Yamaha MAT1 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по креплению модуля Yamaha MAT1. Готов ответить на ваши вопросы по установке и использованию устройства. В руководстве подробно описан процесс установки на DTX-MULTI 12 и на стойку, а также представлены важные меры предосторожности для безопасной работы.
  • Какие болты следует использовать для монтажа MAT1 на DTX-MULTI 12?
    Как установить MAT1 на стойку?
    Что делать, если MAT1 начинает шататься или отсоединяется?
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
* Please keep this manual in a safe place for future reference.
* Specifications and descriptions in this Owner’s Manual are for information purposes only. Yamaha Corporation
reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. As specifications,
hardware, and optional extras may not be the same in every region, please check with your Yamaha dealer.
Package Contents (checklist)
A MAT1 Module Attachment B Mounting bolts x 4
c Clamp bolt Owner’s Manual (this sheet)
Mounting the DTX-MULTI 12
Before mounting your DTX-MULTI 12 on the MAT1, please refer to [Fig. 1].
1. Place the DTX-MULTI 12 upside-down on a flat, level surface.
2. Align the MAT1 with the bolt holes on the DTX-MULTI 12’s bottom surface.
3. Insert the four mounting bolts B provided with the MAT1 into the four bolt holes, and tighten them
securely using a Phillips-head screwdriver.
Mounting on a Stand or Rack
The MAT1 has been designed for mounting on the Yamaha PS940 Percussion Stand and other similar
stands. Before mounting it on such a stand, please refer to [Fig. 2]. As shown, line up the rod with the
MAT1 mounting hole, push the rod fully into place, and then secure it firmly using the clamp bolt
C.
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
* Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Daten und Beschreibungen dienen lediglich der Information.
Yamaha Corporation behält sich das Recht vor, technische Daten jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern
oder zu modifizieren. Da die Technischen Daten, die Hardware und optionales Zubehör nicht in jeder Region gleich sind,
besprechen Sie diese Punkte bitte mit Ihrem Yamaha-Händler.
Verpackungsinhalt (Checkliste)
A MAT1-Modulbefestigung B Befestigungsbolzen x 4
c Klemmbolzen Bedienungsanleitung (dieses Blatt)
Montage des DTX-MULTI 12
Bevor Sie Ihr DTX-MULTI 12 am MAT1 befestigen, betrachten Sie bitte [Abb. 1].
1. Legen Sie das DTX-MULTI 12 umgedreht auf eine glatte, ebene Fläche.
2. Richten Sie das MAT1 auf die Bolzenlöcher an der Unterseite des DTX-MULTI 12 aus.
3. Setzen Sie die vier Befestigungsbolzen B (liegen dem MAT1 bei) in die vier Bolzenlöcher ein, und ziehen Sie sie
mit einem Phillips-Kreuzschlitzschraubendreher sicher fest.
Montage auf einem Ständer oder im Rack
Das MAT1 wurde zur Befestigung an einem Percussion-Ständer PS940 von Yamaha oder anderen, ähnlichen
Ständern entworfen. Bevor Sie es an einem solchen Ständer befestigen, betrachten Sie bitte [Abb. 2]. Richten Sie die
Stange wie gezeigt auf die Montageöffnung am MAT1 aus, schieben Sie die Stange ganz hinein, und ziehen Sie sie
mit dem Klemmbolzen
C sicher fest.
PRIÈRE DE LIRE CECI ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
*Veuillez conserver ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre informatif
uniquement. Yamaha Corporation se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques
techniques, à tout moment, sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel ainsi que les éléments
proposés en option peuvent varier selon les régions. Par conséquent, veuillez contacter votre revendeur Yamaha pour
tout renseignement à cet effet.
Contenu de l'emballage (liste de contrôle)
A Support pour module MAT1 B Boulons de montage x 4
c Boulon de blocage Mode d'emploi (cette feuille)
Montage du DTX-MULTI 12
Avant de monter votre unité DTX-MULTI 12 sur le MAT1, veuillez vous reporter à la [Fig. 1].
1. Posez l'unité DTX-MULTI 12 à l'envers, sur une surface de niveau plate.
2. Alignez le MAT1 sur les trous des boulons situés sur la surface inférieure de l'unité DTX-MULTI 12.
3. Insérez les quatre boulons de montage B fournis sur le MAT1 dans les quatre trous de boulon
correspondants, puis resserrez-les fermement à l'aide d'un tournevis à embout cruciforme.
Montage sur pied ou en rack
Le MAT1 a été spécialement conçu pour être monté sur le pied de percussion Yamaha PS940 ou
d'autres supports similaires. Avant de le monter sur ce pied, veuillez vous reporter à la [Fig. 2]. Tel
qu'indiqué sur l'illustration, alignez la tige sur le trou de montage du MAT1, introduisez la tige jusqu'à
l'enclenchement puis fixez-la fermement à l'aide du boulon de blocage C.
PRECAUTIONS
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or
others, or damage to the instrument or other property. These precautions include, but are not
limited to, the following:
In order to prevent injury as a result of toppling, detachment, and the like, ensure that the mounting bolts
and the clamp bolt are securely tightened.
Take care to avoid hurried loosening of the clamp bolt, the rod being clamped, or other bolts whenever
making height or angle adjustments. Failure to observe this precaution can lead to fingers being trapped or
squeezed as a result of sudden movement of the mounted instrument.
Disassembly or customization of this product can result in injury and permanent damage and must,
therefore, be avoided.
Take care to avoid trapping or squeezing your fingers when mounting the MAT1 on a stand or the like.
Bolts other than those provided with the MAT1 should never be used for mounting. If the bolts used are
even slightly too long or too short, they may damage internal components or the instrument may become
detached and fall during a performance.
Take care to avoid trapping or squeezing your fingers when pushing the rod into the MAT1, tightening the
clamp bolt, or adjusting the instrument’s position or angle.
Take care to avoid hurried loosening of the wing bolt whenever making height or position adjustments.
Failure to observe this precaution can lead to sudden movement of the DTX-MULTI 12 and injury.
In order to prevent sudden movement of the instrument or injury during performances, ensure that the wing
bolt is securely tightened.
If mounting on a three-legged stand, ensure that the rod points in the same direction as one of the legs. If
this precaution is not observed, the weight of the DTX-MULTI 12 could cause the stand to topple over,
resulting in injury or equipment damage.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
Beachten Sie immer die grundsätzlichen, nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche
körperliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen, oder aber Schäden an diesem Gerät oder an anderen
Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die
jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Um Verletzungen zu vermeiden, die durch Umkippen, Abfallen und Ähnliches entstehen können, achten Sie
darauf, dass die Befestigungsbolzen und der Klemmbolzen fest angezogen sind.
Achten Sie darauf, den Klemmbolzen oder die festzuklemmende Stange oder andere Bolzen nicht zu schnell zu
lösen, wenn Sie Höhen- oder Winkeleinstellungen vornehmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
könnten durch plötzliche Bewegungen des montierten Instruments Ihre Finger eingeklemmt oder gequetscht
werden.
Auseinandernehmen des oder Veränderungen an diesem Produkt können zu Verletzungen und dauerhafter
Beschädigung führen und müssen daher vermieden werden.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen oder zu quetschen, wenn Sie das MAT1 auf einem Ständer
o. ä. montieren.
Für die Montage sollten keine anderen als die mit dem MAT1 gelieferten Bolzen verwendet werden. Wenn die
verwendeten Bolzen auch nur ein kleines Stück zu lang oder zu kurz sind, können sie innere Bauteile des
Instruments beschädigen oder sich während des Spiels lösen und herausfallen.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen oder zu quetschen, wenn Sie die Stange in das MAT1
einführen, den Klemmbolzen festziehen oder Position/Winkel des Instruments verändern.
Achten Sie darauf, die Flügelschraube nicht zu schnell zu lösen, wenn Sie Höhen- oder Winkeleinstellungen
vornehmen. Durch Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann es zu plötzlichen Bewegungen des DTX-
MULTI 12 und Verletzungen kommen.
Um plötzliche Bewegungen des Instruments oder Verletzungen während des Spiels zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass die Flügelschraube fest angezogen ist.
Stellen Sie beim Montieren auf einem dreibeinigen Stativ sicher, dass die Stange in die gleiche Richtung
zeigt wie eines der Beine. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme nicht eingehalten wird, könnte das Stativ durch
das Gewicht des DTX-MULTI 12 umkippen, was Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben kann.
PRECAUTIONS D’USAGE
ATTENTION
Veillez à toujours respecter les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de
blessure grave, à vous-même et à autrui, et prévenir d'éventuels dommages à l'instument ou à tout autre
équipement. La liste de ces précautions porte, sans s'y limiter, sur les éléments suivants :
Pour éviter tout risque de blessure résultant du renversement ou du détachement des boulons, veillez à
resserrer correctement les boulons de montage et le boulon de blocage.
Prenez soin d'éviter de desserrer à la hâte le boulon de blocage, la tige en cours de fixation ou tout autre
boulon lorsque vous devez effectuer des réglages de hauteur ou d'angle d'inclinaison. Si vous ne respectez
pas cette précaution d'usage, vous risquerez de vous faire pincer ou coincer les doigts à la suite d'un
mouvement brusque provenant de l'instrument monté.
Le démontage et la personnalisation de ce produit peuvent entraîner des blessures et des dommages
permanents, et doivent, par conséquent, être évités.
Évitez de vous faire pincer ou coincer les doigts lors du montage du MAT1 sur ce pied ou sur tout autre
support similaire.
Lors du montage, n'utilisez pas des boulons autres que ceux qui sont fournis avec le MAT1. Si les boulons
utilisés sont, même très légèrement, plus longs ou plus courts que les boulons fournis, ils risqueront de
provoquer l'endommagement des composants internes ou de se détacher et de tomber de l'instrument en
cours de performance.
Évitez de vous faire pincer ou coincer les doigts en insérant la tige dans le MAT1, en resserrant le boulon de
montage ou en réglant la position ou l'angle d'inclinaison de l'instrument.
Prenez soin d'éviter de desserrer à la hâte le boulon à oreilles lorsque vous devez effectuer des réglages de
hauteur ou de positionnement. Si vous ne respectez pas cette précaution d'usage, vous risquerez de vous
blesser en provoquant un mouvement brusque de l'instrument.
Pour éviter tout risque de blessure résultant d'un brusque mouvement de l'instrument, veillez à resserrer
correctement le boulon à oreilles.
Lorsque l'unité est montée sur un trépied, veillez à ce que la tige soit orientée dans la même direction que
l'un des pieds du support. Le non respect de cette précaution peut entraîner le renversement du trépied
sous le poids du DTX-MULTI 12, ce qui risque de causer des blessures corporelles ou d'endommager
l'équipement.
Module Attachment
MAT1 Owner’s Manual
EN
Modulbefestigung
MAT1 Bedienungsanleitung
DE
Support pour module
MAT1 Mode d'emploi
FR
A MAT1
B
Rear-panel side / Vue du panneau arrière / Rückseite
Turn upside down
Umdrehen
Retourner à
l'envers
B
c
DTX-MULTI 12
[Fig.1]
C
Mounting hole / Montageöffnung /
Trou de montage
A MAT1
DTX-MULTI 12
[Fig.2]
Rod / Stange / Tige
Wing bolt / Flügelschraube /
Boulon à oreilles
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
©2009 Yamaha Corporation
WR56300 909POGR-01B0
Printed in Indonesia
Yamaha Electronic Drums web site:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
*
*
Yamaha
Yamaha
A
MAT1
B
x 4
c
DTX-MULTI 12
DTX-MULTI 12
MAT1
1.
DTX-MULTI 12
2.
MAT1
DTX-MULTI 12
3.
MAT1
4
B
4
MAT1
Yamaha PS940
2
MAT1
C
MAT1
MAT1
MAT1
DTX-MULTI 12
DTX-MULTI 12
MAT1
ZH
A MAT1
B
B
c
DTX-MULTI 12
[Fig.1]
/
C
A MAT1
DTX-MULTI 12
[Fig.2]
/