Zanussi ZWI71201WA Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации пральной машины Zanussi ZWI 71201 WA. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, программах стирки, устранении неполадок и уходе за машиной. В руководстве подробно описаны различные программы стирки, функции отложенного старта и защиты от детей, а также рекомендации по чистке и уходу за устройством.
  • Как выбрать программу стирки для деликатных тканей?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как активировать функцию отложенного старта?
    Как очистить дозатор для моющего средства?
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWI 71201 WA
UK Інструкція
Пральна машина
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
приладом слід зберігати в безпечному і доступному місці з
метою користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Цей прилад може використовуватися дітьми віком від
8 років, а також особами з обмеженими можливостями за
умови, що під час використання за ними
здійснюватиметься нагляд та/або їм було надано
інструкції з безпечної експлуатації приладу і вони
розуміють потенційні ризики.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не слід залишати дітей віком до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей і
утилізуйте матеріали належним чином.
Миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених
дверцят приладу.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від дітей,
його необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу (які можуть виконуватися
користувачем) без нагляду.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Не перевищуйте максимальний обсяг завантаження 7 кг
(див. розділ «Таблиця програм»).
Робочий тиск води на впуску має становити від 0,5 бар
(0,05 Мпа) до 8 бар (0,8 Мпа).
2
Килим, килимок або будь-яке підлогове покриття не
повинні закривати вентиляційні отвори в основі приладу
(за наявності).
Прилад слід підключати до водопроводу за допомогою
нових наборів шлангів, що постачаються разом із
приладом, або надані авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю виробник, його
авторизований сервісний центр або інша кваліфікована
особа має замінити його, щоб уникнути ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть
прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте воду з пульверизатора з високим
тиском або пару для чищення приладу.
Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не застосовуйте абразивні
засоби, абразивні серветки, розчинники або металеві
предмети.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УСТАНОВКА
Видаліть усі транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в безпечному
місці. Для перевезення приладу ці болти
необхідно буде знов установити, щоб
зафіксувати барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх компонентів.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Не встановлюйте і не використовуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у приміщеннях, де
температура може опуститися нижче 0°C
або де погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути рівною,
нерухомою, чистою та термостійкою.
Переконайтеся в тому, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Відрегулюйте ніжки для забезпечення
необхідної відстані між приладом і
підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відчинити дверцята.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними
відповідають параметрам електромережі. У
разі невідповідності слід звернутися до
електрика.
3
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель
живлення потребує заміни, зверніться до
нашого сервісного центру.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ
Не допускайте пошкодження шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до нових
труб або труб, що не використовувалися
тривалий час, чи якщо проводилися
ремонтні роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо), спустіть
воду, доки вона не буде чистою й
прозорою.
Під час першого використання приладу й
після першого використання переконайтеся
у відсутності видимих витоків води.
ВИКОРИСТАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
отримання травм, ураження
електричним струмом, пожежі,
опіків або пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що
зазначені на упаковці миючого засобу.
Не кладіть усередину пристрою, поряд із
ним або на нього легкозаймисті речовини
чи предмети, змочені в легкозаймистих
речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не підставляйте під прилад ємність для
збору води на випадок можливого
протікання. Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може нагрітися.
СЕРВІС
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні запасні
частини.
УТИЛІЗАЦІЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує
небезпека задушення.
Від’єднайте прилад від електромережі та
водопостачання.
Відріжте кабель електричного живлення
близько до приладу та утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят, якщо
діти або домашні тварини опиняться
всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до місцевих
вимог з утилізації відпрацьованого
електричного й електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
4
ОПИС ВИРОБУ
ОГЛЯД ПРИЛАДУ
1
2
3
4
5
6
1
Дозатор мийного засобу
2
Панель керування
3
Ручка дверцят
4
Табличка з технічними даними
5
Фільтр зливного насоса
6
Ніжки для вирівнювання пристрою
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ
Система цього пристрою унеможливлює
зачинення дверцят, якщо діти або домашні
тварини опинилися всередині барабана.
Поверніть пристрій
за годинниковою
стрілкою до горизо‐
нтального положен‐
ня позначки.
Дверцята не зачи‐
няються.
Щоб зачинити двер‐
цята, слід поверну‐
ти пристрій проти
годинникової стріл‐
ки до вертикального
положення познач‐
ки.
5
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
2 3 4
5678910
1
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Кнопка відкладеного запуску (Відкладений
запуск)
4
Індикатор дверного замка
5
Кнопка «Пуск/пауза» (Пуск/Пауза)
6
Кнопка «Додаткове полоскання»
(Додаткове полоскання)
7
Кнопка «Легке прасування» (Легке
прасування)
8
Кнопка «Попереднє прання» (Попереднє
прання)
9
Кнопка «Функції» (Функція)
ЕКО (Еко)
Швидко (Швидке прання)
10
Кроки зменшення швидкості віджимання
(Віджимання)
Полоскання без зливу (Полоскання без
зливу)
ДИСПЛЕЙ
BA
На дисплеї відображається наведена далі
інформація.
А - індикатор функції захисту від доступу
дітей:
Завдяки цьому пристрою ви можете
залишити машину без нагляду під час
роботи машини.
Якщо вибрано відповідну функцію, на
дисплеї засвітиться індикатор.
B - ця зона показує:
Час програми
Завершення програми
Відкладений запуск
Коди повідомлень (див. розділ «Усунення
проблем»).
Неправильний вибір функції: повідомлення
протягом декількох секунд
відображається на дисплеї в таких
випадках:
6
Ви встановлюєте функцію, що не підходить
до обраної програми.
Ви змінюєте програму під час її виконання.
ПРОГРАМИ
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма
Діапазон температур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість від‐
жимання
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднення)
Бавовна
90°C - 60°C - 40°C -
30°C
7 кг
1200 об/хв
Біла й кольорова бавовна. Середній і низький
рівень забруднення.
Бавовна
1)
60°C - 40°C
7 кг
1200 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середній рівень за‐
бруднення. Рівень енергоспоживання змен‐
шується, а час виконання програми прання
збільшується.
Синтетика
60°C - 40°C - 30°C
3 кг
900 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тканин.
Середній рівень забруднення.
Делікатні тканини
40°C - 30°C
3 кг
700 об/хв
Вироби з делікатних тканин, наприклад акри‐
лу, віскози чи поліефіру. Середній рівень за‐
бруднення.
Ручне прання
40°C - 30°C - холодне
прання
2 кг
900 об/хв
Вироби з вовни, призначені для прання у
пральних машинах і для ручного прання, а
також вироби з делікатних тканиніз позначкою
«ручне прання».
2)
Вовна
40°C
2 кг
900 об/хв
Вироби з вовни, призначені для прання у
пральних машинах і для ручного прання, а
також вироби з делікатних тканиніз позначкою
«ручне прання».
2)
Джинсові речі
40°C
3 кг
1200 об/хв
Вироби із джинсових і трикотажних тканин.
Також для речей темного кольору.
Змішане 20°
20°C
3 кг
900 об/хв
Спеціальна програма для виробів із бавовни,
синтетики та змішаних тканин із низьким рівнем
забруднення. Виберіть цю програму для того,
щоб зменшити рівень споживання електроенер‐
гії. Для отримання високих результатів прання
переконайтеся в тому, що мийний засіб придат‐
ний для прання при низькій температурі.
7
Програма
Діапазон температур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість від‐
жимання
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднення)
Замочування
30°C
7 кг Попереднє прання – замочування впродовж при‐
близно 40 хвилин – після завершення вода зали‐
шається в баку. Спеціальна програма для білиз‐
ни з високим рівнем забруднення. Після закін‐
чення цього часу прилад зупиниться автоматич‐
но, а вода залишатиметься в баку. Перш ніж по‐
чинати нову фазу прання, необхідно злити воду
(див. розділ «Після завершення програми»).
3)
Міні 30'
30°C
3 кг
700 об/хв
Вироби з бавовни й синтетики з низьким рів‐
нем забруднення або речі, які одягались один
раз.
Полоскання
7 кг
1200 об/хв
Для полоскання й віджимання білизни. Усі типи
тканин, окрім виробів із вовни й дуже делікатних
тканин. Знизьте швидкість віджимання залежно
від типу білизни.
Зливання
7 кг Для зливу води після програми з вибраною
функцією «Полоскання без зливання».
Віджимання
7 кг
1200 об/хв
Для віджимання та зливу води після програми з
вибраною функцією «Полоскання без зливання»
Налаштуйте швидкість віджимання відповідно до
типу тканини, яка віджимається.
Щоб скасувати програму, що виконується, або вимкнути прилад.
1) Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику енергоефек‐
тивності. Згідно з положенням 1061/2010 програми «Бавовна » з опцією «Еко » й «Ба‐
вовна » з опцією «Еко » є «Стандартною програмою для бавовни 60 °С» і «Стандарт‐
ною програмою для бавовни 40 °С» відповідно. Використання цих програм є найбільш ефектив‐
ним із точки зору сумарного споживання електроенергії й води для прання виробів із бавовни із
середнім рівнем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
2) Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити де‐
лікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чи‐
ном.
3) Цю програму не можна використовувати для прання дуже делікатних виробів із таких тканин,
як шовк або вовна. Залийте мийний засіб у відділення, позначене , для виконання програми
замочування. Після завершення програми замочування (після зливання води) можна обрати по‐
трібну програму прання. Спершу вимкніть прилад, потім оберіть програму й запустіть її.
8
Сумісність функцій програм
Програма
1) 2)
3)
4)
1) Ця функція не може застосовуватися при температурі нижче 40°C.
2) Якщо вибрана ця функція, рекомендовано зменшити максимальне завантаження. Повне зав‐
антаження можливе, проте це може дещо погіршити результати прання.
3) У разі використання рідкого мийного засобу слід обирати програми без попереднього прання.
4) Якщо вибрано функцію «Легке прасування», рекомендоване максимальне завантаження —
1,5 кг.
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані, наведені в цій таблиці, є приблизними. Дані залежать від різних факторів:
кількості й типу білизни, температури води й навколишнього середовища.
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВт⋅год)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Бавовна 60°C 7 1.35 67 150 53
Бавовна 40°C 7 0.85 67 140 53
9
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВт⋅год)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Синтетика 40°C
3 0.55 42 90 35
Делікатні тканини
40°C
3 0.55 63 65 35
Вовна 30°C
2)
2 0.25 55 60 30
Стандартні програми для бавовни
Стандартна бавов‐
на 60°C
7 1.01 52 180 53
Стандартна бавов‐
на 60°C
3,5 0.78 44 149 53
Стандартна бавов‐
на 40°C
3,5 0.61 44 140 53
1) Наприкінці фази віджимання.
2) Недоступно для певних моделе.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.10 0.98
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐
сії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
ФУНКЦІЇ
ВИБІР ПРОГРАМИ
За допомогою цього перемикача можна
вибрати програму та/або вимкнути чи
ввімкнути прилад.
ВІДЖИМАННЯ
Ця функція дозволяє змінити швидкість
віджимання, встановлену за промовчанням.
Засвітиться індикатор встановленої швидкості.
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ
Налаштуйте цю опцію для того, щоб
запобігти зминанню білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
Після завершення програми в барабані
залишається вода.
Барабан обертається з рівномірними
інтервалами для того, щоб запобігти
зминанню білизни.
Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб розблокувати дверцята, необхідно
злити воду.
Інструкції щодо зливу води див. у
розділі «Після завершення
програми».
ЕКО
Ця функція дає змогу отримати якісні
результати прання й одночасно зменшити
енергоспоживання.
Цей прилад подовжує час прання та зменшує
температуру.
10
Засвітиться відповідний індикатор.
ШВИДКЕ ПРАННЯ
Натисніть цю кнопку, щоб зменшити
тривалість програми.
Встановлюйте цю функцію для речей із легким
забрудненням або для освіження речей.
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
Прилад виконує цикл попереднього прання
перед фазою основного прання.
Тривалість прання буде продовжено.
Ця функція рекомендована для дуже
забрудненого одягу.
ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ
Прилад обережно пере та віджимає білизну,
запобігаючи утворенню зморшок.
Прилад скорочує швидкість віджимання,
використовує більше води та пристосовує
тривалість програми відповідно до типу
білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
За допомогою цієї функції можна здійснити
додаткове полоскання під час програми
прання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК
За допомогою цієї опції можна відкласти
запуск програми на період від 30 хвилин до
20 годин.
На дисплеї відображається відповідний
індикатор.
ІНДИКАТОР БЛОКУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
Індикатор вказує, коли дверцята можна
відкривати:
Індикатор світиться: дверцята відчиняти не
можна.
Індикатор мигтить: дверцята можна буде
відкрити за декілька хвилин.
Індикатор не світиться: дверцята можна
відчинити.
НАЛАШТУВАННЯ
ЗАХИСТ ВІД ДІТЕЙ
Ця функція не дозволяє дітям гратись з
панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте і ,
доки індикатор не засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натискання Пуск/Пауза: опції та
перемикач програм блокуються.
Перед натисканням Пуск/Пауза: прилад не
можна вмикати.
ЗВУКОВІ СИГНАЛИ
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
Програма завершилася.
Виникла несправність приладу.
Для деактивації/активації звукових сигналів
одночасно натисніть і утримуйте і
протягом 6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
застосовуватися лише в разі
несправності приладу.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте 2 літри води у відділення для
миючого засобу для фази прання.
Це активує систему зливу.
2. Додайте невелику кількість миючого
засобу у відділення для фази прання.
3. Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температурі
без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з барабана
та бака.
11
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Відкрийте водопровідний кран. Вставте вилку
в розетку.
1. Потягніть дверцята приладу за ручку, щоб
відкрити їх.
2. Одна за одною завантажте речі в барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх у
прилад.
Переконайтеся, що в барабан не завантажено
надто багато білизни. Див. макс.
завантаження, позначене в "Таблиці програм".
4. Зачиніть дверцята.
ОБЕРЕЖ‐
НО! Пере‐
конайтеся,
що білизна
не защеми‐
лася між
ущільнюва‐
чем та
дверцята‐
ми. Існує
ризик виті‐
кання води
і пошкод‐
ження бі‐
лизни.
ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧИХ ЗАСОБІВ
ТА ДОБАВОК
1. Відмірте необхідну
кількість миючого
засобу і кондиціо‐
нера для тканин.
2. Помістіть миючий
засіб і кондиціонер
у відділення.
3. Обережно закрий‐
те дозатор миючо‐
го засобу.
ВІДДІЛЕННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ
Відділення мийного засобу
для фази попереднього
прання.
Відділення мийного засобу
для фази прання.
Відділення для рідких доба‐
вок (кондиціонер для ткани‐
ни, крохмаль).
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРОГРАМИ
1. Поверніть перемикач програм, щоб
увімкнути прилад і встановити програму.
Мигтить індикатор кнопки Пуск/Пауза.
На дисплеї відображається тривалість
програми.
2. У разі потреби змініть температуру чи
швидкість віджимання або додайте сумісні
опції. Після ввімкнення опції почне
світитися її індикатор.
Якщо якесь налаштування буде
виконано неправильно, на дисплеї
відобразиться повідомлення
.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ З ФУНКЦІЄЮ
ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
1. Натискайте кнопку Відкладений запуск
знов і знов, доки на дисплеї не
відобразиться потрібний час відкладеного
запуску. Засвітиться індикатор
відкладеного запуску.
2. Натисніть кнопку Пуск/Пауза:
Дверцята блокуються, а індикатор
світиться.
Прилад почне зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запускається програма.
Перш ніж натиснути кнопку Пуск/
Пауза, можна скасувати або
змінити встановлену функцію
Відкладений запуск. Натиснувши
кнопку Пуск/Пауза, функцію
Відкладений запуск можна лише
скасувати.
Щоб скасувати функцію Відкладений запуск:
a. Натисніть кнопку Пуск/Пауза, аби
перевести прилад у режим паузи.
Індикатор кнопки Пуск/Пауза блимає.
b. Натискайте кнопку Відкладений
запуск, доки на дисплеї не
відобразиться
.
12
Натисніть кнопку Пуск/Пауза знову,
щоб запустити програму негайно.
АКТИВАЦІЯ ПРОГРАМИ БЕЗ
ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
Натисніть кнопку Пуск/Пауза.
Індикатор кнопки Пуск/Пауза припиняє
блимати та світиться постійно.
Запускається програма, дверцята
блокуються й починає світитися
індикатор .
Час програми зменшується з кроком в
одну хвилину.
Зливний насос може
використовуватися протягом
короткого часу на початку циклу
прання.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ, ЩО
ВИКОНУЄТЬСЯ
1. Щоб скасувати програму й вимкнути
прилад, поверніть перемикач програм у
положення .
2. Поверніть перемикач програм ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати нову
програму, прилад зливає воду. У
цьому випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться у
відділенні для миючого засобу; у
противному разі додайте миючий
засіб.
ПЕРЕРИВАННЯ ПРОГРАМИ ТА ЗМІНА
ОПЦІЙ
Можна змінювати лише деякі опції перед їхнім
застосуванням.
1. Натисніть кнопку Пуск/Пауза.
Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть кнопку Пуск/Пауза ще раз.
Виконання програми продовжується.
ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЦЯТ
Під час виконання програми або Відкладений
запуск дверцята приладу заблоковані.
Світиться індикатор
.
ОБЕРЕЖНО! Якщо температура
та рівень води в барабані занадто
високі, а барабан досі
обертається, дверцята не можна
відчиняти.
Необхідні дії для відчинення дверцят протягом
перших хвилин циклу або в разі застосування
функції Відкладений запуск.
1. Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб
перевести прилад у режим паузи.
2. Зачекайте, доки згасне індикатор
.
3. Можна відчинити дверцята.
4. Закрийте дверцята й торкніться кнопки
Пуск/Пауза знову. Програма (або
Відкладений запуск) продовжує роботу.
ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Робота приладу зупиняється автоматично.
Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
На дисплеї з’явиться
.
Індикатор кнопки Пуск/Пауза згасне.
Символ блокування дверцят згасне.
Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
Можна відчинити дверцята.
Вийміть білизну із пристрою.
Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
Закрийте водопровідний кран.
Залиште дверцята та контейнер для
мийного засобу трохи відкритими, щоб
запобігти появі плісняви та неприємних
запахів.
Програму прання завершено, але в
барабані залишилася вода.
Барабан обертається з рівномірними
інтервалами для того, щоб запобігти появі
складок на білизні.
Індикатор Полоскання без зливу продовжує
світитися, нагадуючи про необхідність
злити воду.
Світиться індикатор блокування дверцят
. Індикатор кнопки Пуск/Пауза блимає.
Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб відчинити дверцята, необхідно злити
воду.
Зливання води:
1. Щоб злити воду, виконайте наступні дії.
Установіть програму Зливання або
Віджимання.
Натисніть кнопку Пуск/Пауза. Прилад
зіллє воду та здійснить віджимання.
13
2. Після завершення програми та вимкнення
індикатора блокування дверцят
можна
відкрити дверцята.
3. Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ
Якщо прилад не буде вимкнуто через кілька
хвилин після завершення програми прання,
він перейде в режим економії енергії. В режимі
економії енергії зменшується споживання
електроенергії, поки прилад перебуває в
режимі очікування:
Усі індикатори та дисплей згасають.
Повільно мигтить індикатор кнопки «Пуск».
Натисніть будь-яку кнопку, щоб вимкнути
режим економії енергії.
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні вироби та
вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо прання,
наведених на етикетках із догляду за
одягом.
Не періть білі та кольорові речі разом.
Деякі кольорові речі можуть линяти під час
першого прання. Рекомендується перші
рази прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та кнопки.
Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби й одяг із фарбованими
зображеннями.
Видаліть складні плями.
Речі із значними плямами періть зі
спеціальним миючим засобом.
Будьте обережні при пранні фіранок.
Зніміть усі гачки або покладіть фіранки у
мішок для прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими краями
або розірвану білизну. Для прання дрібних
та/або делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені, колготки
тощо) користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості білизни може
призвести до дисбалансу під час
віджимання. У такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну і знову увімкніть
цикл віджимання.
СТІЙКІ ПЛЯМИ
Для видалення деяких плям води й миючого
засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим,
як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтеся
спеціальним засобом для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу плям і
тканини.
МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для використання в
пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних (макс.
40 °C) та вовняних виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання
(макс. 60 °C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Не використовуйте одночасно миючі
засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте миючі
засоби в понаднормових кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підходять для
типу та кольору тканини, температури
програми і рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою,
додавайте рідкі миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається виробником
миючого засобу).
ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Для прання білизни із середнім ступенем
забруднення встановлюйте програму без
фази попереднього прання.
Завжди запускайте програму прання при
максимально дозволеному завантаженні
білизни.
У разі необхідності користуйтесь засобом
для видалення плям під час встановлення
програми з низькою температурою прання.
14
Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися пом'якшувачем води для
пральних машин. У місцевостях із м'якою
водою немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої служби
водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЧИЩЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПОВЕРХОНЬ
Очищайте прилад лише теплою мильною
водою. Витріть насухо усі поверхні.
ОБЕРЕЖНО! Не користуйтесь
спиртом, розчинниками чи
хімічними продуктами.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися засобом для видалення накипу
для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ХОЛОСТЕ ПРАННЯ
Під час використання програм із низькою
температурою прання в барабані може
залишатися певна кількість мийного засобу.
Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання бавовняних
речей із максимальною температурою води
та малою кількістю мийного засобу.
ІЗОЛЯЦІЯ ДВЕРЦЯТ
Регулярно оглядайте
ізоляцію і видаляйте
всі об'єкти із внут‐
рішньої сторони.
ОЧИЩЕННЯ ДОЗАТОРА МИЙНОГО ЗАСОБУ
Регулярно очищайте відділення для
прального порошку та дозатор добавок.
Натисніть фіксатор
униз і потягніть його,
щоб витягнути шу‐
хляду.
Змийте накопичені
залишки порошку
проточною водою.
Зніміть верхню ча‐
стину відділення для
добавок, щоб полег‐
шити процес очи‐
щення.
Переконайтеся, що
всі залишки праль‐
ного порошку вида‐
лено з верхньої та
нижньої частини ка‐
мери.
Очистіть камеру за
допомогою невели‐
кої щітки.
15
Поставте лоток на місце і запустіть
програму полоскання з порожнім
барабаном.
ОЧИЩЕННЯ ЗЛИВНОГО ФІЛЬТРА
Необхідно регулярно перевіряти стан насоса.
Особливо це важливо робити в
нижченаведених випадках.
прилад не зливає воду та/або не виконує
віджимання;
під час зливання чути незвичний шум,
причиною чого можуть бути певні предмети
(наприклад, шпильки, монети тощо), які
застрягли в насосі;
виявлено проблему зі зливанням води (див.
розділ «Усунення проблем» для отримання
детальної інформації).
ОБЕРЕЖНО! Вимкніть прилад і
вийміть вилку з розетки.
Виконайте зазначені нижче дії.
Витягніть вилку приладу з розетки.
У разі необхідності зачекайте, поки вода
охолоне.
A B
Поставте поблизу
насоса (A) ємність
для збору води.
Витягніть шланг
аварійного зливу
(B), покладіть його в
ємність і зніміть
кришку.
Якщо вода не
ллється, викрутіть
фільтр.
Поверніть фільтр
проти годинникової
стрілки.
1
2
Вийміть фільтр.
У разі необхідності
скористайтеся пло‐
скогубцями.
Під час витягання
фільтра завжди три‐
майте поруч ганчір‐
ку, щоб витерти
розлиту воду.
Помийте фільтр під
струменем води,
щоб усунути залиш‐
ки ворсу.
Приберіть сторонні
предмети і ворс із
гнізда фільтра та з
крильчатки насоса.
Обережно перевір‐
те, чи обертається
крильчатка насоса
(вона обертається
ривками).
Якщо крильчатка не обертається, зверніться
до сервісного центру.
1
2
Установіть кришку
на шланг аварійного
зливу та помістіть
його у відповідне
гніздо.
Установіть фільтр у
спеціальні напрямні
насоса.
Знову прикрутіть кришку насоса на місце.
Поверніть її за годинниковою стрілкою.
ОБЕРЕЖНО! Коли прилад працює,
то, залежно від обраної програми,
у насосі може бути гаряча вода.
Не знімайте фільтр під час циклу прання.
Зачекайте, доки цикл приладу завершиться, а
воду буде злито.
Ретельно встановлюйте назад фільтр, щоб
уникнути витікання води та забезпечити
захист від доступу дітей, які можуть його
зняти.
ОЧИЩЕННЯ ВПУСКНОГО ШЛАНГА ТА
ФІЛЬТРА КЛАПАНА
Якщо прилад не заповнюється водою,
заповнюється занадто довго, кнопка запуску
починає блимати жовтим або на дисплеї (якщо
є) відображається відповідне попередження
(див. розділ «Усунення проблем» для
отримання додаткових відомостей), перевірте,
чи не заблоковані вхідні фільтри для води.
Для чищення фільтрів шланга подачі води
виконайте наступні дії:
16
Перекрийте водо‐
провідний кран.
Відкрутіть шланг від
крана.
Прочистіть фільтр
шланга за допомо‐
гою жорсткої щітки.
Знову прикрутіть шланг до крана. Перевір‐
те, чи міцно приєднано шланг.
Відкрутіть шланг від
машини.
Тримайте поблизу
ганчірку, оскільки
може витекти вода.
Прочистіть фільтр у
клапані за допомо‐
гою жорсткої щітки
або ганчірки.
45°
20°
Прикрутіть шланг
назад до машини і
перевірте, щоб з’єд‐
нання було добре
затягнуто.
Відкрийте водопро‐
відний кран.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ
Якщо прилад установлено в місці, де
температура може бути нижчою 0 °C, злийте
воду, що залишилась у впускному шлангу та
зливному насосі.
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. Поставте на підлогу таз і помістіть у нього
кінці шланга аварійного зливу та впускного
шланга. Зачекайте, доки вода стече зі
шлангів.
4. Виберіть програму «Злив» і дочекайтеся
закінчення циклу.
5. Поверніть перемикач програм у положення
, щоб від’єднати прилад від мережі
живлення.
6. Прикрутіть впускний шланг і помістіть на
місце шланг аварійного зливу, попередньо
закривши його кришкою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Переконайтеся
в тому, що температура
перевищує 0 °C, перш ніж знову
використовувати прилад.
Виробник не несе відповідальності
за збитки, спричинені низькими
температурами.
АВАРІЙНИЙ ЗЛИВ ВОДИ
Якщо із приладу не зливається вода,
виконайте нижчевказані дії.
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. У разі необхідності зачекайте, доки вода
охолоне.
4. Поставте на підлогу таз і покладіть у нього
кінець шланга аварійного зливу води.
Зніміть кришку.
Вода має вилитися в таз під дією сили
тяжіння.
5. Коли таз заповниться, закрийте шланг
аварійного зливу кришкою.
6. Вилийте воду з таза. Повторюйте ці дії,
доки вода не перестане виливатися.
7. У разі необхідності прочистьте насос, як
описано вище.
8. Заткнувши шланг аварійного зливу,
поверніть його на місце.
9. Знову приєднайте впускний шланг.
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ВСТУП
Під час роботи пристрій не запускається або
зупиняється.
Спершу спробуйте знайти вирішення
проблеми (див. наведену нижче таблицю).
Якщо проблема повторюється, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
17
Якщо виникають проблеми, лунають
звукові сигнали, а на дисплеї
відображається код попередження.
– пристрій не заповнюється водою
належним чином.
– пристрій не зливає воду.
– дверцята пристрою відчинені або
неправильно зачинені. Перевірте дверцята!
– нестабільний рівень напруги в
мережі. Зачекайте, доки напруга не
стабілізується.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перш ніж
виконувати перевірки,
дезактивуйте пристрій.
МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ
Проблема Можливе вирішення
Програма не активуєть‐
ся.
Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.
Переконайтеся в тому, що дверцята приладу зачинені.
Переконайтеся в тому, що в щитку немає пошкоджених запо‐
біжників.
Переконайтеся в тому, що кнопку «Пуск/пауза» натиснуто.
Вимкніть функцію захисту від доступу дітей (якщо ця функція
доступна).
Прилад не заповнюєть‐
ся водою належним чи‐
ном.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Щоб от‐
римати цю інформацію, зверніться до місцевого водоканалу.
Переконайтеся, що водопровідний кран не засмічений.
Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу та фільтр
клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд та чистка».
Переконайтеся в тому, що шланг подачі води не перегнуто й
не перекручено.
Переконайтеся в тому, що впускний водопровідний шланг
під’єднано правильно.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено у
правильне положення. Можливо, шланг розміщено занадто
низько.
Прилад не зливає воду. Переконайтеся в тому, що кран раковини не засмічено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перетиснутий і
не перекручений.
Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічений. У разі по‐
треби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чистка».
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено пра‐
вильно.
Установіть програму зливу, якщо було обрано програму без
цієї фази.
Установіть програму зливу, якщо було обрано опцію, після
виконання якої вода залишається в барабані.
Фаза віджимання не ви‐
конується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
Установіть програму віджимання.
Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічений. У разі по‐
треби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чистка».
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу
віджимання. Ця несправність може бути пов’язана із пробле‐
мами рівномірного розподілення білизни.
18
Проблема Можливе вирішення
Вода на підлозі. Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів за‐
тягнуто належним чином, а протікання відсутні.
Переконайтеся, що зливний шланг не має пошкоджень.
Переконайтеся в тому, що використовується належна кіль‐
кість відповідного мийного засобу.
Переконайтеся в тому, що ви замінили у фільтрі ковпачок
для аварійного зливу
Переконайтеся в тому, що фільтр після очищення вкручено
належним чином.
Забороняється відчиня‐
ти дверцята приладу.
Переконайтеся, що програма прання завершена.
Виберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані
залишилася вода.
Під час роботи приладу
виникає незвичний шум.
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним чи‐
ном. Див. розділ «Установка».
Переконайтеся в тому, що упаковку та транспортувальні
болти знято. Див. розділ «Установка».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаження
є недостатнім.
Результати прання неза‐
довільні.
Збільште кількість мийного засобу або використовуйте інший
мийний засіб.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спе‐
ціальними плямовивідниками.
Переконайтеся в тому, що встановлено належну температу‐
ру.
Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встановити
опцію.
Натискайте кнопки тільки потрібних функцій.
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться
до авторизованого сервісного центру.
Необхідні дії в разі, якщо на дисплеї
з’являються інші коди попереджень. Вимкніть
та ввімкніть прилад. Якщо проблема виникає
знову, зверніться до сервісного центру.
СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР
Рекомендується використовувати оригінальні
запчастини.
При звертанні до авторизованого сервісного
центру необхідно мати наступну інформацію.
Ці відомості наводяться на табличці з
технічними даними: модель, номер виробу і
серійний номер. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
19
РОЗПАКУВАННЯ
Перед використанням приладу
потрібно видалити всі гвинти, що
використовувалися під час
транспортування, і пакувальні
матеріали. Рекомендується
зберігати всі пристосування, які
використовувалися під час
транспортування, щоб їх можна
було знову встановити, якщо
прилад коли-небудь доведеться
знову перевозити.
Видаливши все па‐
кування, обережно
покладіть прилад на
задню стінку, щоб
зняти полістирольну
підставку з його
нижньої частини.
Зніміть електричний
кабель і зливний
шланг з фіксаторів
на задній стінці при‐
ладу.
1
2
Відкрутіть три гвин‐
ти.
Витягніть пластико‐
ві розпірки.
Зніміть полістироль‐
ний блок, припасо‐
ваний до ізоляції
дверцят. Витягніть
усі речі з барабана.
Вставте в менший
верхній отвір та у
два більші отвори
пластмасові заглуш‐
ки, які постачаються
у пакеті разом із ке‐
рівництвом користу‐
вача.
РОЗТАШУВАННЯ
Встановіть машину на рівну тверду підлогу.
Подбайте про те, щоб повітря могло вільно
циркулювати довкола приладу та щоб
цьому не заважали килими, доріжки тощо.
Переконайтесь у тому, що прилад не
торкається стіни чи кухонних меблів.
Вирівняйте прилад,
збільшуючи чи
зменшуючи висоту
ніжок.
Коригувати висоту
ніжок може бути
складно, бо вони
оснащені гайкою з
автоматичним бло‐
куванням, але при‐
лад НЕОБХІДНО
вирівняти та зафік‐
сувати.
У разі необхідності перевірте правильність
вирівнювання машини за допомогою спир‐
тового рівня. Для вирівнювання пристрою
можна скористатися гайковим ключем.
Вирівнявши прилад,
затягніть контргай‐
ки.
Ретельне вирівню‐
вання запобігає ви‐
никненню вібрації,
шуму та зміщенню
приладу під час йо‐
го експлуатації.
20
/