© 2012 Wahl Clipper Corporation
part no. 58903-300
BRUGSANVISNING
LÆS SAMTLIGE INSTRUKTIONER FØR BRUG.
ADVARSEL
1. Der skal føres nøje opsyn når apparatet benyttes af, på eller nær ved børn eller invalide.
2. Benyt kun denne trimmer til dens tilsigtede brug, sådan som det er beskrevet i denne manual.
3. Benyt ikke denne trimmer hvis den har et beskadiget eller ødelagt blad, da skader kan opstå som
følge deraf.
4. Når gamle batterier bortskaffes, må de ikke smides ind i ild, hvor varmen kan få dem til at briste
eller eksplodere.Forsøg heller ikke på at genoplade alkaliske batterier, batterier til store belastninger
eller normale batterier i en nikkel- kadmium batterioplader.
GEM DISSE INSTRUKTIONER • ISÆTNING/UDSKIFTNING AF BATTERI
1.For at fjerne hætten skal du ytte knappen ned, mens du holder trimmeren med kontakten væk
fra dig.
2. Isæt et AAA batteri.
3. Sæt hætten på igen.
4.For at forlænge batteriets levetid mest muligt, skal du slukke (OFF) for trimmeren straks efter brug.
5. Udskift batteriet, lige så snart som du opdager at trimmeren kører langsommere end normalt, for
at undgå at hive i hårene.
Montering af trimmehoveder
1 Sørg for at trimmeren er slukket (OFF).
2 Drej trimmehovedet 1/4 omgang imod urets retning, og løft det af.
3 Placer trimmehovedet på trimmeren, og drej trimmehovedet 1/4 omgang med uret for at
fastlåse det.
Trimning af øjenbryn:
For trimning med påsatskammen til øjenbryn, placer den over trimmeren. (Se Fig. A).
Påsatskammen lader dig trimme og forme øjenbryn. Trim i hårets retning.
NOTE: Må kun benyttes til øjenbryn. Vær forsigtig i området omkring øjnene. Prikker på
detaljehovedet og på påsatsen til øjenbryn, er måske ikke altid på linie med hinanden.
Påsatskammen til øjenbryn har to indstillinger; ca. 2 mm (S) og 4 mm (L). (Se Fig.B)
Indstillingerne vil give meget korte længder, for at skabe et tyndt øjenbryn.
1. Vælg den ønskede længde. Den korteste er tættest på kammen, og den længste er fjernest.
Bemærk: Vær opmærksom på at du skal afstemme prikkerne for indstillingen, med prikkerne
på detaljehovedet. Første gang påsætningskamme til øjenbryn benyttes, er det bedst at
starte med den længste indstilling for at se hvad der fungerer bedst.
2. Skub bladets spor ind i den ønskede åbning på påsatskammen til øjenbryn, ved at følge
pilens retning. Påsatskammen til øjenbryn bør glide nemt, ellers kan den være forkert rettet
ind.
3. Skub påsatskammen til øjenbryn indtil du kan mærke den sætter sig fast. Hele bladets
længde skal være dækket.
Trimning af bikiniområdet:
Bevæg langsomt trimtilbehøret hen over på bikiniområdet for at trimme og forme det, indtil du
har opnået det ønskede look.
Trimning af hår i ørerne:
Sørg for, at de ydre dele af ørerne ikke indeholder voks. Hold øret adt ud med den ene
hånd, og sæt højst trimmehovedet 6 mm ind i den ydre del af øret. FORSIGTIG: Sæt ikke
trimmehovedet eller andre genstande ind i det indre af øret. For at fjerne hår, der gror uden på
øret, skal du anvende trimmehovedet langsomt på ørets dele (alle skærehoveder kan anvendes
til trimning af hår på ørerne).
FORSIGTIG:
Indsæt ikke vertikalbladet, eller et hvilket som helst andet
fremmedobjekt, i det indre øre. Ved hår der vokser på ydersiden af øret, bevæges
vertikalbladet ganske enkelt langsomt langs ørets kant.
Bakkenbarter og moustache:
Brug skærehovedet hen over partierne for at opnå de ønskede bakkenbarter og moustacher.
Bevæg langsomt skærehovedet frem og tilbage hen over det ønskede område for at trimme
bakkenbarterne.
Rengøring af din trimmer:
Med jævne mellemrum efter brug slukkes trimmeren (OFF), og begge klippehoveder
skylles under rindende, varmt vand. For en mere grundig rengøring, fjernes det påsatte
klippehoved ved at dreje det en anelse imod urets retning. Derefter skylles hele hovedet
under rindende vand. Efter rengøring sættes det ønskede klippehovede tilbage på plads, ved
at dreje det en anelse med uret, hvorefter hele trimmeren tørres med en blød klud. Sæt altid
beskyttelseshætten tilbage på plads før trimmeren lægges til opbevaring.
NOTE: Nedsænk ikke fremhævehovedets blade i vand.
da
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE
1. Ścisły nadzór jest konieczny kiedy ta maszynka obsługiwana jest przez dzieci lub osoby
niepełnosprawne, do ich strzyżenia lub w ich pobliżu.
2. Maszynkę tą należy wykorzystywać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem opisanym w
niniejszej instrukcji obsługi.
3. Nie należy stosować tej maszynki z uszkodzonym lub złamanym ostrzem, ponieważ
może spowodować to powstanie obrażeń.
4. Starych baterii nie należy wrzucać do ognia ponieważ wysoka temperatura może doprowadzić
do ich pęknięcia lub eksplozji. Nie podejmować również prób ładowania alkalicznych,
wysokowydajnych lub zwykłych baterii władowarce do baterii kadmowo-niklowych.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ • WKŁADANIE/WYMIANA BATERII
Trzymając trymer tak, by przełącznik był skierowany daleko od Ciebie, przesuń pokrywę dolną w dół
by ją usunąć.
2. Włóż baterię AAA.
3. Usuń pokrywę.
4.Aby maksymalnie wydłużyć żywotność baterii, wyłącz maszynkę poprzez ustawienie
przełącznika w pozycji „OFF”, natychmiast po każdym zakończeniu jej użytkowania.
5. Wymień baterię, kiedy tylko zauważysz, że maszynka pracuje wolniej niż zwykle, aby
uniknąć szarpania włosów przez maszynkę.
Instalacja głowic do przycinania
1 Upewnić się, że przycisk maszynki do przycinania ustawiony jest w pozycji „OFF”.
2 Obrócić głowicę maszynki do przycinania w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara o 1/4 obrotu i podnieść ją.
3 Założyć głowicę na maszynkę do przycinania i obrócić ją o 1/4 obrotu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować ją w jej położeniu.
Przycinanie brwi:
Wykonując przycinanie brwi przy pomocy przystawki – grzebyczka do brwi umieścić
przystawkę powyżej brwi. (Patrz Rys. A) Grzebień - przystawka pozwala na przycinanie
i nadawanie brwiom kształtu. Przycinać zgodnie z kierunkiem wzrostu włosów.
UWAGA: Stosować tylko do brwi. Zachowywać ostrożność podczas przycinania w
pobliżu oka. Kropki wytłoczone na precyzyjnej przystawce głowicy i przystawce do brwi
nie zawsze są ustawione w linii prostej względem kropek. Przystawka – grzebyczek do
brwi ma dwa ustawienia, w przybliżeniu 2mm (S) i 4mm (L). (Patrz Rys.B) Ustawienia
pozwalają na uzyskanie bardzo niewielkich odległości, a tym samym wyregulowanie
cienkich brwi.
1. Wybrać wymaganą długość. Najkrótszą - najbliżej grzebienia i najdłuższą - najdalej
od grzebienia. Uwaga: Należy pamiętać, że kropki dotyczące ustawień muszą być
ustawione w jednej linii z kropkami na precyzyjnej głowicy maszynki do przycinania.
Użytkowanie przystawki – grzebyczka do brwi najlepiej rozpocząć od najdłuższego
ustawienia, aby stwierdzić, jaka jest optymalna długość.
2. Nasunąć prowadnicę ostrza na wybraną szczelinę przystawki – grzebyczka do brwi
zgodnie z kierunkiem wskazanym przez strzałkę. Przystawka – grzebyczek do brwi
powinien się łatwo wsunąć, w innym przypadku może być on nierówno ustawiony.
3. Wsuwać przystawkę – grzebyczek do brwi do momentu, kiedy poczuje się, że jest on
umocowany. Cała długość ostrza powinna być przykryta.
Usuwanie owłosienia bikini:
W celu dokładnego usunięcia owłosienia bikini, wysuń nasadkę do dokładnego usuwania
owłosienia na zewnątrz po to, by wyciąć zbędne owłosienie i nadać mu pożądany kształt.
Wycinanie włosów z uszu:
Upewnij się, czy na zewnętrznych częściach ucha nie ma wosku. Przytrzymaj ucho na płasko
jedną ręką i ostrożnie wprowadź obrotową nasadkę, nie dalej jednak niż na głębokość 6
mm ucha zewnętrznego. UWAGA: Nie wprowadzaj obrotowej nasadki czy jakiegokolwiek
innego ciała obcego do ucha wewnętrznego. W celu usunięcia włosków na zewnątrz ucha, po
prostu poruszaj obrotową nasadką wzdłuż krawędzi ucha (obydwie nasadki do cięcia można
wykorzystać do usuwania włosów z uszu).
OSTRZEŻENIE:
Nie należy wkładać ostrza pionowego lub innych ciał obcych do
wnętrza ucha. Aby przyciąć włosy rosnące na zewnętrznej powierzchni ucha, należy po
prostu powoli przesuwać ostrze pionowe wzdłuż krawędzi ucha.
Baki i wąsy:
W celu dokładnego przycięcia baków i wąsów w pożądanych miejscach należy skorzystać
z nasadki do dokładnego przycinania. W celu przycięcia baków należy wolno przesuwać
przesuwną nasadkę w pożądanych miejscach.
Czyszczenie maszynki do przycinania:
Od czasu do czasu, po użyciu należy wyłączyć maszynkę ustawiając przycisk w
położeniu „OFF” i przepłukać obie głowice tnące pod ciepłą, bieżącą wodą. Aby
dokładniej wyczyścić maszynkę, zdjąć przymocowaną głowicę tnącą obracając ją
lekko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Następnie przepłukać
całą głowicę pod bieżącą wodą. Po czyszczeniu wymienić wymaganą głowicę tnącą
obracając ją lekko zgodnie z ruchem wskazówek zegara i wytrzeć całą maszynkę do
sucha miękką szmatką. Zawsze nakładać nasadkę ochronną po użyciu maszynki.
UWAGA: Nie zanurzać ostrzy precyzyjnej głowicy pod wodą.
pl
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ.
ВНИМАНИЕ
1. Если эта машинка используется детьми/инвалидами или для стрижки детей/
инвалидов, необходимо обеспечить наблюдение.
2. Используйте триммер только по назначению, в соответствии с данной инструкцией.
3. Не используйте триммер, если лезвие сломано или повреждено, это может привести
к травме.
4. Не бросайте использованную батарею в огонь. Нагрев может привести к разрушению
или взрыву батареи. Не пытайтесь зарядить щелочную батарею, батарею повышенной
мощности или обычную батарею в зарядном устройстве, предназначенном для никель-
кадмиевых батарей.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ • УСТАНОВКА/ЗАМЕНА БАТАРЕИ
1. Держите триммер таким образом, чтобы выключатель был направлен в противоположную от
вас сторону; сдвиньте нижний колпачок вниз и снимите его.
2. Вставьте одну батарею типа AAA.
3. Опять наденьте колпачок на прибор.
4. Для увеличения срока службы батареи выключайте машинку сразу после
использования.
5. Во избежание выдергивания волос заменяйте батарейку, как только машинка
начинает работать медленнее, чем обычно.
Установка головок
1 Убедитесь, что триммер выключен.
2 Поверните головку триммера на 1/4 оборота против часовой стрелки и
отсоедините.
3 Установите головку на триммер и поверните ее на 1/4 оборота по часовой
стрелке для фиксации.
Стрижка волос на пальцах ног:
Для стрижки волос на пальцах ног медленно двигайте машинку по волосам.
Стрижка волос в носу:
Убедитесь, что носовые ходы чистые. Медленно вдвигайте и выдвигайте головку
машинки в каждую ноздрю, не глубже чем на 5 миллиметров. Чтобы избежать
щекотания, крепко держите боковую поверхность стригущей головки.
Стрижка бровей:
Стрижка выполняется с использованием насадки для бровей, которая закрепляется
сверху (cм. Рис. A). Присоединение расчески позволяет стричь и формировать
брови. Стричь следует в направлении роста волос.
ПРИМЕЧАНИЕ: использовать только для бровей. Соблюдайте осторожность при
стрижке возле глаз. Выпуклые точки на насадке для подстригания волосков и на
насадке для бровей могут не совпадать. Насадка для стрижки бровей имеет два
положения: около 2мм (S) и 4мм (L) (см. Рис. B). Настройка будет оставлять очень
короткие волосы, что создает тонкие брови.
1. Установите желаемую длину. Короткая соответствует ближнему положению, а
длинная - дальнему. Примечание: ля установки следует совместить установочные
точки с точками на головке. В первый раз рекомендуется начать с наибольшей
длины и затем установить расческу на оптимальную длину.
2. Сдвиньте направляющую лезвия в выбранное положение на насадке для стрижки
бровей в направлении стрелки. Насадка для бровей должна двигаться без
усилий, в противном случае, возможно, она неправильно установлена.
3. Сдвигайте насадку для стрижки бровей пока не почувствуете, что она
зафиксировалась. Лезвие должно быть закрыто по всей длине.
Обработка зоны бикини:
Для детальной обработки зоны бикини используйте насадку для детальной стрижки.
Медленно проводите ей по внешней стороне зоны бикини, подрезая волосы и приводя их
в нужную форму, пока не достигните желаемого результата.
Удаление волос из ушей:
Наружная сторона ушей должна быть очищена от ушной серы. Одной рукой надавите
на ухо, чтобы оно приняло плоскую форму. Другой рукой введите вращающуюся головку
во внешнее ухо не глубже 6 мм. ОСТОРОЖНО! Не вводите вращающуюся головку или
другие чужеродные предметы во внутренне ухо! Для того чтобы удалить волоски с ушной
раковины, медленно проводите вращающейся головкой вдоль краев уха (головка для
стрижки также может использоваться для удаления волос из ушей).
ОСТОРОЖНО:
не вставляйте вертикальное лезвие и прочие посторонние
предметы в ушную раковину. Для стрижки волос снаружи ушей медленно
проведите вертикальным лезвием вдоль края уха.
Бакенбарды и усы:
Для детальной обработки бакенбард и усов используйте головку для детальной стрижки.
Для стрижки бакенбард медленно проводите по бакенбардам головкой с возвратно-
поступательным движением.
Очистка триммера:
После нескольких стрижек выключайте машинку и ополаскивайте головку и
корпус теплой проточной водой. Для более тщательной очистки снимите головку,
слегка повернув ее против часовой стрелки. Затем промойте головку проточной
водой. После очистки установите головку, слегка повернув ее по часовой стрелке
и вытрите машинку сухой мягкой тканью. Перед хранением всегда надевайте
защитную крышку.
ПРИМЕЧАНИЕ: не погружайте стригущую головку в воду.
ru
OΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1. Απαιτείται προσεκτική επιτήρηση όταν η μηχανή κουρέματος χρησιμοποιείται από, ή κοντά
σε παιδιά, ή άτομα με αναπηρίες.
2. Χρησιμοποιείτε αυτή τη μηχανή κουρέματος μόνο για τον προοριζόμενο σκοπό της, όπως
περιγράφεται σ’ αυτό το εγχειρίδιο.
3. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μηχανή κουρέματος με λεπίδα που έχει σπάσει ή υποστεί ζημιά,
μια και αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει τραυματισμό.
4. Όταν απορρίπτετε παλιά μπαταρία, μην την πετάτε σε φωτιά όπου η θερμότητα θα μπορούσε
να προκαλέσει τη διάρρηξή της, ή την έκρηξή της. Επίσης μην επιχειρείτε να επαναφορτίσετε
αλκαλικές, βαριάς χρήσης, ή τυπικές μπαταρίες σε φορτιστή μπαταριών νικελίου-καδμίου.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
1. Κρατήστε την κουρευτική μηχανή έτσι, ώστε ο διακόπτης να μην είναι προς το μέρος σας. Για να
αφαιρέσετε το κάλυμμα της βάσης μετακινήστε το προς τα κάτω.
2. Βάλτε μια μπαταρία τύπου ΑAΑ.
3. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα.
4.Για μεγιστοποίηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας, κλείστε τη μηχανή κουρέματος
αμέσως (θέση OFF) μετά από κάθε χρήση.
5. Αντικαταστήστε τη μπαταρία αμέσως μόλις παρατηρήσετε ότι η μηχανή κουρέματος
λειτουργεί πιο αργά από ότι συνήθως, ώστε ν’ αποφύγετε τυχόν “τραβήγματα” τριχών
Εγκατάσταση κεφαλών κουρέματος
1 Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή κουρέματος είναι κλειστή (θέση “OFF”).
2 Γυρίστε την κεφαλή της μηχανής κουρέματος αριστερόστροφα κατά 1/4 μιας στροφής
και ανασηκώστε την.
3 Προσαρτήστε την κεφαλή στη μηχανή κουρέματος και περιστρέψτε την κεφαλή κατά 1/4
στροφής για να κλειδώσει στη θέση της.
Κούρεμα φρυδιών:
Για κούρεμα με τη χτένα φρυδιών, προσαρτήστε τη χτένα φρυδιών στη μηχανή κουρέματος.
(Δείτε την Εικόνα I) Η χτένα φρυδιών σας επιτρέπει να κουρέψετε και να διαμορφώσετε τα
φρύδια σας. Κουρέψτε ακολουθώντας την κατεύθυνση της ανάπτυξης των τριχών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιείτε αυτό το προσάρτημα μόνο για τα φρύδια. Προσέχετε ιδιαίτερα
στην περιοχή γύρω από τα μάτια. Οι κουκίδες που είναι διαμορφωμένες στο προσάρτημα
της κεφαλής λεπτομερειών και στο προσάρτημα κουρέματος φρυδιών, μπορεί να μην είναι
πάντα ευθυγραμμισμένες με τις κουκίδες. Η χτένα φρυδιών έχει δύο ρυθμίσεις: περίπου
2mm (κοντό κούρεμα) και 4mm (μακρύ κούρεμα). (Δείτε την ΕικόναΙ) Οι ρυθμίσεις θα έχουν
σαν αποτέλεσμα πολύ κοντό μήκος, για τη δημιουργία λεπτών φρυδιών.
1. Επιλέξτε το επιθυμητό μήκος. Το κοντύτερο μήκος είναι πιο κοντά στη χτένα και το
μακρύτερο πιο μακριά από τη χτένα. Σημείωση: Να έχετε υπ’ όψη σας ότι πρέπει να
ευθυγραμμίσετε τις κουκίδες ρυθμίσεων με την κουκίδα στην κεφαλή λεπτομερειών. Εάν
χρησιμοποιείτε τη χτένα φρυδιών για πρώτη φορά, είναι καλύτερο να ξεκινήσετε με τη
ρύθμιση μεγαλύτερου μήκους έως ότου διαπιστώσετε πιο μήκος σας εξυπηρετεί καλύτερα.
2. Σύρετε το ίχνος της λεπίδας στην επιθυμητή εγκοπή στη χτένα φρυδιών ακολουθώντας
την κατεύθυνση του βέλους. Η χτένα φρυδιών θα πρέπει να ολισθήσει εύκολα στη θέση
της, διαφορετικά μπορεί να μην είναι ευθυγραμμισμένη σωστά.
3. Σύρετε τη χτένα φρυδιών έως ότου αντιληφθείτε ότι έχει ασφαλίσει στη θέση της. Θα
πρέπει να έχει καλυφθεί ολόκληρο το μήκος της λεπίδας.
Περιποίηση περιοχής μπικίνι:
Για λεπτομερή περιποίηση της περιοχής του μπικίνι, χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για
λεπτομέρειες εκτελώντας αργές κινήσεις στην εξωτερική περιοχή του μπικίνι, μέχρι να επιτύχετε
το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Περιποίηση τριχοφυΐας αυτιών:
Βεβαιωθείτε ότι οι εξωτερικές περιοχές των αυτιών δεν περιέχουν κυψελίδα. Κρατήστε το αυτί
επίπεδο με το ένα χέρι και εισάγετε την περιστρεφόμενη κεφαλή στην εξωτερική περιοχή του
αυτιού, σε βάθος όχι μεγαλύτερο από 6 χιλιοστά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εισάγετε την περιστρεφόμενη
κεφαλή ή οποιοδήποτε άλλο ξένο αντικείμενο στο εσωτερικό αυτί. Για να απομακρύνετε τρίχες
από το εσωτερικό του αυτιού, περάστε την περιστρεφόμενη κεφαλή με αργές κινήσεις πάνω
από τα άκρα του αυτιού (εναλλακτικά μπορεί να χρησιμοποιηθεί η κεφαλή κοπής για να
απομακρύνετε την ανεπιθύμητη τριχοφυΐα από τα αυτιά).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εισάγετε την κάθετη λεπίδα ή οποιοδήποτε ξένο σώμα στο εσωτερικό μέρος
του αυτιού σας. Για τρίχες που εξέχουν από τ’ αυτιά, απλά μετακινήστε την κάθετη λεπίδα
αργά κατα μήκος των γωνιών των αυτιών.
Φαβορίτες και μουστάκι:
Για λεπτομέρειες στις φαβορίτες και στο μουστάκι χρησιμοποιήστε την κεφαλή για λεπτομέρειες
στις περιοχές που επιθυμείτε. Για να κουρέψετε τις φαβορίτες, χρησιμοποιήστε την παλινδρομική
κεφαλή εκτελώντας αργές κινήσεις στην περιοχή που επιθυμείτε.
Καθαρισμός της μηχανής κουρέματος:
Κατά περιόδους και μετά τη χρήση, κλείστε τη μηχανή κουρέματος (θέση “OFF”) και ξεπλύνετε
και τις δύο κεφαλές κοπής σε ζεστό, τρεχούμενο νερό. Για πιο σχολαστικό καθαρισμό,
αφαιρέστε την προσαρτημένη κεφαλή κοπής περιστρέφοντάς την ελαφρά αριστερόστροφα.
Κατόπιν, ξεπλύνετε ολόκληρη την κεφαλή κάτω από τρεχούμενο νερό. Μετά τον καθαρισμό,
αντικαταστήστε την επιθυμητή κεφαλή κοπής περιστρέφοντάς την ελαφρά δεξιόστροφα και
σκουπίστε ολόκληρη την επιφάνεια της μηχανής κουρέματος με μαλακό πανί. Τοποθετήστε
και πάλι το προστατευτικό καπάκι πριν αποθηκεύσετε τη μηχανή κουρέματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη βυθίζετε τις λεπίδες της κεφαλής λεπτομερειών σε νερό.
el
KÄYTTÖOHJEET
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.
VAROITUS
1. Tarkka valvonta on tarpeen aina, kun laitetta käyttää lapsi tai invalidi, tai kun sitä käytetään lasten
tai invalidien lähettyvillä.
2. Tätä trimmeriä tulee käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
3. Trimmeriä ei saa käyttää vahingoittuneen tai rikkinäisen terän kanssa, koska se voi aiheuttaa
loukkaantumisen.
4. Vanhaa paristoa ei saa hävittää heittämällä sitä tuleen, koska kuumuus voi aiheuttaa pariston
halkeamisen tai räjähtämisen. Alkali-, teho- tai tavallisia paristoja ei saa yrittää ladata uudelleen
nikkelikadmiumparistojen laturilla.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • PARISTON ASENNUS JA VAIHTAMINEN
1. Pidä rajauskonetta kytkin itsestäsi pois päin, poista alakansi liu’uttamalla alaspäin.
2. Asenna yksi AAA-paristo.
3. Laita kansi takaisin.
4. Paristojen käyttöiän maksimoimiseksi kytke virta pois trimmeristä (OFF) välittömästi jokaisen
käyttökerran jälkeen.
5. Vaihda paristo heti, kun huomaat trimmerin käyvän tavallista hitaammin, ettei trimmeri aiheuta
nykimistä.
Trimmauspäiden asennus
1 Varmista, että trimmeristä on katkaistu virta (OFF).
2 Käännä trimmerin päätä 1/4 käännös vastapäivään ja irrota se.
3 Aseta trimmerin pää trimmeriin ja lukitse trimmerin pää paikalleen kääntämällä sitä 1/4 kierros
myötäpäivään.
Kulmakarvojen leikkaaminen:
Aseta kulmakarvojen leikkauskampa paikalleen. (Katso kuvaa A.) Kammalla voit leikata ja
muotoilla kulmakarvat. Leikkaa kulmakarvat kasvusuuntaan.
HUOMAUTUS: Käytä ainoastaan kulmakarvojen leikkaamiseen. Varo silmien ympärystä.
Yksityiskohtien leikkauspäähän ja kulmakarvojen leikkauslisävarusteeseen valetut pisteet
eivät aina asetu suoraan kohdakkain. Kulmakarvojen leikkauskammassa on kaksi asetusta:
noin 2 mm (S = lyhyt) ja 4 mm (L = pitkä). (Katso kuvaa B) Asetukset luovat erittäin lyhyen
leikkaustuloksen ja ohuet kulmakarvat.
1. Valitse haluamasi pituus. Lyhin on lähimpänä kampaa ja pisin kauimpana. Huomautus:
Huomaa, että sinun on asetettava asetusten pisteet yksityiskohtien leikkauspään pisteiden
kohdalle. Kun käytät kulmakarvojen leikkauskampaa ensimmäistä kertaa, on parempi aloittaa
pitimmästä asetuksesta, jotta näet, mikä pituus on paras.
2. Siirrä terän kisko nuolen suuntaisesti haluamaasi kulmakarvojen leikkauskamman koloon.
Kulmakarvojen leikkauskamman tulisi liukua helposti tai se voi olla väärässä asennossa.
3. Siirrä kulmakarvojen leikkauskampaa, kunnes tunnet sen lukittuvan paikalleen. Terän tulisi
olla peitossa koko pituudelta.
Bikinien alueelta leikkuu:
Leikatessasi bikinien alueelta siirrä hitaasti viimeistelylaitetta bikinien alueen ulkopuolella
haluamasi ulkonäön ja -muodon saamiseksi.
Karvojen ajo korvista:
Varmista, ettei korvien ulkoalueilla ole vahaa. Pidä korvaa tasaisena toisella kädellä ja vie
varovasti pyörivä pää enintään 0,6 cm etäisyydelle ulkokorvaan. VAROITUS: Älä laita pyörivää
päätä tai muutakaan vierasta esinettä sisäkorvaan. Karvojen kasvaessa korvan ulkopuolelle
siirrä pyörivää päätä hitaasti korvan reunoja pitkin (leikkuupäätäkin voidaan käyttää karvojen
ajamiseksi korvista).
HUOMIO:
Pystyterää tai muita vierasesineitä ei saa viedä korvan sisään. Leikkaa korvien
ulko-osassa kasvavat ihokarvat liikuttamalla pystyterää hitaasti korvan reunoja pitkin.
Pulisongit ja viikset:
Käytä pulisonkien ja viiksien viimeistelemiseksi viimeistelypäätä haluamissasi paikoissa. Liikuta
pulisonkien ajamiseksi edestakaisin liikkuvaa päätä haluamallasi alueella.
Trimmerin puhdistaminen:
Kytke virta pois (OFF) trimmeristä silloin tällöin käytön jälkeen ja huuhtele molemmat
leikkauspäät lämpimällä juoksevalla vedellä. Puhdista trimmeri perusteellisemmin irrottamalla
leikkauspää kääntämällä sitä hieman vastapäivään. Huuhtele sitten koko pää juoksevalla
vedellä. Aseta haluamasi leikkauspää takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen kääntämällä
sitä hieman myötäpäivään ja kuivaa koko trimmeri pehmeällä kankaalla. Aseta suojus aina
paikalleen ennen trimmerin varastointia.
HUOMAUTUS: Älä upota yksityiskohtien leikkausteriä veteen.
fi