Korting OKB 7129 SGW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

OKB 7129 SGN / SGW
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДУХОВОЙ ШКАФ
2
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение
правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования
прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя и используйте его в течение всего срока
службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и
удобству пользования купленного Вами товара на адрес: info@korting.ru
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПИЩИ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ.
ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ НАХОДИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО-
СТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕ-
ЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА КОРПУСЕ ДУХОВОГО ШКАФА
ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТОРАЯ
МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВ-
ТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ!
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следую-
щую информацию:
• Название модели
• Серийный номер прибора
Артикульный номер прибора
3
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Данное изделие соответствует Директиве EU 2002/96/EEC/WEEE.
Символ перечеркнутого контейнера для отходов на изделии означает, что после
истечения его срока службы утилизация осуществляется отдельно от бытовых отхо-
дов; изделие необходимо сдать в специализированный пункт сбора электрических
и электронных приборов с истекшим сроком службы или передать дилеру во время
приобретения нового аналогичного прибора.
Во время утилизации пользователь несет ответственность за сдачу устройства на
соответствующий пункт сбора. Невыполнение этого условия повлечет санкции,
предусмотренные действующим законодательством по утилизации отходов. Раз-
дельная утилизация необходима для того, чтобы вышедший из строя или устаревший прибор
можно было передать для экологически безопасной переработки, обработки и разборки, во
избежание возможного отрицательного воздействия на окружающую среду или угрозы здоровью,
а также для повторного использования составляющих материалов.
Более подробную информацию об имеющихся системах сбора можно получить в местных службах
по утилизации или в торговой точке, где прибор был приобретен.
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ГРАЖДАНСКОЙ ИЛИ УГОЛОВНОЙ ОТ-
ВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ НЕКАЧЕСТВЕННОЙ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ
ПРИБОРА. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ВНЕСЕНИЕ ВСЕХ
НЕОБХОДИМЫХ И ПОЛЕЗНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ В СВОИ ИЗДЕЛИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬ-
НОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Упаковочные материалы следует утилизировать в соответствии с действующими местными стан-
дартами.
Перед установкой или эксплуатацией прибора следует внимательно ознакомиться с данной ин-
струкцией для получения всей необходимой информации по установке, техническому обслужива-
нию и эксплуатации.
Данную инструкцию следует хранить вместе с прибором в течение всего срока его службы, а также
на случай передачи прибора другим пользователям.
Данный прибор предназначен только для бытового использования, для приготовления и разогре-
вания пищевых продуктов. Прочее применение, отличное от указанного в данном руководстве, счи-
тается некорректным и как следствие опасным.
Настоящий прибор также соответствует требованиям Европейским директивам 89/336/CEE, 73/23/
CEE со всеми последующими поправками.
Данное бытовое устройство соответствует положениям Директив Европейского Союза
• 2006/95/CE (низковольтное оборудование)
• 2004/108/CE (электромагнитная совместимость)
• 89/109/EC (материалы, предназначенные для контакта с пищевыми продуктами)
• 2002/96/EC (утилизация отходов электрического и электронного оборудования)
• 2005/32/CE (изделия для конечных пользователей)
4
ПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДУХОВОГО ШКАФА
• Этот прибор предназначен для бытового использования. Прибором могут пользоваться только
дееспособные взрослые люди. Во время использования прибора не следует подпускать к нему
детей и лиц, чье физическое или умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться
прибором. Прибор нагревается на рабочем этапе и инерционно даже после выключения. Запре-
щается касаться внутренних компонентов духовки на этих этапах, а также следует максимально
ограничить контакт с наружными компонентами. Во время работы прибора ограничивайте нахож-
дение детей вблизи него. Доступные компоненты могут очень сильно нагреваться.
• Для установки в печь или извлечения из нее компонентов или принадлежностей следует всегда
пользоваться защитными перчатками (рукавицами).
• Для приготовления пищи пользуйтесь только термостойкими контейнерами.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время работы; существует опасность выделения масла
или жира, которые могут воспламениться.
• Запрещается накрывать печь листами алюминия или ставить на нее другие предметы (сковоро-
ды, подносы), опирать о стены или облокачиваться на нижнюю часть духовки; это может повредить
изделие.
• Запрещается использовать печь для хранения различных предметов; могут возникнуть повреж-
дения как духовки, так и хранящихся в ней предметов при ее включении.
• Запрещается сидеть или размещать грузы на открытой дверце, а также подвешивать грузы на
рукоятку; это может повредить изделие и вызвать сбои в работе.
• Перед обслуживанием или чисткой печь следует отключить от сети питания и при необходимо-
сти дать ей остыть.
• Обращайте внимание на поток воздуха, выходящего из духовки при открытой дверце: он может
быть очень горячим.
• Для чистки запрещается пользоваться паровыми пульверизаторами; это может повредить элек-
трические компоненты.
• При повреждении силового кабеля незамедлительно обратитесь в центр послепродажного
технического обслуживания для замены.
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР СЛЕДУЕТ ЗАЗЕМЛИТЬ В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУ-
ЮЩИМИ СТАНДАРТАМИ.
• Предварительный разогрев духовки следует осуществлять строго в течение обозначенного
времени.
• Во избежание потерь тепла дверцу следует открывать только при необходимости.
• Следует поддерживать чистоту прокладок и уплотнений во избежание распространения тепла; в
противном случае могут иметь место повреждения.
• Если печь не используется в течение продолжительного времени, ее следует отключать от
электросети.
• Для снижения образования конденсата из-за влажности пищевых продуктов всегда следует
прогревать печь перед помещением в нее продуктов. Однако, образование конденсата на стекле
дверцы или на стенках духовки не влияет на ее работу и в процессе приготовления влага испаря-
ется.
5
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ЗАПУСКОМ ДУХОВОГО ШКАФА
• Удалите из духовки все элементы внутренней упаковки и все принадлежности.
• Тщательно протрите поверхности влажной тканью. Вымойте все принадлежности духовки и
тщательно просушите.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДУХОВОГО ШКАФА ДАЙТЕ ЕМУ
ПОРАБОТАТЬ НА МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ, БЕЗ ПРОДУКТОВ ПРИМЕРНО В ТЕ-
ЧЕНИЕ 1 ЧАСА. СЛЕДУЕТ ХОРОШО ПРОВЕТРИТЬ ПОМЕЩЕНИЕ, ОТКРЫВ ОКНА. ПРИ
ЭТОМ УДАЛЯТСЯ ПАРЫ СГОРАНИЯ, ОСТАВШИЕСЯ ПОСЛЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ: МАСЛА,
ЖИРЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ СМОЛЫ.
ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР ДЛЯ ОТОПЛЕНИЯ ПОМЕЩЕ-
НИЙ. НЕ ЗАГРОМОЖДАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ РЕШЕТКИ ПОСТУПЛЕНИЯ ОХЛАЖ-
ДАЮЩЕГО ВОЗДУХА НА ПРИБОРЕ И В ПОМЕЩЕНИИ.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ СООТВЕТ-
СТВУЕТ ДАННЫМ, УКАЗАННЫМ НА ЯРЛЫКЕ ИЗДЕЛИЯ.
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО НАГРЕВАЮЩИХ-
СЯ ЭЛЕМЕНТОВ ВНУТРИ ДУХОВКИ.
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МНОГИЕ ДОСТУПНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
СИЛЬНО НАГРЕВАЮТСЯ. БЕРЕЧЬ ОТ ДЕТЕЙ!
6
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ! ДАННАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИМЕЕТ ТОЛЬКО ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР.
КОМПЛЕКТАЦИЯ ПРИБОРА, ВНЕШНИЕ И ВНУТРЕННИЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ.
13
INTRODUCING THE APPLIANCE
7. Lamp
1
2
3
4
5
6
7
1.Control panel
2.Deep tray
3.In tray wire grill
4.Roast chicken skewer *
5.Oven door
6.Handle
1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 5. ДВЕРЦА ДУХОВОГО ШКАФА
2. ГЛУБОКИЙ ПРОТИВЕНЬ 6. РУЧКА ДВЕРЦЫ
3. ХРОМИРОВАННАЯ РЕШЕТКА 7. ЛАМПА ОСВЕЩЕНИЯ
4. ВЕРТЕЛ
7
1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 5. ДВЕРЦА ДУХОВОГО ШКАФА
2. ГЛУБОКИЙ ПРОТИВЕНЬ 6. РУЧКА ДВЕРЦЫ
3. ХРОМИРОВАННАЯ РЕШЕТКА 7. ЛАМПА ОСВЕЩЕНИЯ
4. ВЕРТЕЛ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
TOUCH-OPERATED CONTROL PANEL
Temperature bars and other symbols will be indicated in the following illustration.
The cooking program button (P) will be selected. After the program is selected the pre-
determined temperature will be seen in the temperature indicator. The temperature can
be adjusted to the desired value with the increasing and decreasing buttons found under
the temperature value screen. After the desired program is selected and the desired
temperature is set, the program can be started by pressing the Start / Stop button.
Adjusting The Time Of The Day
The time of the day can be adjusted by following the below steps after the rst
installation.
The standby mode will be activated by pressing the On/Off button. The time adjustment
will be started by pressing the ‘’Mode’’ button once. In this position the clock
will
appear on the screen. In the meantime, the time of the day can be adjusted to the
desired time with the increasing-decreasing buttons under the time indicator. When the
adjustment is completed, the “Mode” button will be pressed once.
Adjusting Cooking Duration
The cooking time may be adjusted in standby mode or during operation.
Program
Mode (To enter timing
and etc settinng)
Power
Temp -
Temp +
Temp +
Lock
Time -
Start
Function
H10-20-220-026 / GB Rev 001
ВНИМАНИЕ! ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ МОЖЕТ СПЕШИТЬ ИЛИ ОТСТАВАТЬ В ЗАВИСИМО-
СТИ ОТ ИЗМЕНЕНИЯ ЧАСТОТЫ ЭЛЕКТРОСЕТИ. ЭТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НЕИСПРАВНОСТЬЮ.
Выбор режима и регулировка температуры приготовления
Включите духовку с помощью кнопки . Нажимая на кнопку выбора режима (P), установите необ-
ходимую программу приготовления. Для изменения предустановленной температуры воспользуй-
тесь кнопками уменьшения или увеличения температуры, которые находятся под левым дисплеем,
отображающим температуру. После выбора необходимого режима и температуры начните приго-
товление, нажав на кнопку Start.
Настройка текущего времени
Включите духовку с помощью кнопки . Нажмите один раз на кнопку Mode, расположенную под
правым дисплеем. После нажатия кнопки засветится индикатор часов . Нажимая на кнопки
уменьшения или увеличения времени, расположенные под правым дисплеем, настройте текущее
время и нажмите на кнопку Mode один раз.
Акустический сигнал
Вы можете настроить время акустического сигнала. Для установки акустического сигнала, нажмите
дважды на кнопку Mode, расположенную под правым дисплеем. Засветится индикатор , а ди-
сплей покажет 00:00. Нажимая на кнопки уменьшения или увеличения времени, расположенные
под правым дисплеем, настройте время суток, когда должен прозвучать акустический сигнал, и на-
жмите на кнопку Mode один раз. При достижении заданного времени, духовка начнет сигнализиро-
вать, на дисплее будут мигать индикатор и 00:00 на дисплее. Нажмите на любую кнопку, чтобы
звуковой сигнал прекратился.
ВНИМАНИЕ! АКУСТИЧЕСКИЙ СИГНАЛ НЕ ОТКЛЮЧАЕТ РАБОТУ ДУХОВОГО ШКА-
ФА И МОЖЕТ БЫТЬ НАСТРОЕН КАК ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ДУХОВКИ, ТАК И В РЕЖИМЕ
ОЖИДАНИЯ.
Программа
Вкл/Выкл
Уменьш.
температуры
Увелич.
температуры
Старт
Блокировка
Уменьш.
времени
Увелич.
времени
Функции (настройка
времени и др функций)
Функция BOOST
8
Установка времени продолжительности приготовления
Таймер отключения может быть активирован только после установки необходимого режима и тем-
пературы. Нажимайте на кнопку Mode до тех пор, пока не засветится индикатор . Нажимая на
кнопки уменьшения или увеличения времени, расположенные под правым дисплеем, настройте
продолжительность приготовления и нажмите на кнопку Mode один раз. Время таймера будет за-
фиксировано духовкой в течение нескольких секунд, даже если кнопка Mode не была нажата по
окончанию установки продолжительности приготовления. Дисплей будет показывать текущее вре-
мя суток. Если символ светится, значит таймер настроен. По прошествии установленного вре-
мени приготовления духовой шкаф начнет издавать звуковой сигнал и отключит нагрев. Нажмите
на любую кнопку, чтобы звуковой сигнал прекратился.
Отложенный старт
Отложенный старт может быть активирован только после установки необходимого режима и темпе-
ратуры. Чтобы включить функцию отложенного старта, сначала необходимо выбрать продолжитель-
ность приготовления (см. Установка времени продолжительности приготовления). Когда продолжи-
тельность приготовления установлена, нажимайте на кнопку Mode до тех пор, пока не засветится
индикатор . Нажимая на кнопки уменьшения или увеличения времени, расположенные под
правым дисплеем, настройте время окончания приготовления какому времени суток духовка
должна отключиться) и нажмите на кнопку Mode один раз. Время таймера будет зафиксировано
духовкой в течение нескольких секунд, даже если кнопка Mode не была нажата по окончанию
установки.
Например, при текущем времени суток 14:00 сперва необходимо выбрать режим приготовления,
температуру, нажать кнопку Start. Выбираем продолжительность приготовления 1 час. Засветится
индикатор . Далее выбираем окончание приготовления, например, к 18:00. Засветится инди-
катор . Оба индикатора светятся, духовка настроена на режим приготовления, но не работает.
Включение произойдет автоматически в 17:00 и отключится автоматически в 18:00.
Индикация температуры
По бокам от центрального дисплея находятся по четыре индикатора достижения температуры, рас-
положенные вертикально. Эти индикаторы делят установленную температуру на четыре равные
части, и по ним можно определить, какая температура сейчас в духовке.
Например, если в духовке выставлена температура 200°C, то каждый из четырёх индикаторов будет
соответствовать 50°C.
Блокировка дисплея
Функция блокировки дисплея позволяет заблокировать все кнопки управления кроме кнопки
включения/выключения духовки для возможности экстренного выключения. Чтобы активировать
функцию блокировки нажмите и удерживайте кнопку блокировки в течении 2 секунд. После
активации блокировки на дисплее появится индикатор . Чтобы отключить функцию блокировки,
повторно нажмите и удерживайте кнопку блокировки в течении 2 секунд.
Регулировка звукового сигнала
Когда духовка включена в сеть и находится в режиме ожидания (вне режима приготовления), Вы
можете настроить громкость звукового сигнала. Нажмите и удерживайте в течении 2 секунд кнопку
уменьшения времени , расположенную под правым дисплеем. Духовка перейдет в режим на-
стройки звукового сигнала. Нажимая на кнопку уменьшения времени , духовка предложит 3
разных звука. Остановитесь на желаемом звуке и не нажимайте на кнопки в течении нескольких
секунд. Духовка зафиксирует выставленную настройку.
9
Функция BOOST*
Функция быстрого разогрева духовки, то есть уменьшение времени разогрева духовки до необхо-
димой температуры. Активировать функцию BOOST можно только до начала старта приготовления
путем нажатия на кнопку BOOST.
ВНИМАНИЕ! ФУНКЦИЯ BOOST ДОСТУПНА ДЛЯ СЛЕДУЮЩИХ РЕЖИМОВ:
«
НИЖНИЙ
НАГРЕВ
»
,
«
ТРАДИЦИОННЫЙ НАГРЕВ
»
,
«
КОНВЕКЦИОННЫЙ НАГРЕВ
»
,
«
ГОРЯЧИЙ
ВОЗДУХ
»
.
РЕЖИМЫ
В зависимости от модели духового шкафа количество режимов может отличаться.
Освещение
Режим освещения внутренней камеры духового шкафа.
Размораживание
Воздух комнатной температуры циркулирует в духовке для разморозки продук-
тов в ускоренном режиме без воздействия на него излишнего тепла.
Нижний нагрев*
Используется для блюд требующих длительного и медленного пропекания. Этот
режим подходит для финальной стадии приготовления, чтобы обеспечить наилучшее
пропекание нижней части блюда, для обеспечения пропекания нижней части блюда.
Традиционный нагрев*
Для выпекания и жарки на одном уровне. Выпекание производится за счет работы
верхнего и нижнего нагревательных элементов.
Конвекционный нагрев*
Благодаря конвекции большие блюда на нескольких уровнях готовятся одновремен-
но. Подходит для приготовления кексов, бисквитов, лазаньи и подобных блюд. Также
подходит для приготовления мясных блюд.
Горячий воздух*
Используется для одновременной жарки и выпекания на одном, двух или трех уров-
нях. Установите температуру немного ниже, чем для режима «Традиционный нагрев»,
так как жар быстро распространяется при помощи вентилятора.
Малый гриль
Подходит для жарки на гриле продуктов, размещаемых в середине решетки: биф-
штексов, шницелей, рыбы или тостов. Работает нагревательный элемент гриля.
Большой гриль
Оптимален для приготовления больших блюд из мяса или рыбы, которые размеща-
ются на всем пространстве решетки. Во время приготовления на гриле под решетку
следует установить поднос с небольшим количеством воды.
Малый турбогриль
Оптимален для приготовления средних по размеру блюд из мяса или рыбы, которые
размещаются на всем пространстве решетки. Во время приготовления на гриле под
решетку следует установить поднос с небольшим количеством воды.
Объемный турбогриль
Идеально подходит для жарки крупных кусков мяса или птицы на одном уров-
не, а также для подрумянивания. Во время приготовления на гриле под решетку
следует установить поднос с небольшим количеством воды.
10
Малый турбогриль + Вертел
Оптимален для приготовления объемных кусков мяса на вертеле, который будет
обдуваться горячим воздухом, нагнетаемым с верхней части камеры. Во время приго-
товления на гриле под решетку следует установить поднос с небольшим количеством
воды.
Большой гриль + Вертел
Хорошо подходит для томления блюда на вертеле при невысоких температу-
рах, а также для придания корочки при высоких температурах. Во время приготовле-
ния на гриле под решетку следует установить поднос с небольшим количеством воды.
Конвекционный нагрев с грилем + Вертел
Предназначен для быстрого и равномерного прогрева средних по размеру кусков
мяса на вертеле. Во время приготовления на гриле под решетку следует установить
поднос с небольшим количеством воды.
ВЕРТЕЛ
24
Using The Grill
1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall
not touch the grill.
2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may
turn the food upside down.
3. Food shall be in the center of the grill to provide maximum air ow
through the oven.
To turn on the grill;
1. Place the function button over the grill symbol.
2. Then, set it to the desired grill temperature.
To turn the grill off;
Set the function button to the off position.
WARNING: Keep the oven door closed while grilling.
Using The Chicken Roasting *
Place the spit on the frame. Slide turn
spit frame into the oven at the desired
level.Locate a dripping pan through
the bottom in order to collect the fast.
Add some water in dripping pan for
easy cleaning.Do not forget to remove
plastic part from spit.After grilling,
screw the plastik handle to the skewer
and take out the food from oven.
Figure 6
Поместите вертел на раму. Разместите вертел и раму в духовке на
подходящем уровне. Поместите на нижний уровень противень и
добавьте в него немного воды.
Не забудьте убрать пластиковые детали с вертела. По завершению
приготовления блюда, прикрутите пластиковую ручку к вертелу и
выньте блюдо из духовки.
11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Ниже в таблице приведены примеры настройки температуры и времени приготовления. Время при-
готовления зависит от типа блюда, его однородности и объема. Приготовив то или иное блюдо не-
сколько раз, вы можете корректировать значения, приведенные в таблице.
ВНИМАНИЕ! НОМЕРА УРОВНЕЙ, УКАЗАННЫЕ В ТАБЛИЦЕ, ОТНОСЯТСЯ К СЛУЧАЮ
ОДНОВРЕМЕННОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ НЕСКОЛЬКИХ БЛЮД.
ВНИМАНИЕ! ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ, УКАЗАННОЕ В ТАБЛИЦЕ, ОТНОСИТСЯ К СЛУ-
ЧАЮ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЛИШЬ ОДНОГО БЛЮДА.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД РАЗМЕЩЕНИЕМ ПРОДУКТОВ В ДУХОВОЙ ШКАФ, СЛЕДУЕТ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ЕГО ПРОГРЕТЬ В ТЕЧЕНИЕ 7
-
10 МИНУТ.
ВНИМАНИЕ! ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ГРИЛЯ БЛЮДО НЕ ДОЛЖНО КАСАТЬСЯ НА-
ГРЕВАТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ДУХОВОГО ШКАФА. БЛЮДО ДОЛЖНО НАХОДИТЬ-
СЯ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТИ ГРИЛЯ, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИВАЛСЯ МАКИСМАЛЬНЫЙ
ПРИТОК ВОЗДУХА ЧЕРЕЗ ДУХОВКУ.
Таблица приготовления блюд в духовом шкафу
БЛЮДА РЕЖИМЫ
ТЕМПЕРАТУРА
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
(°C)
УРОВЕНЬ
ВРЕМЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
(МИН.)
Торт Традиционный нагрев 180 2 70
Маленький торт Традиционный нагрев 180 2 40
Пирог Традиционный нагрев 200 2 70
Выпечка
Традиционный нагрев
Конвекционный нагрев
180 - 200 2 20 - 25
Печенье Традиционный нагрев 175 2 20
Яблочный пирог Традиционный нагрев 180 - 190 1 150
Бисквит Традиционный нагрев 175 2 45 - 50
Пицца Традиционный нагрев 190 2 25
Лазанья Традиционный нагрев 180 - 200 2 50 - 60
Меренга Традиционный нагрев 100 2 60
Курица гриль* Объемный турбогриль 220 4 25 - 35
Рыба на гриле* Объемный турбогриль 220 4 35 - 40
Стейк из телятины* Объемный турбогриль Макс. 4 30
Фрикадельки* Объемный турбогриль Макс. 4 40
*В середине периода приготовления необходимо перевернуть продукт.
12
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К КАКИМ
-
ЛИБО ДЕЙСТВИЯМ ПО УХО-
ДУ ЗА ДУХОВКОЙ, ОТКЛЮЧИТЕ ЕЕ ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
ВНИМАНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К НИЖЕПРИВЕДЕННЫМ ДЕЙСТВИЯМ, ИС-
ПОЛЬЗУЙТЕ НЕОБХОДИМЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
(
ПЕРЧАТКИ И Т.
)
.
ДЛЯ ОЧИСТКИ КАМЕРЫ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СПЕЦИАЛЬНОЕ СРЕД
-
СТВО ДЛЯ ОЧИСТКИ ДУХОВЫХ ШКАФОВ И ГРИЛЕЙ KORTING K05.
Отключите нагрев, дождитесь, пока внутренние компоненты духовки остынут, перед тем как до-
трагиваться до них или чистить.
• Используйте для этого губку или ткань, смоченную в мыльной воде или средство рекомендован-
ное производителем.
• Перед началом любых операций по обслуживанию прибора рекомендуется отключить питание.
• Запрещается чистить прибор паровыми моечными установками.
Чтобы надолго сохранить яркость эмалированных поверхностей, чистите духовой шкаф после
каждого использования.
• После охлаждения духового шкафа удалите с его поверхностей жир.
• Во избежание необратимого повреждения эмали не используйте абразивные губки или ткань.
Необходимо чистить все поверхности духовых шкафов, в том числе панель управления, ручки
и индикаторы. В противном случае они изменят свой цвет из-за оседающих на них мельчайших
капель жира.
После использования духового шкафа тщательно сполосните водой все стальные детали и вы-
сушите их сухой тканью или замшей.
Для удаления стойких загрязнений используйте обычные неабразивные чистящие средства, сред-
ство KÖRTING для очистки духовых шкафов и грилей K05 или теплый уксус.
Для чистки стекла дверцы используйте мягкую ткань, смоченную в теплой воде. Не используйте
абразивные средства.
• Запрещается использовать кислотные продукты (например, для удаления накипи), поскольку они
могут повредить эмалированные компоненты.
При чистке влажной губкой или мягкой тканью принимайте меры предосторожности, если по-
верхность горячая: может образовываться пар и причинить ожог. Кроме того, некоторые моющие
средства выделяют пары при попадании на разогретые поверхности.
13
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Следует регулярно проверять состояние резиновой прокладки по краям камеры духовки. Она га-
рантирует нормальную работу прибора. Если отмечается повреждение прокладки, обратитесь в
ближайший сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДУХОВОЙ ШКАФ ПРИ ПОВРЕЖДЕННОЙ РЕЗИНОВОЙ
ПРОКЛАДКЕ!
СНЯТИЕ/УСТАНОВКА БОКОВЫХ ХРОМИРОВАННЫХ РЕШЕТОК
12
Необходимо чистить все поверхности духовых шкафов, даже панель управления, ручки и инди-
каторы. В противном случае они изменят свой цвет из-за оседающих на них мельчайших капель
жира.
После использования духового шкафа тщательно сполосните водой все стальные детали и вы-
сушите их сухой тканью или замши.
Для удаления стойких загрязнений используйте обычные неабразивные чистящие средства,
средство KÖRTING для очистки духовых шкафов и грилей K05 или теплый уксус.
Для чистки стекла дверцы используйте мягкую ткань, смоченную в теплой воде.
Не используйте абразивные средства.
Запрещается использовать кислотные продукты (например, для удаления накипи), поскольку они
могут повредить эмалированные компоненты.
Отключите нагрев, дождитесь, пока внутренние компоненты духовки остынут, перед тем как до-
трагиваться до них или чистить.
При чистке влажной губкой или мягкой тканью принимайте меры предосторожности, если по-
верхность горячая: может образовываться пар и причинить ожог. Кроме того, некоторые моющие
средства выделяют пары при попадании на разогретые поверхности.
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Следует регулярно проверять состояние резиновой прокладки по краям камеры духовки. Она га-
рантирует нормальную работу прибора. Если отмечается повреждение прокладки, обратитесь в
ближайший сервисный центр.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДУХОВОЙ ШКАФ ПРИ ПОВРЕЖДЕННОЙ РЕЗИНОВОЙ ПРОКЛАДКИ!
Снятие / установка боковых хромированных решеток (См. рис. 10 ниже.)
Для того, чтобы снять боковые решетки (как правую, так и левую), совершите следующие действия:
бережно потяните и достаньте их из отверстий A и B; повторите то же действие для снятия из от-
верстий C и D.
Для того, чтобы снова установить боковые решетки, совершите следующие действия: вставьте
решетку одновременно в отверстия C и D, затем в отверстие B, а затем в отверстие A.
Рис.10
Для того, чтобы снять боковые решетки (как правую, так и левую), со-
вершите следующие действия:
Бережно потяните и достаньте их из отверстий A и B; повторите то же
действие для снятия из отверстий C и D.
Для того, чтобы снова установить боковые решетки, совершите сле-
дующие действия: вставьте решетку одновременно в отверстия C и D,
затем в отверстие B и A.
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ
В зависимости от комплектации в приборе могут присутствовать телескопические направляющие.
Телескопические направляющие облегчают установку принадлежностей в духовой шкаф. Для
снятия с фиксации достаточно слегка нажать на выдвижные элементы, задвигая их назад в духовую
камеру.
ВНИМАНИЕ! ЗАДВИГАЙТЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ ДО УПОРА, ЧТОБЫ ОНИ НЕ КАСАЛИСЬ
СТЕКЛА ДВЕРЦЫ. В МОМЕНТ УСТАНОВКИ ИЛИ СНЯТИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИХ НА-
ПРАВЛЯЮЩИХ ДУХОВОЙ ШКАФ ДОЛЖЕН БЫТЬ ХОЛОДНЫМ. НЕ ПРИЛАГАЙТЕ
ЧЕРЕЗМЕРНЫЕ УСИЛИЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ ИЛИ СНЯТИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИХ
НАПРАВЛЯЮЩИХ.
ЕСЛИ ВАМ НЕОБХОДИМО УСТАНОВИТЬ ИЛИ СНЯТЬ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАПРАВ-
ЛЯЮЩИЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТО ТОЛЬКО НА СНЯТЫХ БОКОВЫХ РЕШЕТКАХ.
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
Круглая лампа в рабочей камере духовки имеет следующие характеристики:
• Частота и напряжение тока: 220-240В (50/60 Гц)
• Мощность: 15 Вт
• Тип цоколя: E14
• Максимальная температура работы: 300°C
В приборе используется специальная лампа, предназначенная для использования только на дан-
ном приборе. Данную лампу нельзя использовать для любых иных целей.
ВНИМАНИЕ! ЗАМЕНА ЛАМПЫ НЕ ВХОДИТ В СПИСОК ГАРАНТИЙНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
Для того, чтобы заменить круглую лампу, проделайте следующие операции:
13
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
Круглая лампа, имеющаяся в рабочей камере духовки, имеет следующие характеристики:
- Частота и напряжение тока: 220-240 V (50/60 Hz)
- Мощность: 25 W
- Тип цоколя: E-14
- Максимальная температура работы: 300°C
В приборе используется специальная лампа, предназначенная для использования только на дан-
ном приборе. Данную лампу нельзя использовать для любых иных целей.
Для того, чтобы заменить круглую лампу, проделайте следующие операции (См. рис. 11 ниже):
1. Внимание: отключите прибор от сети электропитания.
2. Убедитесь в том, чтобы температура духовки была на уровне комнатной температуры.
В противном случае, дайте ей остынуть до комнатной температуры.
3. Для замены лампы B, отвинтите против часовой стрелки и снимите защитную крышку A.
4. Открутите лампу B против часовой стрелки, и снимите ее.
5. После замены лампы наденьте защитную крышку A.
ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАМЕНА ЛАМПЫ НЕ ВХОДИТ В СПИСОК ГАРАНТИЙНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ.
Рис.11
B
A
1. Внимание: отключите прибор от сети электропитания.
2. Убедитесь в том, чтобы температура духовки была на уровне комнат-
ной температуры. В противном случае, дайте ей остынуть до комнатной
температуры.
3. Для замены лампы B, отвинтите против часовой стрелки и снимите за-
щитную крышку A.
4. Открутите лампу B против часовой стрелки, и снимите ее.
5. После замены лампы наденьте защитную крышку A.
14
СНЯТИЕ/УСТАНОВКА ВНУТРЕННЕГО СТЕКЛА
Для облегчения процесса очистки внутреннего стекла, следуйте приведенным ниже инструкциям:
30
Cleaning Oven Glass
Lift by pressing on plastic latches on left and right side as shown in gure
10 and pulling the profile toward yourself as in figure 11. Glass is
released after prole is removed as shown in gure 12. Remove the
released glass by pulling toward yourself carefully. Outer glass is xed to
oven door prole. You can perform glass cleaning easily after glasses are
released. You can mount glasses back by performing the operations
reversely after cleaning and maintenance are completed. Ensure that prole
is seated properly in place.
Catalytic Panel *
It is located behind the wire racks of the oven, at the right and left walls
of oven cavity. Catalytic panel removes offensive odour and provides using
your appliance at its best performance. Over time, oil and food odours
permeate into enamelled oven walls and heating elements. Catalytic panel
absorbs any food and oil odours, and burns them during cooking to clean
your oven.
Detaching catalytic panel
To remove catalytic panel; rst remove the wire racks. Once wire racks
are removed, catalytic panel will be free. It is advised to replace the
catalytic panel once every 2-3 years.
Figure 10 Figure 11
Figure 12
1. Откройте дверцу, установив её в горизонтальное положение. Нажмите на пластиковые защелки с
левой и правой стороны дверцы (Рис. 1).
2. Потяните планку на себя ис. 2), после снятия планки стекло остается свободным ис. 3). Осто-
рожно потяните стекло на себя и вверх. Внешнее стекло закреплено на профиле дверцы духового
шкафа.
3. После снятия стекла вы можете с легкостью его очистить. По завершению процедуры очистки для
установки, выполните действия в обратном порядке и установите стекло на место.
4. Убедитесь, что планка установлена на свое место и зафиксирована.
ВНИМАНИЕ! ПО ЗАВЕРШЕНИИ УСТАНОВКИ СТЕКЛА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ОНО ПРОЧНО
ЗАКРЕПЛЕНО.
ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ УСТАНОВКЕ СТЕКЛА НА МЕСТО, ЕГО НЕЛЬ-
ЗЯ ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ. НЕВЕРНАЯ УСТАНОВКА СТЕКЛА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗ-
НЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ УСТРОЙСТВА.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА ОЧИСТКИ, СОДЕРЖАЩИЕ АБРАЗИВНЫЕ
ВЕЩЕСТВА! ДЛЯ ОЧИСТКИ СТЕКЛА МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СПЕЦИ-
АЛЬНОЕ ЧИСТЯЩЕЕ СРЕДСТВО KÖRTING K05.
Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3
15
СНЯТИЕ/УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ ДУХОВОГО ШКАФА
Для облегчения процесса очистки дверцы духового шкафа, следуйте приведенным ниже инструк-
циям:
29
Cleaning And Mounting Oven Door
Reversely perform respectively what you did while opening door to reinstall
oven door back.
For easier removal
of oven door, when
it comes close to
closed position,
hold the cover
with two hands as
in gure 9.2
and pull upwards.
Figure 8 Figure 9
Open the door fully
by pulling the oven
door toward
yourself. Then
perform unlock
operation by
pulling the hinge
lock upwards with
the aid of
screwdriver as
indicated in
gure 8.1.
Set the hinge lock
to the widest angle
as in gure 8.2.
Adjust both hinges
connecting oven
door to the oven to
the same position.
Later, close the
opened oven door
so that it will be
in a position to
contact with
hinge lock as in
gure 9.1.
Figure 8.1 Figure 8.2 Figure 9.1 Figure 9.2
43
ЧИСТКА И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
Для установки дверцы на место выполняйте действия, описанные для
снятия, в обратном порядке.
Рис. 16
Рис. 16.1 Рис. 16.2 Рис. 17.1 Рис. 17.2
Рис. 17
Потяните дверцу
печи на себя
и откройте ее
до предела.
Затем, потяните
замок петли при
помощи отвертки
и выполните
процедуру
открытия замка,
как показано на
рисунке 16.1.
Приведите
замок петли в
максимально
открытое
положение, как
показано на
рисунке 16.2.
Переведите
обе петли,
соединяющие
дверцу с печью,
в одинаковое
положение.
Затем, прикройте
дверцу до того
момента как она
будет упираться в
замок петли, как
показано на
рисунке 17.1.
Для снятия
дверцы,
приведите ее
в практически
закрытое
положение и
потяните ее
вверх обеими
руками,
как показано на
рисунке 17.2.
RU
Потяните дверцу духового шкафа на себя и откройте ее до предела
затем подденьте замок петли при помощи отвертки и откройте замок,
как показано на рисунке.
43
ЧИСТКА И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
Для установки дверцы на место выполняйте действия, описанные для
снятия, в обратном порядке.
Рис. 16
Рис. 16.1 Рис. 16.2 Рис. 17.1 Рис. 17.2
Рис. 17
Потяните дверцу
печи на себя
и откройте ее
до предела.
Затем, потяните
замок петли при
помощи отвертки
и выполните
процедуру
открытия замка,
как показано на
рисунке 16.1.
Приведите
замок петли в
максимально
открытое
положение, как
показано на
рисунке 16.2.
Переведите
обе петли,
соединяющие
дверцу с печью,
в одинаковое
положение.
Затем, прикройте
дверцу до того
момента как она
будет упираться в
замок петли, как
показано на
рисунке 17.1.
Для снятия
дверцы,
приведите ее
в практически
закрытое
положение и
потяните ее
вверх обеими
руками,
как показано на
рисунке 17.2.
RU
Приведите замок петли в максимально открытое положение как по-
казано на рисунке. Переведите обе петли, соединяющие дверцу с ду-
ховым шкафом, в одинаковое положение.
43
ЧИСТКА И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
Для установки дверцы на место выполняйте действия, описанные для
снятия, в обратном порядке.
Рис. 16
Рис. 16.1 Рис. 16.2 Рис. 17.1 Рис. 17.2
Рис. 17
Потяните дверцу
печи на себя
и откройте ее
до предела.
Затем, потяните
замок петли при
помощи отвертки
и выполните
процедуру
открытия замка,
как показано на
рисунке 16.1.
Приведите
замок петли в
максимально
открытое
положение, как
показано на
рисунке 16.2.
Переведите
обе петли,
соединяющие
дверцу с печью,
в одинаковое
положение.
Затем, прикройте
дверцу до того
момента как она
будет упираться в
замок петли, как
показано на
рисунке 17.1.
Для снятия
дверцы,
приведите ее
в практически
закрытое
положение и
потяните ее
вверх обеими
руками,
как показано на
рисунке 17.2.
RU
Прикройте дверцу до того момента как она будет упираться в замок
петли как показано на рисунке.
43
ЧИСТКА И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
Для установки дверцы на место выполняйте действия, описанные для
снятия, в обратном порядке.
Рис. 16
Рис. 16.1 Рис. 16.2 Рис. 17.1 Рис. 17.2
Рис. 17
Потяните дверцу
печи на себя
и откройте ее
до предела.
Затем, потяните
замок петли при
помощи отвертки
и выполните
процедуру
открытия замка,
как показано на
рисунке 16.1.
Приведите
замок петли в
максимально
открытое
положение, как
показано на
рисунке 16.2.
Переведите
обе петли,
соединяющие
дверцу с печью,
в одинаковое
положение.
Затем, прикройте
дверцу до того
момента как она
будет упираться в
замок петли, как
показано на
рисунке 17.1.
Для снятия
дверцы,
приведите ее
в практически
закрытое
положение и
потяните ее
вверх обеими
руками,
как показано на
рисунке 17.2.
RU
Для снятия дверцы приведите ее практически в закрытое положе-
ние и потяните ее вверх обеими руками, как показано на рисунке.
Не тяните дверь за ручку!
По завершению процедуры очистки, для установки выполните действия в обратном порядке и
установите дверцу на место.
16
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Установка и техническое обслуживание должно выполняться только квалифицированным персона-
лом. Перед эксплуатацией духовки внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Неправиль-
ная установка, техническое обслуживание и эксплуатация могут причинить значительный ущерб
имуществу или травмы и причинить вред потребителю.
• Данное изделие следует устанавливать в точном соответствии с инструкциями настоящего руко-
водства и с действующими государственными и местными стандартами и нормативами.
• Не поднимайте и не тяните печь за ручку дверцы, не применяйте силу и не подвергайте открытую
дверцу воздействию грузов.
Покупатель несет ответственность за установку агрегата. Помощь, оказываемая компанией-произ-
водителем вследствие некорректной установки, не включается в гарантию.
ОПИСАНИЕ ПРОСТРАНСТВА ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА
Пространство и установленные в нем компоненты должны выдерживать температуры до 100°C
без деформирования и/или образования дефектов поверхностей.
В этом месте должны быть предусмотрены пространства для свободного подсоединения компо-
нентов духовки.
• Все кухонные бытовые приборы должны быть защищены огнеупорными материалами в соответ-
ствии с действующими стандартами.
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения необходимой циркуляции воздуха, место установки прибора должно отвечать
условиям по размерам. При необходимости удалите заднюю стенку модуля кухонной мебели, в
который устанавливается прибор, чтобы воздух мог свободно циркулировать. Со стороны задней
стенки прибора должно быть достаточно свободного места (около 70 мм) для нормальной циркуля-
ции воздуха. Если под прибором находится выдвижной ящик, между прибором и ящиком следует
установить панель.
17
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед подключением духовки к электросети убедитесь в том, что все электрические цепи прибора
разомкнуты.
Для духовки необходим необходим однофазный переменный ток 220-230-240 Вт ~ 50-60 Гц,
передаваемый по гибкому кабелю. Убедитесь, что бытовые силовые розетки поддерживают
электрическую нагрузку (см. таблицу с серийным номером).
Электробезопасность прибора обеспечивается только в случае правильного подключе-
ния к системе, имеющей надежное заземление в соответствии с действующими законодатель-
ными стандартами.
При постоянном подключении к электросети применяйте двухполюсный выключатель, расчи-
танный на соответствующую нагрузку с отверстием минимум 3 мм для каждого контакта в соот-
ветствии с действующими законодательными нормативами.
В некоторых моделях гибкий кабель подставляется без вилки. Используемая вилка должна соот-
ветствовать электрической нагрузке изделия и действующим нормативным положениям.
Специалист по установке должен убедиться, что электрическая розетка подходит для питания,
соответствующего духовки, как указано на табличке с серийным
номером.
Запрещено использовать удлинители и переходники, которые
могут стать причиной перегрева и возгорания.
Если духовой шкаф планируется установить под варочной па-
нелью, подключение этих двух приборов к электросети следует
выполнять раздельно; это облегчит их отсоединение и повысит
электробезопасность.
Когда все провода присоединены, духовой шкаф можно вклю-
чать лишь после встраивания в мебель.
Розетка должна быть легкодоступной.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ И КОС-
ВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВЫЗВАННЫЕ НАРУШЕНИЕМ ПРАВИЛ УСТАНОВКИ ИЛИ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ. ВСЕ РАБОТЫ ПО УСТАНОВКЕ И ПОДКЛЮЧЕНИЮ ДОЛЖНЫ ВЫ-
ПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ С СОБЛЮДЕНИЕМ ВСЕХ
ПРИМЕНИМЫХ НОМРАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ.
17
ВНИМАНИЕ! ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАДЛЕЖАЩЕЙ РАБОТЫ ВСТРАИВАЕМОГО ДУ-
ХОВОГО ШКАФА НУЖНО, ЧТОБЫ МОДУЛЬ КУХОННОЙ МЕБЕЛИ СООТВЕТСТВОВАЛ
НАДЛЕЖАЩЕМУ ТИПУ. СТЕНКИ СОСЕДНЕГО МОДУЛЯ МЕБЕЛИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ИЗГОТОВЛЕНЫ ИЗ ЖАРОСТОЙКОГО МАТЕРИАЛА. ЕСЛИ СТЕНКИ СОСЕДНЕГО МО-
ДУЛЯ МЕБЕЛИ ИЗГОТОВЛЕНЫ ИЗ ШПОНИРОВАННОЙ ДСП, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ОНА
ВЫДЕРЖИВАЕТ ТЕМПЕРАТУРУ ДО 100°С. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ПЛАСТИКОВЫЕ
ДЕТАЛИ МЕБЕЛИ ИЛИ КЛЕЙ ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ БУДУТ
ДЕФОРМИРОВАТЬСЯ И ОТКЛЕИВАТЬСЯ.
ТАНГЕНЦИАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
Во время работы духового шкафа тангенциальный вентилятор будет выводить лишний горячий воз-
дух наружу для предотвращения чрезмерного нагревания внешних поверхностей прибора. Это не-
обходимо для правильной работы прибора и равномерного приготовления блюд. После окончания
процесса приготовления вентилятор будет продолжать работать. Вентилятор отключится автомати-
чески, когда охлаждение будет завершено.
УСТАНОВКА ДУХОВОГО ШКАФА
Поверхность мебели и монтажные материалы, используемые для установки, должны обладать ми-
нимальной жароустойчивостью в 100°C. Во избежание опрокидывания прибора, отсек для установ-
ки должен быть закреплен, а основание должно быть плоским. Основание отсека должно выдержи-
вать минимальную нагрузку в 60 кг.
Во время монтажа прибора убедитесь, что после установки к его корпусу не прикасаются какие-
либо провода или части приборов, находящиеся под напряжением, в соответствии с правилами
техники безопасности.
При необходимости закрепите провода и части приборов так, чтобы невозможно было их пере-
местить без использования инструмента.
ВНИМАНИЕ! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДУХОВОЙ ШКАФ ВБЛИЗИ ХОЛОДИЛЬНИКОВ
ИЛИ ОХЛАЖДАЮЩИХ ПРИБОРОВ. ЖАР, ИСХОДЯЩИЙ ОТ ДУХОВОГО ШКАФА, МОЖЕТ
ПОВЫСИТЬ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕ ОХЛАЖДАЮЩИХ ПРИБОРОВ. ТАКЖЕ НЕ СЛЕДУ-
ЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ПРИБОР В МЕСТАХ С СИЛЬНЫМИ ПОТОКАМИ ВОЗДУХА.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДВЕРЦУ ИЛИ РУЧКУ ДВЕРЦЫ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕ-
НИЯ ПРИБОРА. ПЕРЕМЕЩАЙТЕ ПРИБОР МИНИМУМ ВДВОЕМ. НЕ ТАЩИТЕ ПРИ-
БОР ПО ПОЛУ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ НАПОЛЬНОГО ПОКРЫТИЯ.
• Установите печь в отсек при помощи двух или более человек.
• Убедитесь, что рамка прибора и передняя часть мебели выровнены.
Кабель питания не должен оставаться под прибором, зажиматься между прибором и мебелью,
перегибаться.
18
Закрепите печь к мебели при помощи болтов, поставляемых вместе с прибором. Болты следует
вкручивать, продев их в пластиковые крепежи, установленные на раме прибора, как показано на
ис. 4).
Закручивайте болты без чрезмерного усилия. В противном случае резьба может быть повреждена.
После установки убедитесь, что печь не двигается. Если установка печи выполнена не в соответ-
ствии с инструкциями, существует риск опрокидывания во время использования.
Рис. 4
19
Figure 2
810
30
30
870
600
35
840
545
565
896
595
Figure 3
840
545
595
896
565
19
Установка духового шкафа под столешницу
18
Supply cord mustn't be under the oven, squeeze in between oven and
furniture or bend.
Fix the oven to the furniture by using the screws provided with the
product. Screws must be mounted as shown in gure 5 by passing them
through plastics attached to frame of the product. Screws mustn't be
overtightened. Otherwise, screw sockets might be worn.
Check that oven doesn't move after mounting. If oven isn't mounted in
accordance with instructions, there is a risk of tilt over during operation.
Electrical Connection
Mounting place of the product must have appropriate electrical
installation.
Network voltage must be compatible with the values provided on type
label of product.
Product connection must be made in accordance with local and national
electrical requirements.
Before starting the mounting disconnect network power. Do not connect
the product to network until its mounting is completed.
Mounting
19
Figure 2
810
30
30
870
600
35
840
545
565
896
595
Figure 3
870
600
70
30 30
810
20
Установка духового шкафа в колонну
20
590
870
35
550
810
30
30
Figure 4
20
590
870
35
550
810
30
30
Figure 4
70
590
870
550
810
30 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Korting OKB 7129 SGW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ