Indesit I6ESH2E(W)/KZ Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,7
Description of the appliance-Control Panel,8
Installation,9
Start-up and use,11
Cooking modes,11
Using the hob,14
Precautions and tips,15
Care and maintenance,16
Assistance,16
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 7
Description de l’appareil-Tableau de bord, 8
Installation,18
Mise en marche et utilisation,20
Utilisation du plan de cuisson,21
Utilisation du four,20
Précautions et conseils, 24
Nettoyage et entretien,25
Assistance,25
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,7
Descripción del aparato-Panel de control,8
Instalación,27
Puesta en funcionamiento y uso,29
Uso de la encimera,32
Uso del horno,30
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Asistencia,34
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,7
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,8
Instalaçao,37
Início e utilizaçao, 39
Utilizaçao do plano de cozedura,41
Utilizaçao do forno,39
Precauçoes e conselhos,42
Manutençao e cuidados,44
Assistencia técnica,44
A R
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
ATTENZIONE,
2
ATTENTION
,2
ATENCIÓN
,3
ATENÇAO
,4
EnglishEnglish
Ɋɭɫɫɤɢɣ
RU
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ,1
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ,7
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ,8
Ɇɨɧɬɚɠ,47
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ,48
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,49
ɉɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ,52
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ,53
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ,54
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
,5
EnglishEnglish
KZ
Ɉɪɧɚɬɭ
Ԕԝɪɵɥԑɵɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Жалпы
шолу
Басқару тақтасы
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
Ԕԝɪɵɥԑɵɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Ԕɨɫɭɠԥɧɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɋɚԕɬɚɧɞɵɪɭɥɚɪ
ɦɟɧɤɟԙɟɫɬɟɪ
Ʉԛɬɿɦɠԥɧɟɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ
ԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭ
Ʉԧɦɟɤ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
ɉɅɂɌȺ
Ɇɚɡɦԝɧɵ
Қазақша
1
7
8
57
59
64
65
65
Қазақша
ECKEPTYECKEPTYECKEPTY
5
I6ESH2E/KZI6ESH2E/KZI6ESH2E/KZ
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и
его доступные комплектующие
сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.
Будьте осторожны и не
касайтесь
нагревательных
элементов.
Не
разрешайте
детям
младше 8
лет приближаться к изделию без
контроля.
Данное
изделие
может
быть
использовано детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
без опыта и знания
о правилах
использования изделия при
условии надлежащего контроля
или обучения безопасному
использованию изделия с
учетом соответствующих рисков.
Не разрешайте детям играть
с изделием. Не разрешайте
детям осуществлять чистку и
уход за изделием без контроля
взрослых.
ВНИМАНИЕ: Опасно
оставлять
включенную конфорку с маслом
или жиром без присмотра, так
как это может
привести к пожару.
НИКОГДА
не
пытайтесь
погасить
пламя/пожар водой. Прежде
всего выключите изделие и
накройте пламя крышкой или
огнеупорной тканью.
Не используйте абразивные
вещества или режущие
металлические скребки для
чистки стеклянной дверцы
RU
ȼɇɂɆȺɇɂȿȼɇɂɆȺɇɂȿ
духового шкафа, так как они
могут поцарапать поверхность,
что может привести к
разбиванию стекла.
Внутренняя поверхность ящика
(если он имеется) может сильно
нагреться
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для
чистки изделия.
Если на крышку пролита
жидкость
,
удалите
ее
перед
тем, как открыть крышку. Не
закрывайте
стеклянную крышку
варочной панели (если она
имеется), если газовые или
электрические конфорки еще
горячие.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы
изделие было выключено, перед
заменой лампочки во избежание
возможных ударов током.
Изделие
не
рассчитано
на
влючение
посредством
внешнего
синхронизатора
или отдельной системы
дистанционного
управления
.
ВНИМАНИЕ: Опасность
пожара:
не
оставляйте
предметов
на
варочных
поверхностях.
! При установке решетки
проверить, чтобы фиксатор был
повернут вверх с задней стороны
выемки.
5
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол
жететін бөліктері жұмыс кезінде
қызуы мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге
назар аударыңыз.
8-ге толмаған балаларға үздіксіз
бақылау болмаса, құрылғыдан
аулақ ұстау керек.
Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде
қолдану бойынша кеңес не нұсқау
берілген жəне ықтимал қауіп-
қатерлерді түсінетін жағдайда,
оны 8-ге толған балалар мен дене,
сезіну немесе
ой қабілеті төмен
немесе тəжірибесі мен білімі
KZKZKZ
ȿɋɄȿɊɌɍȿɋɄȿɊɌɍ
Description of the appliance
Control panel
GB
Description de l’appareil
Tableau de bord
FR
Descripción del aparato
Panel de control
ES
1.Perilla PROGRAMAS
2.Perilla del termóstato
3.Las perillas de mando de las placas eléctricas de la
encimera
4.La luz piloto del termóstato del horno
5.El contador de minutos
6.Luz indicadora de funcionamiento de las placas
eléctricas
1.Manette PROGRAMMES
2.Manette du THERMOSTAT
3.Manette de la plaque électrique
4.Voyant lumineux thermostat
5.Manette du MINUTEUR
6.Voyant de fonctionnement de la plaque électrique
Descrição do aparelho
Painel de comandos
PT
1.Botão selector das funções de cozedura
2.Selector para a temperatura de cozedura (termostato)
3.Botões de comando das chapas eléctricas
4.Indicador de funcionamento termostato
5.Manípulo conta-minutos
6.Indicador de funcionamento chapas
1.SELECTOR knob
2.THERMOSTAT knob
3.Electric HOTPLATE control knob
4.THERMOSTAT indicator light
5.TIMER knob
6.ELECTRIC HOTPLATE indicator ligh
6
1
2
5
3
4
A R
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ
ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺼﺑ
ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ
ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ
ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ
ﺔﻄﺸﻨﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
RU
2.Ɍɚɣɦɟɪ
1.Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
5.Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɮɭɧɤɰɢɣ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ
4.ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ
3.
6.ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɤɨɧɮɨɪɨɤ
Таңдау
тұтқасы
Термостат
тұтқасы
Электр конфорка
шамы
Пештің істеп тұрғанын
білдіретін шам
Таймер
тұтқасы
2.
1.
5.
4.
3.
6.
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
KZ
Ԕԝɪɵɥԑɵ
ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Ȼɚɫԕɚɪɭ ɬɚԕɬɚɫɵ
Жылумен пісіру
конфорка тұтқалары
Рукоятка управления
электроконфорками
8
4 6
RS
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
! Перед установкой и подключением вашего нового
оборудования внимательно прочитайте данное ру-
ководство: в нем содержатся важные сведения по
установке, безопасной эксплуатации и обслуживанию
оборудования.
! Сохраните руководство как источник справочной
информации по оборудованию и для передачи воз-
можным новым владельцам.
! Установка оборудования должна производиться
квалифицированным персоналом в соответствии
с приводимыми
инструкциями.
! Перед регулировкой или обслуживанием оборудо-
вания его следует отключить от электросети.
Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ
!
Плита может быть установлена рядом с любой
кухонной мебелью, не превышающей оборудование
по высоте.
!
Стена, соприкасающаяся с задней частью оборудо-
вания, должна быть сделана из невоспламеняющих-
ся, термостойких материалов (выдерживать нагрев
до 90 °C).
Для правильной установки:
Разместите оборудование в кухне, столовой, но не
в ванной комнате.
Если рабочая поверхность плиты выше рядом
стоящей кухонной мебели, последняя должна
находиться на расстоянии не менее 600 мм от
оборудования.
x
x
I6ESH2E/KZ
ɂɡɞɟɥɢɟ: ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɩɥɢɬɚ
Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ:
Ɍɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ:
Ɇɨɞɟɥɶ:
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Indesit Company
ɋɬɪɚɧɚ-ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: ɉɨɥɶɲɚ
Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ
ɲɤɚɮɚ / Ɉɛɴɟɦ:
32x43,5x43 cm / 62 ɥ
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ
ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
230/ 400 3N
ɍɫɥɨɜɧɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɪɨɞɚ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ
ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ
ɬɨɤɚ
50/60
Ʉɥɚɫɫ ɡɚɲɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ
Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ I
Ʉɥɚɫɫ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ȼ
ɌȺȻɅɂɑɄȺ ɋ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆɂ
ȾȺɇɇɕɆɂ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2002/40/CE ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɷɬɢɤɟɬɨɤ ɧɚ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɞɭɯɨɜɤɚɯ
ɇɨɪɦɚɬɢɜ EN 50304
Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɪɚɫɯɨɞɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɞɥɹ
ɤɥɚɫɫɚ ɧɚɬɭɪɚɥɶɧɨɣ ɤɨɧɜɟɤɰɢɢ ɮɭɧɤɰɢɹ
ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ: ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɨɟ
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɩɨ
ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɢɥɢ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɤɨɩɢɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɨɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɭɸ ɬɟɯɧɢɤɭ,
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɡɚɩɪɨɫ ɩɨ
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɚɞɪɟɫɭ
cert.rus@indesit.com.
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: 2006/95/EC ɨɬ
12/12/06 (ɇɢɡɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ) ɫ
ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ – 2004/108/ȿC
ɨɬ 15/12/04 (ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ) ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ
ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ- 90/68/ɋȿȿ ɨɬ 22/07/93 ɫ
ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ – 2002/96/ȿɋ.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Ⱦɚɬɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɞɚɧɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ
ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɡ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ
ɧɨɦɟɪɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞ
ɲɬɪɢɯ-ɤɨɞɨɦ (S/N XXXXXXXXX *
XXXXXXXXXXX), ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ:
- 1-ɚɹ ɰɢɮɪɚ ɜ S/N ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ
ɰɢɮɪɟ ɝɨɞɚ,
- 2-ɚɹ ɢ 3-ɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N - ɩɨɪɹɞɤɨɜɨɦɭ
ɧɨɦɟɪɭ ɦɟɫɹɰɚ ɝɨɞɚ,
- 4-ɚɹ ɢ 5-ɚɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N - ɱɢɫɥɭ
ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɦɟɫɹɰɚ ɢ ɝɨɞɚ.
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ:
Indesit Company S.p.A.
ȼɢɚɥɟ Ⱥ. Ɇɟɪɥɨɧɢ 47, 60044, Ɏɚɛɪɢɚɧɨ (Ⱥɇ),
ɂɬɚɥɢɹ
ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ "ɂɧɞɟɡɢɬ Ɋɍɋ"
ɞɨ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 129223, Ɇɨɫɤɜɚ,
ɉɪɨɫɩɟɤɬ Ɇɢɪɚ, ȼȼɐ, ɩɚɜ. 46
ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ)
ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:
ɫ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 127018, Ɇɨɫ ɤɜɚ, ɭɥ.
Ⱦɜɢɧɰɟɜ, ɞɨɦ 12, ɤɨɪɩ. 1
Ʉɟɪɚɦɢɱɟɫɤɚɹ ɜɚɪɨɱɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ
Ȼɵɫɬɪɚɹ ɤɨɧɮɨɪɤɚ ɒ 180 ɦɦ: 2000 ȼɬ
ɇɨɪɦɚɥɶɧɚɹ ɒ 145 ɦɦ: 1000 ȼɬ
ɇɨɪɦɚɥɶɧɚɹ ɒ 225 ɦɦ: 2000 ȼɬ
Ɇɚɤɫ. ɩɨɝɥɨɳɚɟɦɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ
ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ: 7000 ȼ
~
B
RU
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
Минимальное расстоя-
ние между рабочей
поверх ностью плиты и
навесными шкафами
(полками) должно со-
ставлять 420 мм. Это
расстояние следует
увеличить до 700 мм,
если навесные шкафы
сделаны из горючих ма-
те риалов (см. ɪɢɫ.).
Шторы / жалюзи не должны находиться позади
плиты или на расстоянии менее 200 мм от ее бо-
ковых сторон.
Вытяжки
устанавливаются согласно их инструкци-
ям по установке.
ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ
Плита снабжена регулируемыми
ножками, которые служат для
ее выравнивания. При необхо-
димости, ножки вкручи ваются
в отверстия по углам основания
плиты (см. ɪɢɫ.).
x
x
x
Плита комплектуется надстав-
ными опорами, которые уста-
навливаются в отверстия под
основанием плиты.*
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɢɬɚɸɳɟɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
Чтобы открыть клемм-
ник:
вставьте отверт-
ку в боковые петли
крышки клемм ника
и, действуя ею как ры-
чагом, отогните петли
и откройте крышку.
Чтобы установить кабель:
отверните прижимной винт кабеля и винты на
контактах.
! Заводское подсоединение проводоводнофазное,
230 В (см. ɪɢɫ.).
Для выполнения электроподключения, указан-
ного на схемах, используйте две перемычки «Р»
(см. ɪɢɫ.).
* Для некоторых модификаций модели.
x
x
x
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 357 46
230V ~
Зафиксируйте питающий кабель прижимным вин-
том и закройте крышку клеммника.
x
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46
400V 2N~
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
400V 3N~
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɢɬɚɸɳɟɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɤ ɫɟɬɢ
Оснастите питающий кабель стандартной вилкой,
соответствующей нагрузке, указанной в табличке
технических данных оборудования (ɫɦ. ɫɩɪɚɜɚ).
Оборудование может напрямую подключаться к сети.
В этом случае должен быть установлен многоли-
нейный автоматический выключатель с минималь-
ным расстоя нием между разведенными контактами
3 мм, подходящий для указанной токовой нагрузки
-
47
RU
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
и соответствующий действующим правилам элект
робезопасности (линия заземления не должна пре-
рываться автоматическим выключателем). Питающий
кабель следует располагать так, чтобы он нигде не
касался поверхностей, температура которых превы-
шает 50 °С.
Перед подсоединением оборудования к электропи-
танию убедитесь, что:
оборудование заземлено и вилка соответствует
стандартам;
розетка может выдержать максимальную потреб-
ляемую мощность
оборудования (см. табличку
технических данных оборудования);
электрическое напряжение соответствует диапа-
зону значений, указанных в табличке технических
данных оборудования;
розетка подходит к вилке оборудования, в против-
ном случаеобратитесь к квалифицированному
специалисту для замены розетки. Не используйте
удлинители
и
многогнездовые
розетки
.
! После установки оборудования должен быть
обеспечен свободный доступ к питающему кабелю
и розетке.
! Кабель не должен быть перекручен или пережат.
! Кабель следует регулярно проверять, его замена
должна производиться только специалистами сер-
висного центра.
! ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ
ɭɳɟɪɛ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
x
x
x
x
ПЛИТЫ НОМИНАЛЬНАЯ есть с внутренней стороны
откидной крышки или на левой внутренней
стенке
ящика для разогревания пищи.
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɰɟɩɢ
! Во избежание
случайного
опрокидывания
изделия,
например,
если ребенок
залезет на
дверцу духовки,
НЕОБХОДИМО
установить
прилагающуюся предохранительную цепь.
Духовой щкаф укомплектован предохранительной
цепью, которая должна быть прикреплена
винтом (не прилагается к печи) к стене сзади
изделия на той же высоте, на которой цепь
крепится
к
изделию. Выберите винт и винтовой анкерный
болт, соответствующие типу материала стены
сзади изделия. Если головка винта имеет
диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать
шайбу. Цементная стена требует винт диаметром
не менее 8 мм и 60 мм длиной.
Проверьте, чтобы цепь была прикреплена к
задней стенке духового шкафа и к стене, как
показано на схеме, таким образом, чтобы после
монтажа она была натянута и параллельна полу.
.
Перед первым использованием духовки мы рекомен-
дуем очистить ее, следуя рекомендациям § «Обслу-
живание и уход».
!
48
RU
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
! Перед первым использованием в течение получаса
прокалите пустую духовку с закрытой дверцей при
максимальной температуре. Затем откройте дверцу
и проветрите помещение. Появившийся во время
прокаливания неприятный запах вызван сгоранием
защитных веществ, используемых для консервации
оборудования перед его использованием.
! Перед использованием оборудования удалите с его
боковых сторон защитную пластиковую пленку
.
Ɂɚɩɭɫɤ ɞɭɯɨɜɤɢ
1. Выберите желаемый режим приготовления, вращая
рукоятку СЕЛЕКТОРА.
2. Выберите желаемую температуру рукояткой ТЕР-
МОСТАТА. Перечень режимов приготовления и ре-
комендуемые для них температуры см. в § Ɋɟɠɢɦɵ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ и ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɨɣ ɬɚɛɥɢɰɟ ɩɨ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ.
Во время приготовления возможно:
изменить режим приготовления, вращая рукоятку
СЕЛЕКТОРА;
изменить температуру, вращая рукоятку ТЕРМО-
СТАТА;
установить
продолжительность приготовления
и время его окончания (см. далее);
прервать приготовление, повернув рукоятку СЕ-
ЛЕКТОРА в позицию «0».
! Не помещайте предметы непосредственно на дно
духовки, чтобы не повредить его эмалевое покрытие.
Используйте уровень 1 духовки только при готовке
на вертеле.
! Посуду всегда ставьте на решетку или противень
духовки.
x
x
x
x
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ
Горящий индикатор
показывает, что духовка нагрева-
ется. Индикатор погаснет, когда температура в духов-
ке достигнет значения, установленного рукояткой тер-
мостата. С этого момента попеременное включение
и выключение индикатора будет показывать, что в ду-
ховке поддерживается постоянная температура.
Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ
Освещение включается при установке рукоятки
СЕЛЕКТОРА в любую позицию, отличную от «0».
Освещение остается включенным
, пока работает ду-
ховка. При выборе рукояткой позиции
освещение
будет включено без активирования нагревательных
элементов.
49
Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɞɟɥɢ ɞɭɯɨɜɨɤ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɬɚɣɦɟɪɨɦ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ Ⱦɥɹ
ɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɡɚɜɟɞɢɬɟ ɡɜɨɧɨɤ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ
ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɩɨɱɬɢ ɧɚ ɨɞɢɧ ɩɨɥɧɵɣ ɨɛɨɪɨɬ ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ
. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɧɚɡɚɞ , ɡɚɞɚɣɬɟ ɧɭɠɧɨɟ ɜɪɟɦɹ,
ɭɫɬɚɧɨɜɢɜ ɧɚɩɪɨɬɢɜ ɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɨɣ ɨɬɦɟɬɤɢ ɧɚ
ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɰɢɮɪɭ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ
ɧɭɠɧɨɦɭ ɜɪɟɦɟɧɢ. ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɡɚɞɚɧɧɨɝɨ
ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɨɦɢɦɨ ɡɜɨɧɤɚ ɩɪɨɢɡɨɣɞɟɬ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ: ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɜ
ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ, ɬ.ɟ. ɢɫɤɥɸɱɢɜ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɨɬɦɟɬɤɚ ɧɚ
ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɞɭɯɨɜɤɢ ɫɨɜɩɚɥɚ ɫ ɫɢɦɜɨɥɨɦ
.
Ɋɟɠɢɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
! Значение температуры от 50 °С до Max может быть
установлено для всех режимов приготовления за
исключением режима ГРИЛЬ, для которого рекомен-
дуется установка только максимального (Max) уровня
мощности.
ɋɌȺɌɂɑȿɋɄȺə ȾɍɏɈȼɄȺ
Включены оба нагревательных элементаверхний и
нижний. С этим традиционным режимом приготовле-
ния лучше использовать только один уровень духовки;
при готовке на нескольких уровнях распределение
тепла будет неравномерным.
ɇɂɀɇɂɃ ɇȺȽɊȿȼȺɌȿɅɖɇɕɃ ɗɅȿɆȿɇɌ
Работает нижний нагревательный элемент. Режим
рекомендуется использовать для блюд (в формах
для запекания), поверхность которых уже готова, но
требуется дальнейшее приготовление их централь-
ной части, или для десертов, покрытых фруктами
или джемом, чтобы отколировать их поверхность.
Учтите, что в этом режиме невозможно достичь в ду-
ховке максимальной температуры
(250 °С), поэтому
не рекомендуется приготовление с использованием
только этой установки, за исключением кондитерской
выпечки, для приготовления которой требуется тем-
пература 180 °С и ниже.
ȼȿɊɏɇɂɃ ɇȺȽɊȿȼȺɌȿɅɖɇɕɃ ɗɅȿɆȿɇɌ
Температура между 50 °C и Max.
Включено освещение, а также действует ультра-крас-
ное излучение гриля. Очень высокое и прямое тепло
гриля позволяет мгновенно запечь поверхность мяса
,
сохраняя его сочным и нежным.
ȽɊɂɅɖ
Температура между 50 °C и Max.
Включено освещение, а также работает двойной
нагревательный элемент гриля, мотор начинает вра-
щать вертел. Этот гриль больше обычного и имеет
совершенно новую конструкцию: эффективность
приготовления выше на 50%. Двойной гриль обес-
печивает полное пропекание блюда даже по углам
духовки.
RU
! При использовании гриля держите дверцу духовки
закрытойдля получения наилучших результатов
приготовления и экономии электроэнергии (около
10%).
Когда готовите с использованием гриля, размещайте
решетку на нижних уровнях, а на дно духовки поставь-
те поддон для сбора жира / cока жаркого.
ɉɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɜɟɬɵ
! При готовке в режиме «Гриль» поместите на первый
уровень
поддон
для
сбора
жира / сока
жаркого.
ȽɊɂɅɖ
Вставьте решетку на 3 или 4 уровень. Пищу раз-
местите в центре решётки.
Рекомендуем установить максимальный уровень
мощности: верхний нагревательный элемент ре-
гулируется термостатом и не всегда может быть
включен
x
x
ВНИМАНИЕ! Духовой
шкаф укомплектован
системой блокировки
решеток, позволяющей
вынимать их из духовки
не полностью (1).
Для полного вынимания
решеток достаточно
поднять их, как
показано на схеме, взяв их за передний край, и
потянуть на себя (2).
50
Ɉɬɞɟɥɟɧɢɟ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ*
ɉɨɞ ɞɭɯɨɜɤɨɣ ɢɦɟɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɦɨɠɧɨ
ɯɪɚɧɢɬɶ ɫɤɨɜɨɪɨɞɵ ɢ ɤɭɯɨɧɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ.
Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɤɨɝɞɚ ɪɚɛɨɬɚɟɬ
ɞɭɯɨɜɤɚ, ɷɬɨ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ ɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ
ɩɢɳɢ. Ɉɬɞɟɥɟɧɢɟ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ
ɧɚ ɫɟɛɹ (ɪɢɫ.)
Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ: ɇɟ ɯɪɚɧɢɬɟ
ɜ ɷɬɨɦ ɨɬɞɟɥɟɧɢɢ
ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɟɫɹ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ.
! ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɹɳɢɤɚ (
ɟɫɥɢ ɨɧ ɢɦɟɟɬɫɹ)
ɦɨɠɟɬ ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ
.
!: ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɢɠɧɢɣ ɨɬɫɟɤ ɞɥɹ
ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɜɨɡɝɨɪɚɟɦɵɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ.
RU
51
ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ ɜ ɦɧɨɝɨɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɣ ɞɭɯɨɜɤɟ
Ɋɟɠɢɦ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Ȼɥɸɞɨ
ȼɟɫ,
ɤɝ
ɍɪɨɜɟɧɶ
ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ
ɫɧɢɡɭ
ȼɪɟɦɹ ɩɪɟɞ-
ɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ
ɞɭɯɨɜɤɢ, ɦɢɧ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɚɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ,
ɋ°
ȼɪɟɦɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,
ɦɢɧ
1 Ʉɨɧɜɟɤɰɢɨɧɧɚɹ
(ɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɚɹ)
ɞɭɯɨɜɤɚ
Утка
Жаркое из телятины / говядины
Жаркое из свинины
Песочное печенье
Торты
Лазанья
Баранина
Скумбрия
Сливовый пирог
Слойки с кремом
Воздушный пирог (бисквит)
Пресное тесто
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0,3
0,5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
2 Ʉɨɧɞɢɬɟɪɫɤɚɹ
ɞɭɯɨɜɤɚ
Дрожжевые пироги
Торты
Фруктовые пироги
Бриоши
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
3 ȼɟɪɯɧɢɣ
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɣ
ɷɥɟɦɟɧɬ
Подрумянивание блюд - 3/4 15 220 -
4 Ƚɪɢɥɶ Морская камбала и каракатица
Шашлык из
кальмаров
и креветок
Филе трески
Запеченные овощи
Отбивные из телятины
Котлеты
Гамбургеры
Скумбрия
Запеченные бутерброды
1
1
1
1
1
1
1
1
4 шт.
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Мах
Мах
Мах
Мах
Мах
Мах
Мах
Мах
Мах
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ. Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмот-
рению. При использовании гриля обязательно поместите поддон на 1-й снизу уровень духовки.
53
RU
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ
! Оборудование разработано и изготовлено в соответ-
ствии с международными нормами безопасности. Вни-
мательно прочитайте настоящие предупреждения, при-
водимые в целях вашей безопасности.
Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Стеклокерамическая рабочая поверхность плиты
достаточна устойчива к механическим воздействиям,
тем не менее она может треснуть (или разбиться) при
ударе острым предметом. В этом случае немедленно
отсоедините оборудование от электросети и обрати-
тесь в Авторизованный сервисный центр.
Оборудование разработано для бытового исполь-
зования в домашних условиях и не предназначено
для применения на
предприятиях промышленности
и торговли.
Оборудование не должно устанавливаться на от-
крытом воздухе (даже под навесом). Чрезвычайно
опасно оставлять оборудование под воздействием
дождя / грозы.
Не касайтесь оборудования, если ваши ноги / руки
мокрые; не пользуйтесь оборудованием, когда Вы
босиком.
Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ
ɜɡɪɨɫɥɵɦɢ ɥɢɰɚɦɢ ɞɥɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɢɳɢ ɢ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫ-
ɬɜɚ. Ʌɸɛɨɟ ɞɪɭɝɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
(ɧɚɩɪ., ɞɥɹ ɨɛɨɝɪɟɜɚ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ) ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɵɦ ɢ ɨɩɚɫɧɵɦ. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɩɨ ɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɟɝɨ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ, ɧɟɰɟɥɟɜɨɝɨ ɢɫ-
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
Инструкции руководства относятся к оборудованию
класса 1 (свободная установка) или класса 2 подклас-
са 1 (установка между двумя шкафами).
Во время работы
оборудования нагревательные
элементы и некоторые части дверцы духовки сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к ним и держите детей
на безопасном расстоянии.
Удостоверьтесь, что питающие кабели других элект-
роприборов не соприкасаются с горячими час тями
оборудования.
Не перегораживайте отверстия, предназначенные для
вентиляции и отвода тепла.
Пользуйтесь кухонными рукавицами / прихватками,
помещая и вынимая посуду
из духовки.
Не используйте воспламеняющиеся жидкости (спирт,
бензин и т.п.) рядом с включенным оборудованием.
Не помещайте в духовку или ее отделение для хра-
нения горючие материалы: случайное включение
оборудования может привести к возгоранию.
Всегда проверяйте, что рукоятки управления нахо-
дятся в позиции «z», когда оборудование не исполь-
зуется.
Отключая
оборудование от электросети, не тяните
за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки:
беритесь за вилку.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Перед любыми работами по чистке и обслуживанию
оборудования обязательно отключите его от электро-
сети, вынув вилку из розетки.
В случае неисправности, ни при каких обстоятельствах
не пытайтесь починить оборудование
самостоятельно.
Ремонт, выполненный неквалифицированными лица-
ми, может безвозвратно повредить оборудование или
стать причиной его неправильного функционирования.
Обратитесь за помощью в Авторизованный сервисный
центр.
Не кладите тяжелые предметы на открытую дверцу
духовки.
Оборудованием не должны пользоваться лица (вклю-
чая детей) со сниженными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также не озна-
комленные с инструкциями данного руководства.
Использование ими оборудования допускается только
под контролем лиц, ответственных за их безопас-
ность или после получения инструкций по работе
оборудования.
Не позволяйте детям играть с оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Доступные части оборудования
достигают высокой температуры при работе гриля.
Не подпускайте детей близко к плите.
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ
При уничтожении упаковочного материала и в случае
избавления от старого оборудования соблюдайте
действующие требования по их утилизации.
Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по
утилизации электрического и электронного обо-
рудования (WEEE) старые электробытовые при-
боры не должны помещаться в общий городской
неотсортированный поток отходов: они должны
собираться отдельно, чтобы оптимизировать восста-
новление и переработку их материалов и уменьшить
негативное воздействие на здоровье человека и эко-
логию. Указанный на изделии символ перечеркнутого
ведра на колесах напоминает, что при утилизации это
оборудование следует поместить отдельно.
Для получения информации о правильной утилизации
старого оборудования потребители должны обра-
титься в местные органы управления или в фирму-
поставщик.
ɗɤɨɧɨɦɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɯɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ
Использование оборудования утром или вечером
позволяет снизить пиковую нагрузку на электросеть
и сэкономить потребление энергии.
Для получения наилучших результатов приготовления
и экономии электроэнергии (примерно 10%) всегда
используйте режим «Гриль» и «Двойной гриль» при
закрытой дверце духовки.
Регулярно проверяйте уплотнители дверцы духовки
и протирайте их, очищая от любой грязи и сора: во
избежание
утечки тепла уплотнители должны плотно
прилегать к дверце.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

Если плита расположена на пьедестал, принять
необходимые меры предосторожности для
предотвращения соскальзывания плиты с
пьедестала самого.
57
KZ
Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық
кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда
құрылғыны қауіпсіз орнату жəне оны пайдалану
туралы маңызды ақпараттар қамтылған.
Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану
нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса,
біреуге берілсе немесе көшірілсе, iнұсқаулар онымен
бірге болатынына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны нұсқауларға сəйкес арнайы біліктілігі
бар
маман орнатуға тиіс.
Кез келген түрде реттеу немесе қызмет көрсету
қажет болса, оны құрылғыны токтан ажыратқаннан
кейін орындау керек.
Орналастыру жəне түзулеу
Құрылғыны биіктігі плитаның биіктігінен аспайтын
шкафтардың қасына орнатуға болады.
Құрылғының артқы жағына тиіп тұратын қабырға
жанғыш емес, қызуға төзімді материалдан (T 90°C)
жасалғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны дұрыс орнату үшін:
Оны ас үйге, залға немесе тұрғын үйге қойыңыз
(ваннаға қоймаңыз).
Плитаның жоғарғы жағы шкафтан жоғары
болса, құрылғыны олардан кем дегенде 200
мм
қашықтықта орнату керек.
Пеш қабырғаға
ілінетін шкафтың астына
орнатылса, осы шкаф пен
плитаның жоғарғы жағы
арасында кем дегенде
420 мм ара қашықтық
болуы тиіс.
Қабырғаға ілінетін
шкафтар жанғыш
болса, бұл қашықтықты
700 мм-ге дейін үлкейту
керек (суретті қараңыз).
Пештің артқы жағына немесе бүйірлеріне 200 мм-
ден жақын жерге жалюзи орнатпаңыз
.
Қалқалар қатысты пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларға сəйкес орнатылуы тиіс.
Түзулеу
Құрылғыны түзулеу қажет
болса, плита түбінің əрбір
бұрышындағы орындарына
реттелетін аяқтарын* бұраңыз
(суретті қараңыз).
Құрылғымен бірге берілетін
аяқтар* плита түбінің астынғы
жағындағы тесіктерге
кигізіледі.
Орнату
СОРҒЫШ
Мин.
420
мм.
Мин.
420
мм.
сорғышпен мин.
650
мм.
сорғышсыз мин. 700 мм.
Мин.
600
мм.
Токқа жалғау
Электр кабелін орнату
Контактілер тақтасын ашу үшін:
Контактілер тақтасы қақпағының бүйір құлақшаларына
бұрауышты тығыңыз.
Қақпақты ашу үшін
оны тартыңыз.
Кабельді орнату үшін төмендегі нұсқауларды орындаңыз:
Кабель қысқышының бұрандасын жəне сым
контактісінің бұрандаларын босатыңыз.
! Жалғастырғыштар зауытта 230 В бір фазалық
қосылымға алдын ала орнатылған (суретті қараңыз).
Электр қосылымдарды суреттердегідей жасау
үшін
қораптағы екі жалғастырғыштарды қолданыңыз
(суретті қараңыз - «P» əрпімен белгіленген).
* Тек белгілі үлгілерде болады.
N
L2
L1
L3
P
NL
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
KZ
Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқылы ток
кабелін бекітіңіз де, одан кейін қақпақты орнына
салыңыз.
Электр кабелін желіге қосу
Құрылғының негізгі деректер кестесінде көрсетілген
жүктемеге сəйкес стандартты штепсельдік ұшты
орнатыңыз (Техникалық деректер кестесін
қараңыз).
Құрылғы мен желі арасында орнатылған 3 мм ашық
кішкене байланыс бар жан-жақты айырып-қосқышты
пайдалану арқылы құрылғы тікелей
электр желісіне
қосылуы қажет. Айырып-қосқыш анықталған
жүктемеге лайықты жəне ағымдағы ток реттеуіне
сəйкес болуы қажет (жерге қосылған сым айырып-
қосқыштан ажыратылмауы тиіс). Электр кабелін кез
келген нүктесі 50°C-тан жоғары температурамен
байланыспайтындай етіп орналастыру қажет.
Құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді
тексеріңіз:
Құрылғы жерге қосылған жəне штепсельдік ұш заңға
сəйкес болып
табылады.
Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген
құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді.
Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мəн
аралығы аумағында болады.
Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сəйкес
келеді. Розетка штепсельдік ұшқа сəйкес болмаса,
өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз.
Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын
пайдаланбаңыз.
! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен
розетка жақын жерде болуы қажет.
! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.
! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның
көмегімен ғана алмастырылуы тиіс.
! Осы қауіпсіздік шаралары сақталмаған
жағдайда өндіруші жауапкершілікті өз мойнына
алудан бас тартады.
Пешті алғаш рет қолданбас бұрын «Күтім жəне
техникалық қызмет көрсету» бөлімінде берілген
нұсқауларға сəйкес оны
тазалап алған жөн.
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
ɉɟɲ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ
! Құрылғы
байқаусызда
түсіп кетпеуі
үшін, мысалы
бала пеш
есігіне шыққан
жағдайда,
бірге берілген
қауіпсіздік
шынжыры
орнатылуы
ТИІС!
Пеш қауіпсіздік шынжырымен жабдықталған; оны
құрылғының артындағы қабырғаға,
шынжыр құрылғыға бекітілген биіктікте
бұрандамен (пешпен бірге берілмейді) бекіту
қажет.
Бұранда мен бұранда анкерін құрылғы артындағы
қабырға материалына сəйкес таңдаңыз.
Бұранда басы 9 мм-ден кіші болса, тығырық
қолданылуы тиіс. Бетон қабырғаға кем дегенде
диаметрі 8 мм жəне ұзындығы 60 мм бұранда
керек.
Шынжыр пештің артқы жағына жəне қабырғаға
суретте көрсетілгендей,
орнатылғаннан кейін жермен параллель күйде
тартылып тұратындай бекітіңіз.
58
KZ
Қосу жəне пайдалану
* Тек белгілі үлгілерде болады.
Пешті қолдану
! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос
күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада
кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті
өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің
жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде
қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне
байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін.
! Өнімді пайдаланбас бұрын құрылғының
бүйірлеріндегі барлық пластикалық үлдірлерді алып
тастаңыз
.
1. СЕЛЕКТОР тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам
дайындау режимін таңдаңыз.
2. ТЕРМОСТАТ тұтқасын бұру арқылы пісіру
режиміне ұсынылатын температураны немесе
қажетті температураны таңдаңыз.
Пісіру режимдері мен ұсынылатын пісіру
температураларын сипаттайтын тізімді қатысты
кестеден табуға болады («Пеште тағам пісіру
бойынша кеңестер кестесін» қараңыз).
Тағам дайындау кезінде əрқашан мына əрекеттерді
орындауға болады:
ТАҢДАУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам
дайындау режимін өзгерту.
ТЕРМОСТАТ тұтқасын бұрау арқылы
температураны өзгерту.
Толық пісіру уақытын жəне пісіруді аяқтау уақытын
орнату (төмендегі мəтінді қараңыз).
ТАҢДАУ тұтқасын «0» позициясына бұрап, тағам
дайындауды тоқтату.
! Ешқашан пештің астыңғы жағына зат қоймаңыз;
бұл эмальді қабатты зақымдайды. Гриль-бар
істігімен пісірген кезде
пеште тек 1-позицияны
қолданыңыз.
! Əрқашан асхана ыдыстарын берілген тартпа(лар)
ға қойыңыз.
Тағам дайындау режимдері
Конвекция режимі
60°C мен Ең жоғары арасындағы термостат
тұтқасының позициясы
Бұл параметр орнатылғанда жоғарғы жəне төменгі
қыздыру элементтері қосылады. Бұл мінсіз қалыпқа
жетілдірілген пештің классикалық, дəстүрлі түрі,
ол керемет қызу таратуы мен аз қуат тұтынуды
қамтамасыз етеді. Конвекциялық пеш басқаларына
қарағанда қабырға мен қырыққабат, испан мəнерінде
дайындалған нəлім, Анкона мəнерінде қақталған
балық, күріш
пен жұмсақ бұзау етінің тілімдері, т.б.
сияқты бірнеше ингредиенттен тұратын тағамдарды
пісіру жағынан əлі жоғары деңгейде. Баяу пісіруді
жəне қуырған кезде соус не сұйықтық қосуды қажет
ететін бұзау етіне немесе сиыр етіне негізделген
тағамдарды (бұқтырылған ет, бұқтырылған
тағамдар, гуляш, жабайы құс еті, қой еті жəне т.б.)
дайындаған кезде де
өте жақсы нəтиже береді.
Дегенмен, ол торт пен жеміс пісіруге, сондай-ақ
пеште пісіруге арналған кіші табақтармен жауып
пісіруге қолданылатын ең жақсы жүйе болып
табылады. Конвекция режимінде пісірген кезде,
бір уақытта тек бір тұтқалы табаны немесе пісіру
тартпасын пайдаланыңыз, əйтпесе қызу біркелкі
таралмайды. Қолдануға болатын əртүрлі тартпа
биіктіктерін пайдалану арқылы
пештің жоғарғы жəне
төменгі жағынан берілетін қызуды реттеуге болады.
Тағам жоғарыдан қаншалықты қызу қажет ететініне
байланысты əртүрлі тартпа биіктіктерінен таңдаңыз.
жақ қабырғада орналасқан деректер кестесінде
көрсетілген кез келген газ түрімен қолдану үшін
баптандыруға
болады
,
59
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР КЕСТЕСІ
Пеш өлшемдері
(БхЕхТ)
32x43,5x43 см
Көлемі 62 л
Пештің ең жоғары
қуат тұтыну мəні
2250 Вт
Пеш бөлігіне
қатысты пайдалы
өлшемдер
ені 46 см
тереңдігі 42 см
биіктігі 8,5 см
Кернеу мен жиілік деректер кестесін қараңыз
Керамикалық
плита
Жылдам Ø 180 мм
Қалыпты Ø 145 мм:
Қалыпты Ø 220 мм:
Керамикалық
плитаның ең жоғары
қуат тұтыну мəні
2000 Вт
1000 Вт
2000 Вт
7000 Вт
ҚУАТ БЕЛГІСІ
Электр пештерінің белгісіндегі
2002/40/EC нұсқауы.
EN 50304 стандарты
Табиғи конвекция қуатын
тұтынып қыздыру режимі:
Конвекция
Бұл құрылғы Еуропа
экономикалық
қауымдастығының келесі
нұсқауларына сай келеді:
12.12.2006 жылғы 2006/95/
EC (төмен кернеу) жəне
кейінгі өзгертулері
15.12.04 жылғы 2004/108/
EC (Электромагнитті
үйлесімділік) жəне кейінгі
өзгертулері – 22.07.1993
жылғы 93/68/EEC жəне кейінгі
өзгертулері.
2002/96/EC
1275/2008 (Күту/өшірулі
режим)
KZ
Қосу жəне пайдалану
Тағам дайындау бойынша кеңес
! ГРИЛЬ режимінде тағамның қалдықтарын (тоң май
не май сияқты) жинау үшін тұтқалы табаны бірінші
позицияға орналастырыңыз.
ГРИЛЬ
Тартпаны 3 немесе 4-позицияға орналастырыңыз.
Тағамды тартпаның ортасына салыңыз.
Қуат деңгейін ең жоғарғы мəнге орнату
ұсынылады. Үстіңгі қыздыру элементі термостат
арқылы реттеледі жəне тұрақты күйде жұмыс
істемеуі мүмкін.
ПИЦЦА
Жеңіл алюминийден жасалған пицца
табасын
пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз етілген тартпаға
орналастырыңыз.
Сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны
пайдаланбаңыз, себебі ол пісіру мерзімін ұзарту
арқылы қытырлақ болуына кедергі жасайды.
Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру
үрдісінің ортасында пиццаның үстіне моцарелла
ірімшігін қосу ұсынылады.
Пеш шамы
Оны қосу үшін тұтқаны
таңбасына орнатыңыз.
Ол жанады жəне
пештегі кез келген электр қыздыру
элементтері қосылып тұрғанда жанып тұрады.
Термостат шамы
Бұл шам пештің қызып жатқанын білдіреді. Ол
сөнсе, демек пеш ішінде температура термостат
тұтқасымен орнатылған температураға жетті.
Бұл кезде, пеш температураны бір қалыпта ұстап
тұратындықтан бұл шам бір жанып, бір сөнеді.
Кондитер тағамдары режимі
Термостат тұтқасын мынадай орнатыңыз: 60°C пен
Ең жоғары арасына
Астыңғы қыздыру элементі іске қосылады.
Бұл режим жеңіл тағамдарды, əсіресе көтерілетін
торттарды (себебі астыдан келетін ыстық ашу
процессіне көмектеседі) пісіруге өте ыңғайлы.
Жоғарғы температураларға жету үшін едəуір уақыт
кетеді, сондықтан бұндай жағдайларда «Конвекция
режимін» пайдалану ұсынылады.
«Жоғарғы» пеш
Термостат тұтқасын мынадай орнатыңыз: 60°C пен
Ең жоғары арасына
Үстіңгі қыздыру элементі іске қосылады.
Бұл режимді тағамды дайындаудың аяғында
қызарту үшін пайдалануға болады.
Гриль
Термостат тұтқасын мынадай орнатыңыз: Ең жоғары
Үстіңгі орта қыздыру элементі іске қосылады.
Грильдің аса жоғары əрі тіке температурасы
ет пен қақталған етті жұмсақ түрде қалдыру
үшін нəрін
ішінде ұстай отырып, олардың бетін
қызартуға мүмкіндік береді. Сондай-ақ, жоғары бет
температурасын қажет ететін тағамдарға грильді
пайдаланған абзал: бифштекс, сиыр еті, қабырға
стейкі, белдеме, гамбургерлер жəне т.б...
Кейбір мысалдар «Тағам дайындау бойынша кеңес»
параграфында берілген.
̸̷̬̱̬̹̺̶͌͟
͙͇͙͖͇͇͗͒͗͋͢͇͖͒͢
͟͢Ο͚Ο͇͇͔͇͗͒Ο͇͔
͍Ϟ͔͌͖͙͔͌͌͟͟͢Ο͖͢
͙͚͔͑͌ͬ͌͍͕͒͈͓͙͔͌͗͌͐ͬ
͙͌͑͌͊ͬ͟͟͍λ͓͔͐͌͌
͍͇͈͋͢Χ͙͇͒Ο͇͔
̸͎͈͇͇͋͢
͑Ϯ͙͔͗͌ͬ͒͊͌͋͌͐͘͙͕͒͢Ο͓͔͌͢͟͢Ο͇͖͗͢͇͚͒λ͔ͬ͟
͙͇͙͖͇͇͗͒͗͋͢͇͒͋͢ίΟ͢͙͔͔͌ͬ͌͟ν͙͇͖͘͑Ϯ͙͖͌͗ͬ
͙͇͙͇͗͘ί͎͢͈͕͒Ο͇͔͢
60
Ɍɚԑɚɦɞɚɣɵɧɞɚɭɬɚɣɦɟɪɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
 Ⱦɵɛɵɫ ɫɢɝɧɚɥɵɧ ɨɪɧɚɬɭ ԛɲɿɧ ɌȺԐȺɆ ȾȺɃɕɇȾȺɍ
ɌȺɃɆȿɊȱ ɬԝɬԕɚɫɵɧ ɫɚԑɚɬ ɬɿɥɿ ɛɨɣɵɧɲɚ ɛɿɪɬɨɥɵԕ
ɚɣɧɚɥɵɦԑɚɛԝɪɚԙɵɡ
 Ԕɚɠɟɬɬɿ ɭɚԕɵɬɬɵɨɪɧɚɬɭ ԛɲɿɧ ɬԝɬԕɚɧɵ ɫɚԑɚɬ ɬɿɥɿɧɟ
ԕɚɪɫɵ ɛԝɪɚԙɵɡ ɌȺԐȺɆ ȾȺɃɕɇȾȺɍ ɌȺɃɆȿɊȱ
ɬԝɬԕɚɫɵɧɞɚɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɦɢɧɭɬɬɵɛɚɫԕɚɪɭɬɚԕɬɚɫɵɧɞɚԑɵ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɦɟɧɬɟԙɟɫɬɿɪɿԙɿɡ
 Ɍɚԙɞɚɥԑɚɧ ɭɚԕɵɬ ɛɿɬɤɟɧɞɟ ɞɵɛɵɫ ɫɢɝɧɚɥɵ ɟɫɬɿɥɟɞɿ
ɠԥɧɟɩɟɲԧɲɿɪɿɥɟɞɿ
ɉɟɲԧɲɿɪɿɥɝɟɧɞɟɬɚԑɚɦɞɚɣɵɧɞɚɭɬɚɣɦɟɪɿɧԕɚɥɵɩɬɚԑɵ
ɬɚɣɦɟɪɪɟɬɿɧɞɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
! ɉɟɲɬɿԕɨɥɦɟɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ԛɲɿɧ ɹԑɧɢ ɬɚԑɚɦ ɞɚɣɵɧɞɚɭ
ɬɚɣɦɟɪɿɭɚԕɵɬɵɧɵԙɛɿɬɭɿɧɤԛɬɤɿԙɿɡɤɟɥɦɟɫɟɌȺԐȺɆ
ȾȺɃɕɇȾȺɍɌȺɃɆȿɊȱɬԝɬԕɚɫɵɧ
ɛɟɥɝɿɫɿɧɟɞɟɣɿɧɛԝɪɚԙɵɡ
Төменгі бөлім
Пештің астында пештің
керек-жарақтары мен
терең ыдыстарды
сақтау үшін қолдануға
болатын бөлім бар.
Есікті ашу үшін оны
төмен қарай тартыңыз
(суретті қараңыз).
KZ
«Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі
61
Реттеу
тұтқасының
қалпы
Дайындалатын тағам Салмақ
(кг)
Төменнен
санағанда
пісіру
тартпасының
позициясы
Алдын ала
қыздыру
ұзақтығы
(минут)
Термостат
тұтқасының
қалпы
Пісіру
ұзақтығы
(минут)
1 Конвекция Үйрек
Қуырылған бұзау немесе сиыр еті
Қуырылған шошқа еті
Печенье (кішкентай нан өнімдері)
Бəліш
Лазанья
Жас қой еті
Макрель
Мейіз қосылған кекс
Шайқалған қаймақты бəліш
Пирог
Хош иісті бəліш
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0.3
0.5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
2
Кондитерлік
тағамдар
режимі
Көтерілген торттар
Бəліш
Жеміс қосылған бəліш
Бриошьтар
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
3 Пештің
жоғарғы
жағы
Кəміл тағам дайындау үшін тағамды
қызарту
- 3/4 15 220 -
4 Гриль Камбала мен каркатица
Кальмар мен асшаян кебабы
Треска белдемесі
Грильде пісірілген көкөністер
Бұзау етінен пісірілген стейк
Котлет
Гамбургер
Скумбрия
Қызартылған нан мен бутерброд
1
1
1
1
1
1
1
1
° 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең
жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Ескертпе: пісіру уақыттары шамалап берілген жəне оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады.
Грильді пайдаланып тағам дайындаған кезде, тұтқалы таба пештің түбінен санағанда бірінші тартпада
орналастырылуы тиіс.
KZ
62
Электр плитаны қолдану
Плитаны пайдалану бойынша кеңестер
Пісіру аймағына толық тиіп тұруы үшін асты қалың
əрі тегіс табаларды пайдаланыңыз.
Шығарылған қызуды толық пайдалану үшін
конфорканы толық жабатындай диаметрі үлкен
табаларды пайдаланыңыз.
Табаның асты əрдайым таза əрі құрғақ болуын
қамтамасыз етіңіз: бұл табалардың пісіру
аймақтарына толық тиюін жəне табалар мен
плита ұзақ уақыт бойы
тиімді жұмыс істейтінін
қамтамасыз етеді.
Газ оттығында пайдаланылатын ыдысты
пайдаланбаңыз: газ оттығындағы қызу табаның
қалпының бұзылып, оның бетке толық тимеуіне
себеп болады.
Пісіру аймағын табасыз қосып кетпеңіз, əйтпесе
ол зақымдалуы мүмкін.
Пісіру аймақтарын қосу жəне өшіру
Плитаның электр конфоркаларын басқару
тұтқалары
Плиталар қалыпты жəне жылдам электр
конфоркалармен əртүрлі амалдармен жабдықталуы
мүмкін (жылдам конфоркаларды басқаларынан
ортасындағы қызыл дөңгелектерімен айыруға
болады). Қызуды жоғалтпау жəне конфоркаларға
зақым келтірмеу үшін диаметрі конфорканың
диаметріне сəйкес келетін түбі тегіс табаларды
қолданған жөн. Кестеде тұтқада көрсетілген əртүрлі
параметрлер жəне конфорканы пайдалануы
ұсынылатын мақсаттар берілген
.
Конфоркаларды алғаш рет пайдаланбас бұрын
оларды таба қоймай, 4 минут бойы ең жоғары
температурада қыздыру керек. Осы бастапқы
кезең барысында қорғаушы қаптама қатайып,
өзінің ең жоғары төзімділігіне жетеді.
Электр конфорканың индикатор шамы
Электр конфоркалары бар плитада кез келген
электр конфорка қосылған кезде бұл шам жанады.
Параметр Қалыпты немесе жылдам пеш
0 Өшірулі
1 Көкөніс, балық пісіру
2 Картоп (бумен), ноқат, бұршақ пісіру,
сорпа дайындау
3 Үлкен мөлшерде тағам жəне көкөніс
қосылған етті сорпаны дайындауды
жалғастыру
4 Қуыру үшін (орташа)
5 Қуыру үшін (орташадан жоғары)
6 Қызарту жəне қайнауға аз уақытта
жеткізу үшін.
63
Сақтандырулар
мен кеңестер
Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік
стандарттарына сай жасақталып, дайындалған.
Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту
мақсатында берілген жəне оны мұқият оқып шығу
қажет.
Жалпы қауіпсіздік
Шыны керамикалық плита температура
ауытқулары мен келең өзгерістерге төзімді.
Дегенмен, жүздер немесе ас үй құралдары
плитаның бетің зақымдауы мүмкін екенін ескеру
керек. Мұндай жағдай орын алса, пештің айырын
розеткадан ағытып, бастапқы бөлшектерге
тапсырыс беру үшін өкілетті техникалық көмек
көрсету орталығына хабарласыңыз. Жоғарыдағы
шарт орындалмаса, құрылғының қауіпсіздігі
бұзылуы мүмкін.
Плита беті шатынаған болса, тоқ соғудың алдын
алу үшін құрылғыны өшіріңіз.
Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны
коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда
қолдануға болмайды.
Құрылғыны далада, тіпті үсті жабылған болса да,
орнатуға болмайды. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр
мен боранда қалдыру аса қауіпті.
Құрылғыны жалаң аяқ немесе ылғал не дымқыл
қолмен, аяқпен түртпеңіз.
Құрылғыны
кітапшада берілген нұсқауларға
сай, тек ересек адамдар ғана тағам дайындау
мақсатында пайдалануы тиіс. Құрылғыны
басқа түрде пайдалану (мысалы, бөлмені
жылыту үшін) дұрыс емес əрі қауіпті.
Құрылғыны тиісті, дұрыс жəне саналы түрде
пайдаланбау нəтижесінде пайда болған кез
келген зақымға өндіруші жауапты болмайды.
Нұсқау кітапшасы 1-класс (оқшауланған) немесе
2-класс 1-субкласс (2 шкаф арасына
орнатылған)
құрылғымен бірге беріледі.
Құрылғыны пайдаланған уақытта қыздыру
элементтері жəне пеш есігінің белгілі
бөліктері қатты қызады. Бұларға тимеу жəне
балалардан аулақ ұстау керек.
Басқа электр құрылғыларының кабельдері пештің
ыстық бөліктеріне тимейтінін тексеріңіз.
Желдету жəне ыстықты салқындатуға арналған
ашық жерлерді ешқашан жаппау керек.
Пешке асханалық ыдысты қоярда немесе
оны
алған кезде əрдайым пеш қолғаптарын
пайдаланыңыз.
Құрылғыны пайдаланған кезде оның жанында
жанғыш сұйықтықтарды (спирт, бензин, т.б.)
қолданбаңыз.
Төменгі сақтау бөлігіне немесе пештің өзіне
жанғыш материалдар салуға болмайды. Егер
байқаусызда құрылғы қосылса, бұл заттардың
жануы мүмкін.
Құрылғыны қолданбағанда тұтқалар
позициясында тұрғанын тексеріңіз.
Құрылғыны өшіргенде розеткадан əрдайым
айырғышты ұстап тартыңыз, кабельден тартып
суырмаңыз.
Құрылғыны электр желісінен ажыратпай ешқашан
тазалау немесе күтім көрсету жұмыстарын
жасамаңыз.
Егер құрылғы істен шыққан болса, оны
ешбір жағдайда өз басыңызбен жөндеуге
əрекеттенбеңіз. Тəжірибесіз адам тарапынан
жасалған жөндеу жұмыстарынан құрылғының
істен шығуы немесе жарамсыз болып қалуы
мүмкін. Көмек көрсету бөліміне хабарласыңыз.
Ашық пештің есігіне ауыр заттарды қоймаңыз.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Құрылғыны физикалық, сезімталдық жəне
психикалық қабілеттері төмен адамдар (балалар
да кіреді), тəжірибесіз немесе өнімнен хабары
жоқ кез келген адамның қолданбауы тиіс.
Мұндай адамдарға, кем дегенде, қауіпсіздіктерін
қамтамасыз ететін біреулер жетекші болуы керек
немесе
құрылғының жұмысына қатысты кіріспе
нұсқаулары берілуі тиіс.
Қоқысқа тастау
Орау материалдарын тастаған кезде: ораманың
қайта пайдаланылуы мүмкін болатындай
жергілікті заңды қадағалаңыз.
Электр жəне электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC
Еуропа заңнамасына сəйкес үй құрылғылары
қалыпты қатты қалалық қалдық айналымын
пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен
халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала
отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану
мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу
құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы
керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жəшігі
өнім иесінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты
міндетін еске салады.
Қолданылған құрылғыларды қоғамдық қоқыс
жинау қызметіне тапсыруға, айналадағы тиісті
жинау орындарына апаруға немесе, ағымдағы
ұлттық заңдар рұқсат берсе, жаңа ұқсас өнімге
ауыстыру үшін сатушыға ауыстыру ұсынысы
бойынша қайтаруға болады.
Үй құрылғыларының барлық негізгі өндірушілері
ескі жəне қолданыстан шыққан құрылғыларды
жинау жəне тастау жүйелерін жасауға жəне
ұйымдастыруға қатысады.
KZ
64
Құрылғыны өшіру
Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз.
Пешті тазалау
! Құрылғыны ешқашан бу тазартқышымен немесе
шаңсорғышпен тазаламаңыз.
Пеш есігінің əйнегін ысқышпен жəне қырғыш
емес тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ
шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш
затты немесе өткір темір қырғыштарды
пайдаланбаңыз, себебі олар əйнек бетін тырнап,
оның сынуына əкелуі мүмкін.
Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы
бөліктер жəне резеңке тығыздағыштар салқын
малынып, түссіз сабын жағылған губкамен
тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы
өнімдерді пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны
шайып, мұқият құрғатыңыз. Қатты ұнтақтарды
немесе таттандыратын заттарды пайдаланбаңыз.
Пештің іші əрбір қолданғаннан кейін жылы кезінде
мұқият тазалануы тиіс. Ыстық су мен тазартқышты
пайдаланыңыз, одан кейін шайып, жұмсақ
шүберекпен құрғатып сүртіңіз. Қырғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
Керек-жарақтар күнделікті ыдыстар сияқты жуылуы
мүмкін, тіпті оларды ыдыс жуғыш машинаға жууға
болады.
Кір мен майды басқару тақтасынан қырғыш емес
губкамен немесе жұмсақ шүберекпен сүртіп алу
қажет.
Тот баспайтын болатқа оның бетінде ұзақ уақыт
тұрған қаттылығы жоғары су немесе құрамында
фосфор бар күшті тазартқыш заттар дақ түсіруі
мүмкін. Болат беттерді жақсылап шайып, мұқият
кептірген абзал.
Пеш тығыздағыштарын тексеру
Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз.
Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын
жердегі Сатудан кейін қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Тығыздағыштар ауыстырылғанға дейін
пешті пайдаланбауды ұсынамыз.
Пеш шамын ауыстыру
1. Пешті токтан ажыратқаннан
кейін шам ұясын жауып тұрған
шыны қақпақты шешіп алыңыз
(суретті қараңыз).
2. Шамды бұрап алып,
оны ұқсас басқа шаммен
ауыстырыңыз: кернеуі 230 В,
қуаты 25 Вт, цоколі E 14.
3. Қақпақты орнына қойып,
пешті токқа қайтадан қосыңыз.
Көмек
! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан
қабылдамаңыз.
Келесі мəліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
Туындаған проблема түрі.
Құрылғының моделі (Мод.).
Сериялық нөмірі (С/н).
Мəліметтердің соңғы екі бөлігін құрылғының
деректер тақтасынан көре аласыз.
Күтім жəне техникалық
қызмет көрсету
ɉɟɲɲɚɦɵɧɛԧɥɦɟɧɿɠɚɪɵԕɬɚɧɞɵɪɭԛɲɿɧ
KZ
66
ɉɟɲɬɿ ɛɭɞɵԙ ɤԧɦɟɝɿɦɟɧ ɬɚɡɚɥɚɭ:
Ȼԝɥ ɬɚɡɚɥɚɭ ɪɟɠɢɦɿ ɦɚɣɥɵ ɬɚԑɚɦɞɚɪ (ԕɭɵɪɞɚԕ, ɟɬ)
ɩɿɫɿɪɝɟɧɧɟɧ ɤɟɣɿɧ ԝɫɵɧɵɥɚɞɵ .
Ȼԝɥ ɬɚɡɚɥɚɭ ɿɫ ɪԥɫɿɦɿ ɩɟɲɬɿԙ ɿɲɿɧɞɟ ɛɭ ɲɵԑɚɪɭ
ɚɪԕɵɥɵ ɩɟɲɬɿԙ ԕɚɛɵɪԑɚɥɚɪɵɧɞɚԑɵ ɤɿɪɞɿ ɠɨɸ ԛɪɞɿɫɿɧ
ɠɟԙɿɥɞɟɬɟɞɿ. Ȼԝɥ ɠɚԑɞɚɣɞɚ, ɩɟɲɬɿԙ ɿɲɿɧ ԧɡ
ɛɟɬɿԙɿɡɛɟɧ ɬɚɡɚɥɚԑɚɧ ɨԙɚɣ ɛɨɥɚɞɵ.
Ɇɚԙɵɡɞɵ! Ȼɭɦɟɧ ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɪɞɿɫɿɧ ɛɚɫɬɚɭɞɚɧ ɛԝɪɵɧ:
- ɩɟɲɬɿԙ ɬԧɦɟɧɝɿ ɠɚԑɵɧɞɚԑɵ ɤɟɡ
ɤɟɥɝɟɧ ɬɚԑɚɦ
ԕɚɥɞɵԕɬɚɪɵɧ / ɦɚɣ ԕɚɥɞɵԕɬɚɪɵɧ ɤɟɬɿɪɿԙɿɡ;
- ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪɞɵ (ɬɨɪɥɚɪ ɠԥɧɟ
ɬɚɛɚɥɚɪ) ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚԙɵɡ.
ɀɨԑɚɪɵɞɚԑɵ ԥɪɟɤɟɬɬɟɪɞɿ ɨɪɵɧɞɚԑɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ, ɛɿɡ
ɦɵɧɚɧɵ ԝɫɵɧɚɦɵɡ:
1 – ɉɟɲɬɿԙ ɲԝԙԑɵɥ ԕɚԙɵɥɬɵɪ ɬɚɛɚɫɵɧɚ 300 ɦɥ ɫɭ
ԕԝɣɵԙɵɡ; ɨɧɵ ɬԧɦɟɧɧɟɧ ɛɚɫɬɚԑɚɧɞɚԑɵ ɛɿɪɿɧɲɿ
ɞɟԙɝɟɣɝɟ ԕɨɣɵԙɵɡ. ɒԝԙԑɵɥ ɬɚɛɚɥɚɪɵ ɠɨԕ
ԛɥɝɿɥɟɪɞɟ, ɫɬɚɧɞɚɪɬɬɵ ɩɟɲɬɿԙ ɩɿɫɿɪɭ ԕɚɥɵɛɵɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ ɠԥɧɟ ɨɧɵ ɬԧɦɟɧɧɟɧ ɛɚɫɬɚԑɚɧɞɚԑɵ
ɛɿɪɿɧɲɿ ɞɟԙɝɟɣɞɟɝɿ ɬɨɪԑɚ ԕɨɣɵԙɵɡ
2 – ɦԛɦɤɿɧɞɿɝɿɧ ɬɚԙɞɚԙɵɡ
ɠԥɧɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɵ 100°C-ԕɚ ɨɪɧɚɬɵԙɵɡ;
3 – ɉɟɲɬɿ 15 ɦɢɧɭɬɬɚɣ ԔɈɋɍɅɕ ԕɨɣɵԙɵɡ;
4 – ɉɟɲɬɿ ԧɲɿɪɿԙɿɡ;
5 – ɉɟɲ ɫɭɵԑɚɧ ɤɟɡɞɟ, ɟɫɿɝɿɧ ɚɲɵԙɵɡ ɠԥɧɟ
ɬɚɡɚɥɚɭɞɵ ɫɭ ɠԥɧɟ ɞɵɦԕɵɥ ɲԛɛɟɪɟɤɩɟɧ ɚɹԕɬɚԙɵɡ.
6 – Ɍɚɡɚɥɚɭ ԛɪɞɿɫɿɧ ɚɹԕɬɚԑɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ, ɩɟɲɬɿԙ
ɿɲɿɧɞɟɝɿ ɫɭ ԕɚɥɞɵԕɬɚɪɵɧ ɤɟɬɿɪɿԙɿɡ.
ȿɝɟɪ ɛɭɦɟɧ ɬɚɡɚɥɚɭ ɿɫ ɪԥɫɿɦɿ ɦɚɣɥɵ ɬɚԑɚɦɞɚɪ
ɩɿɫɿɪɝɟɧɧɟɧ ɤɟɣɿɧ ɧɟɦɟɫɟ ɩɟɲ ԧɬɟ
ɥɚɫ ɛɨɥԑɚɧ ɤɟɡɞɟ
ɨɪɵɧɞɚɥɚɬɵɧ ɛɨɥɫɚ, ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɪɞɿɫɿɧ ɚɥɞɵԙԑɵ
ɩɚɪɚɝɪɚɮɬɚ ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧ ɞԥɫɬԛɪɥɿ ԥɞɿɫɩɟɧ
ɚɹԕɬɚԙɵɡ.
! Ȼɚɪɥɵԕ ɬɚɡɚɥɚɭ ɿɫ ɪԥɫɿɦɞɟɪɿɧ ɩɟɲ ɫɭɵԑɚɧ ɤɟɡɞɟ
ɨɪɵɧɞɚԙɵɡ !
Кондитер тағамдары режимі
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Indesit I6ESH2E(W)/KZ Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ