Canon A300 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство пользователя камеры
Ознакомление с Руководством начните с раздела «Прочитайте это в первую очередь» на 4.
Информация по установке программного обеспечения и загрузке изображений приводится во
Вводном руководстве по программному обеспечению.
Также ознакомьтесь с руководством пользователя принтера, входящим в комплект поставки
Вашего принтера Canon.
3
Предосторожности
ЖК-монитор
Жидкокристаллический монитор изготавливается с использованием высокопрецизионных технологий. Более
99,99% пикселов работают в соответствии с техническими требованиями. Менее 0,01 % пикселов могут
иногда самопроизвольно загораться или отображаться в виде красных или черных точек. Это не оказывает
никакого воздействия на записанное изображение и не является неисправностью.
Видеоформат
Перед использованием камеры совместно с телевизором установите в камере тот формат видеосигнала,
который используется в Вашем регионе .
Установка языка меню
Изменение языка меню рассматривается на стр. 18.
Перед началом эксплуатации камеры полностью ознакомьтесь с содержанием раздела «Прочитайте это
в первую очередь» (стр. 4).
Ограничение ответственности
·
Не смотря на то, что предпринимаются все усилия обеспечить полноту и точность информации,
содержащейся в данном Руководстве, компания Canon не несет ответственности за возможные опечатки
и упущения в документации.
·
Компания Canon Inc. сохраняет за собой право в любое время без предварительного уведомления
изменять характеристики аппаратных и программных средств, описанных в данном Руководстве.
·
Ни одна часть настоящего Руководства не может быть воспроизведена, передана, переписана, записана
в систему поиска информации или переведена на какой-либо язык в какой бы то ни было форме и
какими то ни было средствами без предварительного письменного согласия компании Canon Inc.
·
Компания Canon Inc. не дает никаких гарантий в отношении ущерба, причиненного порчей или потерей
данных вследствие ошибочной эксплуатации или неисправности камеры, программного обеспечения,
карт Compact FlashTM (CF-карт), персональных компьютеров, периферийных устройств или
использования иных карт, не являющихся картами типа Canon CF.
Торговые марки
Canon, Power Shot и Bubble Jet являются торговыми марками компании Canon.
CompactFlash является торговой маркой корпорации SanDisk.
Прочие названия и изделия, не упомянутые выше, могут быть зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками соответствующих компаний.
© Canon, 2001 г. С сохранением всех прав
.
4
Прочитайте это в первую очередь
Обязательно прочитайте эти параграфы
Тестовые снимки
Перед съемкой важных сюжетов настоятельно рекомендуется снять несколько пробных кадров, чтобы
убедиться в правильной работе камеры. Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы и
дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ответственности за любой ущерб,
обусловленный какой-либо неисправностью камеры и ее принадлежностей (включая карту Compact Flash™),
приводящей к сбою в записи изображения или к записи изображения не в том формате, на который
рассчитан аппарат.
Предостережение в отношении нарушения авторских прав
Обратите внимание, что цифровые камеры Canon предназначены для личного использования и ни при каких
обстоятельствах не должны использоваться для целей, нарушающих или противоречащих международным
или местным законам и положениям по защите авторских прав. Обратите внимание на то, что в некоторых
случаях копирование с помощью камеры или иного устройства изображений, снятых во время спектаклей
или выставок, а также снимков объектов коммерческого назначения может являться нарушением авторских
прав или других установленных законодательством прав даже в том случае, если съемка изображения была
произведена в целях личного использования.
Ограничение действия гарантии
Смотри входящую в комплект поставки брошюру «Система европейской гарантии Canon» JEWS).
Меры предосторожности
·
Перед использованием камеры обязательно прочтите и уясните приведенные ниже правила техники
безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой.
·
Соблюдение приведенных ниже мер предосторожности позволит обеспечить безопасную и правильную
эксплуатацию камеры и ее принадлежностей и предотвратит травмирование фотографа и прочих лиц, а
также повреждение оборудования.
·
На нескольких следующих страницах под термином - оборудование» понимается в основном камера и ее
вспомогательные источники питания.
5
Предостережения
·
Запрещается направлять камеру непосредственно на солнце, а также на другие яркие источники
света: это может повредить зрение.
·
Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз человека или животного.
Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой, может привести к
ухудшению зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка
составляет 1 м.
·
Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков. Случайное
повреждение камеры или элементов питания может привести к серьезной травме ребенка. Кроме
того, попадание наручного ремня на шею ребенка может привести к удушению.
·
Тщательно следите затем, чтобы используемые в камере элементы питания системы впечатывания
и пульт дистанционного управления не попали в руки ребенку, Если ребенок проглотил элемент
питания, немедленно обратитесь к врачу,
·
Не пытайтесь разобрать или изменить какую-либо часть оборудования, если это
НЕ
предписывается
в настоящем Руководстве. Разборка или модифицирование оборудования может привести к
поражению электрическим током высокого напряжения. Проверка, изменение и ремонт внутренних
деталей должны производиться только квалифицированным сервисным персоналом,
уполномоченным дистрибьютором, или службой поддержки клиентов компании Canon,
·
Для предотвращения риска поражения электрическим током не прикасайтесь к деталям вспышки,
если она повреждена. Запрещается прикосновение к внутренним деталям оборудования, доступ к
которым оказался открыт в результате повреждения. Возможно поражение электрическим током
высокого напряжения, При первой возможности обратитесь к дистрибьютору камеры или в службу
поддержки клиентов компании Canon.
·
Немедленно прекратите эксплуатацию оборудования в случае появления дыма или резкого запаха.
Нарушение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Немедленно выключите камеру, извлеките из нее аккумулятор и отключите сетевой кабель от
электрической розетки. Убедитесь в том, что выделение дыма или запаха прекратилось. Обратитесь
к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon.
·
Прекратите эксплуатацию оборудования, если оно упало или если поврежден корпус. Нарушение
этот требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Немедленно
выключите камеру, извлеките из нее аккумулятор и отключите сетевой кабель от электрической
розетки. Обратитесь к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки
клиентов компании Canon.
·
Не допускайте попадания воды или других жидкостей на оборудование и не погружайте
оборудование в какие-либо жидкости. Не допускайте попадания жидкости внутрь камеры. Камера не
является водонепроницаемой. В случае контакта наружной части камеры с жидкостью или
содержащим соль воздухом протрите камеру мягкой абсорбирующей тканью, В случае попадания
воды или прочих Посторонних веществ внутрь камеры немедленно выключите питание камеры и
извлеките из нее аккумулятор, или отключите сетевой кабель от электрической розетки.
Продолжение эксплуатации оборудования может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Обратитесь к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы
поддержки клиентов компании Canon.
·
Запрещается использовать вещества, содержащие спирт, бензин, растворители или прочие
горючие вещества. Для чистки и обслуживания оборудования. Использование этих веществ может
привести к возгоранию.
6
·
Регулярно отсоединяйте кабель питания и удаляйте пыль и загрязнения, скапливающиеся на
вилке, внутренних поверхностях электрической розетки и на окружающих областях. При повышенном
содержании в воздухе пыли, влаги или жира загрязнений, скапливающиеся за продолжительное
время вокруг вилки, могут стать влажными и привести к короткому замыканию и последующему
возгоранию.
·
Запрещается отрезать, повреждать и модифицировать кабель сетевого блока питания, а также
ставить на него тяжелые предметы. Любые подобные действия могут вызвать короткое замыкание и
привести к пожару или поражению электрическим током. Разорванный или поврежденный кабель
сетевого блока питания следует заменить.
·
Запрещается прикасаться к сетевому кабелю влажными руками. Это может привести к поражению
электрическим током. При отключении кабеля его следует держать за штекер. Запрещается тянуть за
гибкую часть кабеля, так как это может привести к повреждению изоляции или оголению проводов,
что является потенциальным источником пожара или поражения электрическим током.
·
Использование любых других источников питания, кроме специально рекомендованных для работы с
данным оборудованием, может привести к перегреву и деформации оборудования, возгоранию,
поражению электрическим током или возникновению иных опасных ситуаций. Используйте только
рекомендованные источники питания.
·
Запрещается оставлять элементы питания вблизи от источников тепла или подвергать их прямому
воздействию огня или нагреванию. Запрещается погружать элементы питания в воду. Подобные
действия могут привести к повреждению элементов питания и вытеканию вызывающей коррозию
жидкости, которая может явиться причиной пожара, поражения электрическим током, взрыва или
серьезной травмы.
·
Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать аккумуляторы: существует риск получения
травмы вследствие взрыва. Немедленно промойте водой любой участок тела - особенно глаза и рот,
а также одежду - в случае попадания на них содержимого аккумулятора. При попадании этих
веществ в глаза или в рот немедленно промойте их водой и обратитесь к врачу.
·
Не допускайте падения аккумулятора, а также значительных механический воздействий на
аккумулятор, которые могут привести к повреждению его корпуса. Это может вызвать утечку
электролита и травмы.
·
Запрещается закорачивать клеммы аккумулятора при помощи металлических предметов, например.
держателей ключей. Это может привести к перегреву, ожогам и прочим травмам. При
транспортировке или хранении аккумулятора используйте входящую в комплект поставки крышку для
клемм.
·
Перед тем как выбросить аккумулятор, заклейте его клеммы лентой или иным изоляционным
материалом, чтобы предотвратить прямой контакт c другими объектами. Соприкосновение с
металлическими деталями предметов в контейнере для мусора может привести к пожару или
взрыву. Аккумуляторы следует выбрасывать в специально отведенные для этого места, если
таковые предусмотрены в месте Вашего проживания,
·
Использование любых других аккумуляторов, кроме специально рекомендованных для данного
оборудования, может вызвать взрыв или утечку электролита, что может привести к пожару, травме
или повреждению окружающих предметов. Следует использовать только рекомендуемые
аккумуляторы и принадлежности.
·
После завершения зарядки аккумулятора, а также когда камера не используется, отключайте
компактный блок питания от камеры и от электрической розетки; это необходимо для
предотвращения пожара и прочих опасных ситуаций. Непрерывное длительное использование
устройства может привести к его перегреву, деформации и возгоранию.
7
Меры предосторожности
·
Подключаемый к камере разъем кабеля прилагаемого компактного блока питания предназначен
исключительно для работы с данной камерой. Запрещается использование блока питания с другими
изделиями или аккумуляторами. Существует риск возникновения пожара и прочих опасных ситуаций.
·
Принимайте необходимые меры предосторожности при установке продаваемых отдельно широко-
угольного конвертора, телеконвертора, конвертора для съемки с близкого расстояния и адаптера
конвертора. При их падении и разрушении стеклянные осколки могут вызвать травмы. Запрещается
наводить объективы на солнце или на источники яркого света. Это может повредить Вашему зрению.
·
Не следует использовать, оставлять или хранить оборудование в местах с интенсивным
солнечным светом или высокой температурой, например, на приборном щитке или в багажнике
автомобиля. Воздействие интенсивного солнечного света или тепла может привести к утечке
электролита из аккумулятора, перегреву или взрыву аккумулятора и. как следствие, к пожару,
ожогу или иным травмам. Высокая температура может также вызвать деформацию корпуса, При
использовании компактного сетевого адаптера для зарядки аккумулятора или для питания камеры
необходимо обеспечить хорошую вентиляцию.
·
Запрещается хранить оборудование во влажных или запыленных местах. Это может привести к
пожару, поражению электрическим током и прочим повреждениям.
·
Оберегайте камеру от ударов и чрезмерных механических нагрузок и тряски, которые могут привести
к травме фотографа или повреждению оборудования, переносимого или удерживаемого с помощью
ремня.
·
Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами. Не прикасайтесь к поверхности
вспышки после съемки нескольких кадров сразу друг за другом. В обоих этих случаях можно
обжечься.
·
Если камера используется в течение длительного времени, корпус камеры может нагреваться.
Соблюдайте осторожность при работе с камерой в течение длительного времени; нагревание
камеры может вызывать ожоги при прикосновении.
8
Предотвращение неисправностей
Избегайте воздействия сильных магнитных полей
Запрещается помещать камеру в непосредственной близости от электродвигателей и прочего обору-
дования, генерирующего сильные электромагнитные поля. Воздействие сильных электромагнитных полей
может привести к неисправности или повреждению изображения.
Во избежание неполадок в работе не допускайте образования конденсата
Быстрое перемещение оборудования из зоны высокой температуры в зону низкой температуры и наоборот
может привести к образованию конденсата (капель воды) на внешних и внутренних поверхностях камеры.
Дпя предотвращения этого явления можно поместить оборудование внутрь герметичного пластикового
пакета и подождать медленного выравнивания температур, после чего извлечь оборудование из пакета.
Если происходит образование конденсата внутри камеры
В случае обнаружения конденсата немедленно прекратите работу с камерой. Продолжение эксплуатации
оборудования гложет привести к выходу его из строя. Прежде чем продолжить работу, извлеките из камеры
CF-карту и аккумулятор и отсоедините от камеры компактный блок питания (если он подключен), затем
подождите, пока влага полностью испарится.
9
Установите аккумулятор и CF-карту
откройте крышку отсека аккумулятора/CF-карты, и вставьте
аккумулятор и CF-карту
Откройте объектив
Сдвиньте крышку объектива в направлении, указанном
стрелкой.
·
Индикатор рядом с видоискателем начнет мигать зеленым
·
На ЖК-дисплее появится меню для установки даты и
времени
Сдвиньте переключатель режимов в положение (Съемка).
Настройте фокус
Направьте камеру на объект съемки.
Скомпонуйте кадр и сфокусируйтесь
Направьте камеру на объект и слегка нажмите на кнопку спуска
затвора, утопив ее на половину хода. После завершения
автофокусировки подает звуковой сигнал.
Произведите съемку
Полностью нажмите кнопку спуска затвора. В момент
завершения съемки Вы услышите звук закрывающегося
затвора.
Краткое руководство
10
Просмотрите снятое изображение
Снятый кадр отображается на ЖК-мониторе в течение
приблизительно 3 с.
Удаление изображения, отображаемого на дисплее
1. Нажмите кнопку пока изображение отображается на дисплее.
2. Убедитесь, что выбран пункт [Erase] (Стереть) и нажмите кнопку
SET
.
11
Вид спереди
*
Для подключения камеры к компьютеру служит входящий в комплект камеры кабель USB. Для
подключения камеры к дополнительно приобретаемому фотопринтеру для печати карточек СР-10
используется кабель непосредственного интерфейса DIF-200, входящий в комплект принтера.
12
Вид сзади
13
Органы управления
Индикаторы
Верхний индикатор
Индикаторы горят или мигают, когда нажата кнопка спуска или затвора или осуществляются
операции, перечисленные ниже.
Зеленый:
Мигающий зеленый:
Оранжевый:
Мигающий оранжевый:
Готов к съемке / Аккумулятор полностью заряжен (100%)*
Запись на CF-карту / считывание с CF-карты / Стирание с CF-карты /
Передача данных (при подключению к компьютеру)
Готов к съемке (вспышка включена) / Достаточный уровень заряда
Аккумулятора (прибл. 90%)*
Готов к съемке (предупреждение о сотрясении камеры) / Аккумулятор
заряжается (по мере зарядки частота мигания изменяется)*
* Только если камера подключена к компактному блоку питания.
Нижний индикатор
Желтый:
Мигающий желтый:
Режим съемки с близкого расстояния / Режим ручной фокусировки
Сложности с фокусировкой (хотя можно нажать кнопку спуска затвора,
рекомендуется воспользоваться фиксацией фокусировки или ручной
фокусировкой)
14
Установка батарей
Установите 2 батареи типа АА (входят в комплект) или NiMH аккумулятора (приобретаются
отдельно).
Убедитесь, что камера выключена.
Сдвиньте крышку отсека батарей/CF-карты
в направлении стрелки и откройте крышку.
Сдвиньте защелку фиксатор батарей в
направлении стрелки и откройте крышку
отсека батарей.
Установите батареи.
Закройте крышку.
15
·
Мигающий зеленый индикатор означает, что производится запись, чтение или стирание
информации на CF-карте? либо данные передаются в компьютер. Запрещается открывать
крышку отсека аккумулятора или извлекать аккумулятор при мигающем индикаторе.
·
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Символы состояния аккумулятора
·
Следующая пиктограмма отображает состояние аккумулятора.
(Горит) :
(Мигает) :
(Мигает) :
Достаточный уровень заряда аккумулятора
Низкий уровень заряда
Замените или зарядите аккумулятор
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторами
·
Не используйте марганцевые или литиевые аккумуляторы, которые могут привести к перегреву
камеры.
·
Щелочные батареи могут различаться по производительности в зависимости от компании
изготовителя.
·
При низких температурах рабочий срок батарей может снижаться.
·
Не рекомендуется использовать никель-кадмиевые аккумуляторы.
·
Не используйте одновременно новые и частично разряженные батареи.
·
Внимательно следите за полярностью батарей при установке.
·
Не устанавливайте одновременно батареи разных производителей.
·
Перед установкой батарей протрите контакты сухой тканью.
·
Если Вы не планируете долгое время использовать камеру, выньте батареи. Они могут протечь.
Если время работы даже полностью заряженного аккумулятора значительно снизилось, его следует
заменить.
16
Установка CF-карты
Убедитесь, что камера выключена.
Сдвиньте крышку отсека батарей/CF-карты в
направлении стрелки и откройте крышку.
Вставьте CF-карту.
·
Вставьте CF-карту так, чтобы кнопка устройства
выброса карты полностью вышла наружу.
·
Чтобы извлечь CF-карту, нажмите на кнопку устройства
выброса карты и выньте ее.
·
Мигающий зеленый индикатор камеры означает, что производится запись, чтение,
удаление или передача изображения на карту или с карты. Во избежание утраты или
повреждения данных запрещается:
- Подвергать камеру ударам или вибрации
- Выключать питание камеры или открывать крышку отсека аккумулятора
- Открывать крышку гнезда CF-карты или извлекать CF-карту
·
Не открывайте крышку гнезда CF-карты при включенном питании.
·
Обратите внимание на то, что CF-карты, отформатированные или отредактированные с
помощью камер или программного обеспечения других производителей, могут
функционировать неправильно.
17
Меры предосторожности при работе с CF-картами
·
CF-карты представляют собой высокотехнологичные электронные устройства. Нельзя сгибать их,
прикладывать к ним усилия, подвергать их ударам и вибрации,
·
Запрещается разбирать или вносить изменения в конструкцию CF-карты.
·
Резкие перепады температуры могут привести к конденсации влаги в карте и ее неправильному
функционированию. Для предотвращения выпадения конденсата перед переносом карты в место с
другой температурой поместите карту в плотно закрытый пластиковый пакет, а затем подождите,
пока температура карты сравняется с температурой окружающей среды, Если тем не менее на
карте сконденсировалась влага, не используйте карту до полного испарения капель воды.
·
Храните CF-карту в прилагаемом футляре.
·
Не пользуйтесь CF-картами и не храните их в следующих местах:
- С повышенным количеством пыли или песка
- С высокой влажностью и высокой температурой
18
Установка даты и времени
Включите камеру
.
Нажмите кнопку
MENU
.
Нажмите стрелку на многофункциональном
селекторном переключателе и выберите меню
[ (Настройка)].
Нажимая стрелку или на многофунк-
циональном селекторном переключателе,
выберите пункт [Date /Time] (Дата/время) и
нажмите кнопку
SET
.
Установите дату и время.
Нажимая стрелку или на многофункциональном
селекторном переключателе, выберите требуемое
поле.
Для установки значений нажимайте стрелку или
на многофункциональном селекторном
переключателе.
Нажмите кнопку
SET
.
После настройки установок закройте окно меню,
нажав кнопку
MENU
.
19
Установка языка
Нажмите кнопку
MENU
.
На дисплей выводится меню записи [ (Rec)] или
воспроизведения [ (Play)],
Нажмите стрелку на многофункциональном
селекторном переключателе и выберите меню
[ (Настройка)].
Нажатием стрелок или на многофунк-
циональном селекторном переключателе,
выберите пункт [Language] (Язык) и нажмите
кнопку
SET
.
Нажимая стрелки , ,
или на
многофункциональном селекторном
переключателе, выберите требуемый язык.
Нажмите кнопку
SET
.
После настройки установок закройте окно меню,
нажав кнопку
MENU
.
·
В режиме воспроизведения можно открыть меню выбора языка, нажав кнопку
MENU
при нажатой кнопке
SET
(кроме случая, когда к камере подсоединен
дополнительно приобретаемый фотопринтер серии СР).
20
Вкл/Выкл питания
·
Чтобы включить или выключить камеру сдвиньте
крышку объектива, как показано на рисунке.
Режим воспроизведения
·
Нажмите кнопку , чтобы включить режим
воспроизведения.
·
Камера включится, на ЖК-дисплей выведется
отснятое изображение.
·
Нажмите кнопку , чтобы выключить
камеру.
·
При включении камеры звучит звуковой сигнал и появляется изображение заставки
·
Чтобы отключить заставку включите камеру при нажатой кнопке
SET
Функция энергосбережения
Камера оснащена функцией энергосбережения. Если эта функция активизирована, она выключает
питание камеры в следующих случаях.
Режим съемки:
питание выключается приблизительно через 3 мин после последней
операции. ЖК-монитор выключается приблизительно через 3 мин
после последней операции, даже если функция энергосбережения
отключена.
Режим воспроизведения:
питание выключается приблизительно через 5 мин после последней
операции.
Подсоединен фотопринтер для печати открыток СР-10 (приобретается дополнительно):
питание выключается приблизительно через 5 мин после последней
операции на камере или после завершения печати на принтере.
Основные функции
21
Переключение между режимами съемки и
воспроизведения
Вы можете оперативно переключаться между режимами съемки и воспроизведения. Вы
также можете снимать при включенном режиме воспроизведения.
Съемка
·
Нажмите кнопку , чтобы включить режим
воспроизведения
·
Снова нажмите кнопку или наполовину
нажмите кнопку спуска, чтобы вернутся в режим
съемки
Воспроизведение
·
Откройте объектив, сдвинув крышку объектива
Использование ЖК-монитора
ЖК- монитор может использоваться для контроля изображения при съемке, для воспроизведения
«энных изображений и для настройки установок меню. Его можно установить в показанные ниже
положения.
Режим съемки
При последовательном нажатии кнопки
DISP.
На дисплей выводится следующее:
·
Установки камеры при Вкл/Выкл ЖК-дисплея сохраняются в памяти камеры. Поэтому при
последующем включении камера автоматически переводится в предыдущий режим.
Информация не отображается
Информация отображается
Ничего не отображается
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Canon A300 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ