
повинна ґрунтуватися на реальному продукті!
UA
6
Рис. 1 Рис. 3
Увага!
Не демонтуйте
зливну трубу з
встановленого
приладу.
Інструкція зівстановлення
Не встановлюйте пральну машину іневикористовуйте їїуприміщеннях,
детемпература може опуститися нижче 0°C, або депогодні явища можуть
впливати нароботу приладу.
Встановлюйте пральну машину відповідно до цієї інструкції користувача.
Відрегулюйте ніжки для забезпечення необхідної вентиляції, якщо прилад
встановлено наповерхні зкилимом.
У сільській місцевості занадто багато шкідників. Зберігайте довкола чистоту,
томущо будь-які пошкодження, спричинені тарганами або іншими шкідни-
ками, непідлягають відшкодуванню загарантією.
Транспортувальні болти
Пральна машина постачається вкомплекті зтранспортувальними болтами
для запобігання внутрішнього пошкодження при транспортуванні.
Демонтаж транспортувальних болтів
1. Зметою уникнення внутрішнього пошкодження при транспортуванні
встановлюються 4 болти. Перед використанням пральної машини демон-
туйте ці болти (див. рис.1)
Якщо болти небудуть демонтовані, можуть виникнути сильна вібрація,
шум інесправності.
2. Задопомогою гайкового ключа ослабте 4 болти (див. рис.2)
3. Трохи відкрутіть гумову гайку болта, апотім витягніть болти, збережіть
болти ігайковий ключ (див. рис.3)
Болти слід встановити намісце уразі транспортування пральної машини.
4. Використовуйте заглушки,що додаються вкомплекті, для герметизації
отворів для гвинтів. (див. рис.4)
Рис. 2
Рис. 4
Заглушка
транспор-
тувальних
болтів
UA
7
Зливна
труба
Бак
Близько 2 см
Вимоги щодо встановлення
Встановлення погоризонталі
Кут нахилу повинен бути менше 1 градуса.
Штепсельна розетка
Відстань між будь-якими сторонами пральної маши-
ни ірозеткою має бути вмежах 1,5 метра.
Не вмикайте надто багато електричних приладів
водну розетку.
Очищення навколишнього простору
Необхідно очистити стіну, двері таповерхню підлоги.
Встановіть пральну машину натверду істійку поверхню зізливним отвором.
Невстановлюйте прилад нам’яку гумовотканинну пластину або дерев’яну підлогу.
Не кладіть брудний одяг або інші предмети наверхню частину пральної маши-
ни— цеможе вплинути нафункціонування приладу.
Примітка
Підключення доджерела живлення
1. Невикористовуйте монтажну панель або подібні предмети.
2. Якщо кабелі живлення пошкоджені, слід звернутися доспеціалістів для ремонту.
3. Після використання пральної машини витягніть вилку ізакрийте кран.
4. Пральна машина має бути заземлена задопомогою заземленої розетки відповідно
достандартів електричної безпеки.
5. Помістіть пральну машину втому місці, вякому легко підключити розетку.
Зверніться досервісного центру для ремонту пральної машини. Дії непрофесіона-
лів можуть завдати шкоди іспричинити виникнення неполадок упральній машині.
Не встановлюйте пральну машину умісці, детемпература нижче 0°C. Шланги
можуть замерзнути ізламатися. Крім того, температура нижче 0°C може призвести
донесправності панелі керування програмами.
Якщо ви переміщаєте пральну машину притемпературі нижче 0°C, залишіть
пральну машину при кімнатній температурі протягом декількох годин перед
їїзапуском.
Інструкція іззаземлення
Пральна машина повинна мати пристрої для заземлення. Уразі несправності
такий пристрій може зменшити ризик ураження електричним струмом. Пристрій
оснащено кабелем (включаючи дріт ізаземлену штепсельну вилку). Заземлена
вилка повинна бути вставлена увідповідну розетку. Якщо увас виникли сумніви
щодо того,чи правильно заземлена пральна машина, зверніться допрофесійного
обслуговуючого персоналу. Якщо вилка непідходить для розетки, нездійснюйте
заміну вилки самостійно.
Якщо пральна машина димить, або відчувається запах, витягніть кабель живлення
ізверніться допрофесійного обслуговуючого персоналу.
UA
8
Пральна машина повинна бути з’єднана зотвором подачі води. Вико-
ристовуйте нові шланги для приєднання сантехніки. Невикористовуйте
старі шланги.
Щоб забезпечити якість, перед випуском машини ззаводу проводять
випробування наподачу води, тому всередині внутрішнього барабана,
надверних ущільненнях ідверних панелях може бути вода,що вважаєть-
ся нормальним явищем.
З’єднання для підведення води
1. Тиск подачі води встановлюється вмежах від 30кПа
до1000 кПа.
2. Нестирайте різьбу гвинта при підключенні впус-
кних труб зклапанами.
3. Встановіть пристрій для скидання тиску, якщо тиск
подачі води перевищує 1000 кПа.
Два ущільнення встановлено врознімах обох кінців труби,
щоб запобігти витоку води.
Включіть кран іперевірте,чи немає витоку велементах
з’єднання.
Регулярно перевіряйте труби.
За необхідності труби потрібно замінити.
Слідкуйте, щоб труби небули пошкоджені танеперепліталися одна зодною.
Використовуйте стандартний кран
Стандартний кран
Подовжений кран
Прямокутний кран
З’єднувач для труби
подачі води з гумо-
вим ущільненням
Перевірте гумові ущільнення по обидва боки шланга.
Вставте гумове ущільнення в муфту для з’єднання труб на
кожному шлангу, щоб запобігти витоку води.
Після приєднання шланга подачі води в пральну машину
до водопровідних кранів відкрийте водопровідні крани,
щоб вимити струменем води сторонні речовини (бруд, пісок або
тирсу) з водопровідних ліній. Спустіть воду у відро і перевірте
температуру води.
Щільно приєднайте шланги до впускного отвору для води
вручну, а потім затягніть ще на 2/3 обороту плоскогубцями.
Приєднайте шланги подачі води до водопровідних кранів
вручну, а потім затягніть ще на 2/3 обороту плоскогубцями.
Підключіть синій шланг на водопровідний кран.
Перевірте на наявність витоку води, включивши крани. Якщо вода витікає, повторіть кроки з 1 по 4.
1
3
2
4
5
Гумове ущільнення
Впускний отвір для води
Шланг для подачі води
(Приєднується до впускного отвору для
води пральної машини)
ОБЕРЕЖНО
Не затягуйте сильно шланг.
Ви можете пошкодити
з’єднувальну муфту.
ОБЕРЕЖНО
Не затягуйте сильно шланги. Ви можете пошкодити клапани, що призве-
де до витоку води і пошкодження майна.
UA
9
Цей прилад призначено для використання вдомашніх умовах. Невстанов-
люйте його накораблі, втрейлері або літаку.
Виключіть кран, якщо прилад довгий час невикористовується (наприклад,
під час відпустки).
Зніміть фіксатор дверцят тавимкніть функцію зачинення дверцят, щоб діти
неопинилися замкненими всередині барабана машини.
Пакувальні матеріали (наприклад, плівкові, поролонові) можуть зашкодити
дитині івикликати задуху! УВАГА! ЗБЕРІГАЙТЕ ПАКОВАННЯ ВНЕДОСТУПНО-
МУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ.
Встановлення зливної труби
Закріпіть зливну трубу задопомогою троса.
Правильно встановіть зливну трубу, щоб зменшити наслідки витоку води
напідлогу.
Щоб запобігти сифонному ефекту, зливну трубу потрібно встановити нави-
соті 0,85 - 1,25 м, крім того, кінець зливної труби неповинен занурюватися
уводу.
Якщо зливна труба занадто довга, невставляйте їївпральну машину:
цеможе викликати нехарактерний шум (див. схему на наступній сторінці).
Інструкція з встановлення труби Бак
Кріплення
Кабелі
Встановлення погоризонталі
Щоб уникнути шуму тавібрації, відрегулюйте го-
ризонтальне положення пральної машини, краще
встановлювати їївкутку приміщення.
Якщо поверхня нерівна, відрегулюйте встановлю-
вальні штифти (не підкладайте шматки дерева або
подібні предмети). Переконайтеся, що чотири вста-
новлювальні штифти щільно торкаються поверхні, а
машина виставлена горизонтально.
UA
10
Регулювання встановлювальних штифтів. Нала-
штуйте регулювальні ніжки, щоб пральна машина
була встановлена горизонтально іміцно спиралася
наповерхню. Після регулювання закрутіть контр-
гайку, для надійності. Неставте пральну машину
наплатформу, яка знаходиться вище рівня підлоги,
щоб запобігти випадковому падінню машини.
Перевірка вдіагональному напрямку. При зусиллі,
спрямованому вниз подіагоналі пральної машини,
пральна машина неповинна хитатися (необхідно пе-
ревірити внапрямку обох діагоналей, якщо пральна
машина хитається, необхідно відрегулювати регу-
льовані ніжки).
Способи блокування тарозблокування дверцят
Блокування дверцят
Після запуску машини дверцята блокуються автоматично, вмикається лам-
почка/зображення «Дверний замок» напанелі керування.
Розблокування дверцят
Якщо світиться сигнальна лампочка/зображення «Дверний замок», натисніть
кнопку «Старт/Пауза», режим ПРАННЯ/ЗЛИВАННЯ ВОДИ закінчиться. Через
10 секунд дверний замок розблокується автоматично.
Витягніть вилку ізрозетки ічерез 10 секунд, дверний замок розблокується
автоматично.
Якщо відкрити дверцята під час роботи пральної машини, може вилитися
піна; витріть піну рушником.
Якщо температура занадто висока, неможна відчиняти дверцята під час
прання.
Якщо рівень води занадто високий, неможна відчиняти дверцята під час
прання.
Контргайка
Вгору Вниз
Регульовані опори
UA
11
Пом’якшувальний засіб
Влийте пом’якшувальний засіб перед
пранням, який виллється в барабан авто-
матично після відбілюючого засобу.
Концентровані пом’якшувальні засоби
розчиніть у необхідній кількості води.
Рівень засобу не повинен перевищувати
відмітку МАХ.
Синтетичний пральний порошок
Розчиніть миючий засіб (наприклад,
шматки мила) перед додаванням у доза-
тор для миючих засобів.
Рідке мило
Засіб для відбілювання
Використовуйте миючий засіб, який не
утворює багато піни.
Концентровані миючі засоби розчиніть у
воді у співвідношенні 1:2 перед додаван-
ням у дозатор для миючих засобів.
Використовуйте лише спеціальні миючі
засоби.
Не використовуйте багато миючого засобу,
який утворює багато піни. Це може вплинути
на якість прання або спричинити неполадки.
Обирайте миючий засіб відповідно до типу і
кольору одягу, температури води та ступеня
забруднення.
Використовуйте миючий засіб середньої
концентрації для кращої якості прання та
захисту оточуючого середовища.
Спосіб використання дозатора для миючих засобів
Рекомендації щодо використання миючих засобів
при різних температурних режимах
При пранні сильно забруднених білих речей ми рекомендуємо використо-
вувати програму «Бавовна» з температурою 60 °С або вище і звичайний
пральний порошок (для інтенсивного прання), який містить відбілюючі
речовини, які при середніх/високих температурах забезпечують відмінну
якість прання.
Для прання при температурі від 40 °С до 60 °С тип використовуваного
миючого засобу повинен відповідати типу тканини і ступеню забруднення.
Звичайні порошки підходять для «білих» чи кольорових міцних тканин з
високим ступенем забруднення, в той час як рідкі миючі засоби або порошки
для «захисту кольору» підходять для кольорових тканин з невеликим ступе-
нем забруднення.
Для прання при температурі нижче 40 °С рекомендуємо використовувати
рідкі миючі засоби або миючі засоби, спеціально марковані як придатні для
прання при низьких температурах.
UA
12
1. Кнопка ввімкнення/вимкнення (Вкл/Викл)
Увімкніть або вимкніть джерело живлення.
Після закінчення прання прилад вимкнеться автоматично.
2. Кнопка «Старт/Пауза»
Натисніть кнопку для запуску пральної машини.
Натисніть кнопку під час прання, щоб зупинити прилад, натисніть знову, щоб
продовжити прання.
3. Рукоятка вибору та зміни програм прання
Виберіть програму відповідно до типу та ступеня забруднення одягу.
4. Кнопка «Функція»
Після включення приладу, натиснувши кнопку «Вкл/Викл», вибору необхідної
програми прання, ви можете вибрати необхідну додаткову функцію приладу
за допомогою даної кнопки: попереднє прання, замочування, легке прання,
прання, полоскання.
5. Кнопка «Опція»
Після включення приладу, натиснувши кнопку «Вкл/Викл», вибору необхідної
програми прання, вибору необхідної додаткової функцію приладу, за допомо-
гою даної кнопки ви можете перемикати різні опції або скасувати додаткові
функції.
6. Кнопка вибору температури «Темп.»
Після включення приладу, натиснувши кнопку «Вкл/Викл», вибору необхідної
програми прання, виберіть температуру води відповідно до типу та ступеня
забруднення одягу.
7. Кнопка «Швидкість»
Після включення приладу, натиснувши кнопку «Вкл/Викл», вибору необхідної
програми прання, виберіть швидкість віджиму відповідно до типу і кількості
речей.
8. Додаткова функція
За вашим запитом ви можете додати додаткові функції до основних програм.
Додаткова функція буде відрізнятися відповідно до різних базових програм.
(Будь ласка, детально ознайомтеся з додатковими функціями)
9. Функція «Блокування від дітей»
UA
Функції панелі керування
*
13
Щоб уникнути помилкових дій дітей.
Якщо ви хочете запустити дану функцію, ви повинні натиснути кнопку «Від-
кладеного старту» протягом 3 секунд під час роботи пральної машини. Щоб
розблокувати прилад, ви можете натиснути кнопку «Відкладеного старту»
протягом 3 секунд під час запуску. (Будь ласка, детально ознайомтеся з додат-
ковими функціями).
10. Екран дисплея
Для відображення часу, що залишився, або часу « Відкладеного старту». Зали-
шок часу поступово зменшується відповідно до прання.
Якщо під час роботи приладу відбудеться помилка, на екрані відобразиться
відповідний код помилки. Якщо час, що залишився, відрізняється від реально-
го часу, програма буде налаштовуватися відповідно до реальної ситуації. Це
не помилка.
11. Індикація статусу прання.
Є чотири індикаторні лампи, що представляють собою зважування, прання,
полоскання та віджим.
ФУНКЦІЇ ТА ПРОГРАМИ
Прання звичайного одягу
1. Підготовка
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
3. Програми обираються відповідно до вимог.
Бавовна – Змішане прання – Еко - Спорт – Пухова ковдра – Вовна – Віджим –
Синтетика – Делікатне прання – Дитячий одяг – Швидке прання 15 – Щоденне
прання 42 – Очищення барабана – Полоскання + Віджим.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте звуковий сигнал.
На екрані з’явиться повідомлення про закінчення прання.
Відкрийте дверцята і витягніть одяг.
Від’єднайте розетку і закрутіть кран.
Використання програм з автоматичним контролем
Використовуйте ці програми, коли потрібно встановити температуру, час поло-
скання і швидкість обертання барабана.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води і відкрийте кран.
UA
14
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
3. Програми обираються відповідно до вимог.
4. Натисніть кнопку Темп./Швидкість/Функція/Опція/Відкладений старт, щоб
задати відповідні налаштування.
5. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
6. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
На екрані з’явиться повідомлення про закінчення прання
Відкрийте дверцята і витягніть одяг.
Від’єднайте розетку і закрийте кран.
Програма «Бавовна»
Ця функція призначена для прання одягу з вовняних та делікатних тканин.
Перед пранням перевірте етикетки на одязі.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіться до джерела живлення.
3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Бавовна».
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Для збереження якостей випраних речей, рекомендується використовувати
відповідний пом’якшувач для тканини.
Програма «Синтетика»
Програма призначена для прання синтетичного одягу.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіться до джерела живлення.
3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Синтетика».
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
UA
15
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Щоб уникнути пошкодження одягу, не встановлюйте найвищу швидкість
обертання барабана, а температуру води – на позначку 60°С і 90°С.
Програма «Делікатне прання»
Програма призначена для прання марлевих, шовкових речей.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіться до джерела живлення.
3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Делікатне прання».
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Щоб уникнути пошкодження одягу, не встановлюйте найвищу швидкість
обертання барабана, а температуру води – на позначку 60°С і 90°С.
Програма «Дитячий одяг»
Ця функція використовується для прання при високотемпературному режимі
для прання дитячого одягу, одягу, що не визиває алергічної реакції, для стерилі-
зації та видалення кліщів.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіться до джерела живлення.
3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Дитячий одяг».
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
UA
16
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Для досягнення максимального результату стерилізації одягу від кліщів, реко-
мендована температура 90°С.
По завершенню прання, перед тим, як доставати речі, будь ласка, почекайте,
поки вийде гарячий пар.
Програма «Швидке прання 15 хв»
Ця програма призначена для прання не дуже брудного і тонкого одягу, який
часто міняють.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіть до джерела живлення.
3. Повертаючи перемикач програм, оберіть програму «Швидке прання 15 хв».
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Щоб уникнути пошкодження одягу, не встановлюйте найвищу швидкість
обертання барабана, а температуру води встановлюйте на позначку «холод-
на», 20°С і 40°С.
Для ефективного прання вага одягу всередині барабана пральної машини не
повинна перевищувати 2 кг.
Програма «Щоденне прання 42 хв»
Ця програма призначена для прання не дуже брудного і тонкого одягу, який
часто міняють.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіть до джерела живлення.
3. Повертаючи перемикач програм, оберіть програму «Щоденне прання 42 хв».
Програма прання буде обрана автоматично.
UA
17
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Щоб уникнути пошкодження одягу, не встановлюйте найвищу швидкість
обертання барабана, а температуру води встановлюйте на позначку «холод-
на», 20°С і 40°С.
Для ефективного прання вага одягу всередині барабана пральної машини не
повинна перевищувати 4 кг.
Програма «Очищення барабана»
Дана програма використовується для очищення та стерилізації барабана зсе-
редини завдяки високому рівні води, високій температурі та високій швидкості
обертання.
1. Підготовка до прання
Переконайтеся, що всередині барабану немає ніяких речей.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте рідкий відбілювач у головний
відсік.
Не додавайте миючий або пральний порошок для запобігання утворення
великої кількості піни.
Закрийте дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіться до джерела живлення.
3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Очищення барабана».
Програма прання буде обрана автоматично.
4. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
В даній програмі не можна налаштувати температуру, швидкість обертання на
час полоскання, але можливе налаштування часу очищення.
По закінченню очищення, будь ласка, відкрийте дверцята і почекайте, поки
внутрішня частина пральної машини висохне, для того, щоб уникнути дефор-
мації прокладки.
Програма «Полоскання + Віджим»
Ця програма виконує лише полоскання та віджим, а не прання.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіть до джерела живлення.
3. Повертаючи перемикач програм, оберіть програму «Полоскання + Віджим».
UA
18
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну швидкість обертання і час полоскання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Можна встановити найвищу швидкість обертання барабана, але не можна
встановити температуру.
Програма «Віджим»
Ця програма виконує лише віджим.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіться до джерела живлення.
3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Віджим».
Натискаючи на кнопку «Швидкість віджиму», налаштуйте швидкість обертання
барабана.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
Прилад починає зливати воду і віджимати одяг.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Перед налаштуванням режиму обертання переконайтеся, що у барабані
немає цвяхів, ключів або інших сторонніх предметів, щоб уникнути пошко-
дження приладу.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Під час процесу обертання барабана пральної машини фактична швидкість
обертання може відрізнятись від швидкості, вказаної в програмі. Це зумовле-
но тим, що пральна машина регулює швидкість обертання відповідно до ваги
одягу.
Під час обертання барабана чутно ритмічне гудіння. Це не свідчить про не-
справність приладу. Це стандартний звук під час зливання води.
Програма «Вовна»
Ця функція призначена для прання одягу з вовняних та делікатних тканин.
Перед пранням перевірте етикетки на одязі.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіться до джерела живлення.
3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Вовна».
UA
19
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Після закінчення прання швидко витягніть одяг з барабана, щоб уникнути
його деформування.
Щоб не пошкодити одяг, неможливо встановити максимальну швидкість
обертання та встановити температуру води вище ніж 40°С.
Відділіть білий і кольоровий одяг від темного одягу.
Використовуйте миючий засіб, призначений для прання вовняних речей, щоб
уникнути їх пошкодження.
Програма «Пухова ковдра»
Речі повинні мати маркування, в якому зазначено, що вони придатні для ма-
шинного прання, наприклад, постільна білизна, простирадла, штори і т. д.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіть до джерела живлення.
3. Повертаючи перемикач програм, оберіть програму «Пухова ковдра».
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Щоб не пошкодити одяг, неможливо встановити максимальну швидкість
обертання та встановити температуру води вище ніж 40°С.
Покривала з електронагрівом і килими не призначені для машинного прання.
(Це може пошкодити прилад та речі).
Покладіть одяг в барабан машини правильно, розмістіть його рівномірно під
час обертання, щоб уникнути сильної вібрації і збільшення часу висихання.
UA
20
Не кладіть важкі речі у пральну машину заплутаними, необхідно розплутати їх,
а вже потім покласти в пральну машину окремо одна від одної.
Переплутані речі можуть заважати обертанню барабана (індикація на дисплеї
«UE»). Витягніть одяг, розплутайте його і покладіть назад в барабан.
Програма «Спортивний одяг» («Спорт»)
Програма призначена для прання спортивного одягу, який придатний для
машинного прання.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіться до джерела живлення.
3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Спорт».
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо ви хочете змінити поточні налаштування під час прання, спочатку натис-
ніть кнопку «Старт/Пауза» і зупиніть процес прання, потім натисніть кнопку
для скидання налаштування.
Щоб уникнути пошкодження одягу, не встановлюйте найвищу швидкість
обертання барабана, а температуру води – на позначку 60°С і 90°С.
Програма «Еко режим»
Програма призначена для прання легко забрудненого одягу з метою заоща-
дження часу та електроенергії.
1. Підготовка до прання
Відкрийте дверцята, покладіть одяг і закрийте дверцята.
Висуньте дозатор для миючого засобу, додайте миючий засіб і закрийте
дозатор.
Підключіть подачу води та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, підключіться до джерела живлення.
3. Обертаючи перемикач програм, оберіть програму «Еко режим».
Програма прання буде обрана автоматично.
Оберіть відповідну температуру, швидкість обертання, час полоскання та
інтенсивність прання.
4. Натисніть кнопку «Старт/Пауза» і запустіть процес прання.
5. Після закінчення прання ви почуєте сигнал.
Якщо Ви хочете змінити налаштування під час процесу прання, натисніть
кнопку «Старт/Пауза» для тимчасового призупинення приладу. Після цього
оберіть бажану програму.
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

ARDESTO WMS-DD6211W Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ