Miele WWH860 WCS PWash&TDos&8kg Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
Стиральная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя-
зательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопа-
сите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-KZ M.-Nr. 11 850 381
Содержание
2
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 6
Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 7
Управление стиральной машиной ................................................................ 14
Панель управления............................................................................................ 14
Дисплей .............................................................................................................. 16
Примеры управления ........................................................................................ 16
Ввод в эксплуатацию ...................................................................................... 17
Miele@home........................................................................................................ 18
1. Установка языка текстовых сообщений...................................................... 19
2. Настройка функции Miele@home ................................................................. 19
3. Снятие транспортировочного крепления.................................................... 20
4. Ввод в эксплуатацию системы TwinDos ...................................................... 20
5. Запуск программы калибровки.................................................................... 23
Экологичная стирка ........................................................................................ 24
Гигиена стиральной машины ............................................................................ 24
Feedback ....................................................................................................... 25
1. Подготовка белья ........................................................................................ 26
2. Выбор программы ....................................................................................... 28
3. Загрузить белье в машину ......................................................................... 30
4. Выбор программных установок ................................................................ 31
Выбор температуры/скорости отжима ........................................................... 31
Выбор опции ...................................................................................................... 31
Степень загрязнения ................................................................................... 31
Отсрочка старта/SmartStart ........................................................................ 32
5. Дозировка моющих средств...................................................................... 34
Отсек для моющих средств и добавок............................................................ 36
Дозирование с помощью капсул капсул Miele Caps ...................................... 38
6. Запуск программы....................................................................................... 40
Добавление белья во время программы стирки (функция AddLoad) ........... 40
7. Завершение программы ............................................................................. 41
Отжим ................................................................................................................ 42
Обзор программ............................................................................................... 44
Содержание
3
Опции ................................................................................................................. 51
SingleWash.......................................................................................................... 51
Больше воды...................................................................................................... 51
Опции, которые можно выбрать сенсорной кнопкойОпции ........................ 52
Короткая ....................................................................................................... 52
Пятна ............................................................................................................. 52
Предварительная.......................................................................................... 52
Замачивание ................................................................................................. 52
Интенсивная.................................................................................................. 52
Особенно тихо .............................................................................................. 53
Особенно бережно....................................................................................... 53
Для аллергиков............................................................................................. 53
Обзор программ стирки и опций .................................................................. 54
Выполнение программы................................................................................. 56
Изменение хода программы .......................................................................... 59
Изменение программы (защитная блокировка).............................................. 59
Прерывание программы ................................................................................... 59
Отмена программы ........................................................................................... 59
Символы по уходу............................................................................................ 60
Моющие средства ........................................................................................... 61
Правильный выбор моющих средств .............................................................. 61
Смягчитель воды ............................................................................................... 61
Помощь при дозировке .................................................................................... 61
Средства для ухода за бельем......................................................................... 61
Рекомендации по выбору моющих средств Miele .......................................... 63
Рекомендации по выбору моющих средств согласно распоряжению
(EU) Nr. 1015/2010 .............................................................................................. 64
Замена картриджа системыTwinDos........................................................... 65
Чистка и уход.................................................................................................... 66
Очистка корпуса и панели управления............................................................ 66
Очистка отсека для моющих средств и добавок............................................ 66
Очистка системы TwinDos ................................................................................ 68
Информация о гигиене(очистка барабана) ..................................................... 69
Очистка фильтра в системе подачи воды ....................................................... 69
Содержание
4
Что делать, если.............................................................................................. 70
Не запускается ни одна программа стирки .................................................... 70
Сообщение о неисправности после прерывания программы....................... 71
Сообщение о неисправности по окончании программы ............................... 72
Сообщения или неполадки системы TwinDos ................................................. 74
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины...................... 76
Неудовлетворительный результат стирки....................................................... 78
Дверца не открывается..................................................................................... 79
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении
электроснабжения............................................................................................. 80
Сервисная служба........................................................................................... 82
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 82
Принадлежности, входящие в комплект ......................................................... 82
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... 82
Гарантия ............................................................................................................. 82
Документы соответствия .................................................................................. 83
Монтаж .............................................................................................................. 84
Вид спереди....................................................................................................... 84
Вид сзади ........................................................................................................... 85
Поверхность для установки ............................................................................. 86
Транспортировка стиральной машины к месту установки............................ 86
Снятие транспортировочного крепления........................................................ 87
Установка транспортировочного крепления .................................................. 89
Выравнивание машины..................................................................................... 90
Выкручивание и фиксация ножки контргайкой......................................... 90
Встраивание под столешницу ..................................................................... 91
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ............................. 91
Система защиты от протечек ........................................................................... 92
Залив воды......................................................................................................... 93
Подключение шланга подачи воды............................................................. 93
Слив воды .......................................................................................................... 94
Установка переходника................................................................................ 95
Прямое подсоединение к сифону раковины ............................................. 95
Подключение кисточнику электропитания .................................................... 96
Технические характеристики......................................................................... 98
Заявление осоответствии ................................................................................ 99
Параметры расхода......................................................................................... 100
Указание для сравнительных испытаний ........................................................ 101
Содержание
5
Установки .......................................................................................................... 102
Вызов настроек ................................................................................................. 102
Выбор настроек................................................................................................. 102
Изменение установки........................................................................................ 102
Выход из меню установок................................................................................. 102
Язык................................................................................................................. 103
TwinDos............................................................................................................... 103
Степ. загрязнения ............................................................................................. 104
Громкость зуммера ........................................................................................... 104
Звук нажатия кноп. ........................................................................................... 104
Звук. приветствие.............................................................................................. 104
Расход................................................................................................................. 104
PIN-код ............................................................................................................... 105
Единицы измерения .......................................................................................... 105
Яркость............................................................................................................... 105
Режим откл. индик............................................................................................. 106
Информ. о програм. .......................................................................................... 106
Память ................................................................................................................ 106
Доп.вр.пред.стир.Х............................................................................................ 106
Время замачивания........................................................................................... 107
Щадящий режим ............................................................................................... 107
Снижение температ. .......................................................................................... 107
Больше воды...................................................................................................... 107
Уров. для Бол. воды .......................................................................................... 107
Макс. воды полоск. ........................................................................................... 108
Охлаж. моющ. раств. ........................................................................................ 108
Низкое давл. воды............................................................................................. 108
Защита от сминания.......................................................................................... 108
Miele@home........................................................................................................ 109
Дистан. управление........................................................................................... 110
SmartGrid............................................................................................................ 110
RemoteUpdate .................................................................................................... 111
Авторские права и лицензии на коммуникационный модуль ........................ 112
Моющие средства и средства по уходу за техникой ................................ 113
Моющее средство ............................................................................................. 113
Специальные моющие средства............................................................... 114
Средства по уходу за текстильными изделиями..................................... 115
Специальные добавки................................................................................ 115
Уход за прибором.............................................................................................. 115
Гарантия качества товара .............................................................................. 116
Контактная информация о Miele................................................................... 118
Ваш вклад в охрану окружающей среды
6
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном
для детей месте.
Указания по безопасности и предупреждения
7
Данная стиральная машина отвечает нормам технической бе-
зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может
привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер-
жатся важные указания и рекомендации по монтажу, технике
безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопа-
сите себя и избежите повреждений стиральной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто-
ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке сти-
ральной машины и следовать указаниям и предупреждениям
по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте её следующему владельцу машины.
Надлежащее использование
Эта стиральная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях исключи-
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не свя-
занных с осуществлением предпринимательской деятельности.
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне
помещений. Эксплуатация машины допускается только в усло-
виях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к
жилым помещениям.
Используйте стиральную машину исключительно в бытовых ус-
ловиях только для стирки текстильных изделий, для которых про-
изводителем разрешена машинная стирка и имеется соответству-
ющая отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы при-
менения машины недопустимы. Компания Miele не несет ответ-
ственности за повреждения, вызванные использованием машины
не по назначению или неправильным управлением.
Указания по безопасности и предупреждения
8
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Дети младше восьми лет не должны пользоваться стиральной
машиной или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети долж-
ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-
ной эксплуатацией машины.
Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и
уход за ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
машины, и никогда не позволяйте детям играть с ней.
Техническая безопасность
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Перед установкой проверьте отсутствие у стиральной маши-
ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте повреж-
денную машину и не пользуйтесь ею.
Перед подключением стиральной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (автоматика защиты, напряже-
ние и частота), приведенные на типовой табличке, c данными
электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y
специалиста-электромонтажника.
Указания по безопасности и предупреждения
9
Возможна периодическая или не продолжительная эксплуата-
ция на автономном или не синхронизированном с сетью элек-
троснабжающем оборудовании (например, изолированные сети,
резервные системы). Условием для эксплуатации является то,
что электроснабжающее оборудование удовлетворяет требова-
ниям EN50160 или аналогичного стандарта.
Защитные меры, предусмотренные в домашней установке и дан-
ном продукте Miele, также должны быть обеспечены с точки
зрения их функций и режима работы при автономной работе или
несинхронной работе, или они должны быть заменены эквива-
лентными мерами при установке.
Электробезопасность стиральной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить выполнение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения
поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро-
проводку.
Компания Miele не может нести ответственности за поврежде-
ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное
защитное соединение.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (например, возникает опасность по-
жара из-за перегрева).
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких
запчастей компания Miele гарантирует, что в полном объеме бу-
дут выполнены требования к безопасности.
Необходимо обеспечить свободный постоянный доступ к се-
тевой розетке, чтобы можно было отключить стиральную маши-
ну от сетевого питания.
Указания по безопасности и предупреждения
10
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для
пользователя, за которую производитель машины ответствен-
ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только
авторизованными компанией Miele специалистами, в ином слу-
чае будет утрачено право на гарантийное обслуживание при по-
следующих повреждениях.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
стиральной машины выполняет специалист сервисной службы,
не авторизованной компанией Miele.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными компанией Miele,
во избежание возникновения опасностей для пользователя.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стиральная машина считается отключенной от электросети толь-
ко, если:
- сетевая вилка машины вынута из сети, или
- выключена автоматика защиты на распределительном щите,
или
- полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Стиральную машину следует подключать к системе водоснаб-
жения только с использованием комплекта шлангов, не бывших
в употреблении. Старые комплекты шлангов не должны исполь-
зоваться повторно. Регулярно проверяйте шланги, чтобы
своевременно их заменить и избежать повреждений из-за про-
течек воды.
Гидравлическое давление должно составлять минимум
100кПа и не должно превышать 1.000 кПа.
Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на
нестационарных объектах (например, судах).
Указания по безопасности и предупреждения
11
Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины,
если это специально не допускается компанией Miele.
Правильная эксплуатация
Запрещается хранить стиральную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут
прорваться или лопнуть, а надежность электроники при темпе-
ратурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу
«Монтаж», раздел «Снятие транспортировочного крепления»). B
противном случае при выполнении отжима неснятое крепление
может повредить стиральную машину и нанести ущерб вашему
имуществу.
Перекрывайте водопроводный кран по окончании эксплуата-
ции, особенно, если Вы будете отсутствовать некоторое время
(например, во время отпуска), прежде всего, если вблизи сти-
ральной машины отсутствует водосток в полу.
Опасность залива водой. Перед навешиванием сливного
шланга на раковину проверьте, что слив воды будет происхо-
дить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежания со-
скальзывания. Силой отдачи вытекающей воды незакрепленный
шланг может быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились
посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, кан-
целярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали
конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь,
поврежденные детали могут причинить ущерб белью.
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за
выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,
а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и
подождите, пока пар рассеется.
Указания по безопасности и предупреждения
12
Максимальная величина загрузки составляет 8,0 кг (сухое бе-
лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах при-
ведена в главе «Обзор программ».
При правильной дозировке качественных моющих средств не
требуется очищать стиральную машину от накипи. Если все же в
Вашей машине образуется известковый налет, используйте
средство для удаления накипи на основе натуральной лимонной
кислоты. Компания Miele рекомендует средство для удаления
накипи Miele, которое можно приобрести в торговых точках
Miele, интернет-магазине или сервисной службе. Строго следуй-
те рекомендациям по применению средства.
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с
содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо
вручную прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
щих средств с содержанием растворителей (например, бензина).
Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение
ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
Вблизи или непосредственно на поверхности стиральной ма-
шины никогда не должны применяться чистящие средства с со-
держанием растворителей (например, бензин). При попадании
таких средств на пластиковые поверхности возможны их повре-
ждения.
Применяемые красители для белья должны быть пригодны
для использования в стиральной машине и применяться только
в бытовых целях. Строго соблюдайте указания, которые дает
производитель средства.
Отбеливатели с серой или хлором могут вызывать коррозию
внутренних элементов прибора. Запрещается применение
средств, содержащих хлор или серу, в стиральной машине.
Указания по безопасности и предупреждения
13
В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не-
медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды.
Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь
к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувстви-
тельностью следует избегать контакта с моющими средствами.
Принадлежности и запчасти
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или присоединении других деталей право
на гарантийное обслуживание, а также права, связанные с га-
рантийными обязательствами и/или ответственностью произво-
дителя за качество продукции, утрачиваются.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре-
таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи-
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль-
ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Компания Miele не несет ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний
по безопасности и предупреждений.
Управление стиральной машиной
14
Панель управления
 
aПанель управления
Панель управления состоит из
дисплея и сенсорных кнопок. Ни-
же приводится пояснение отдель-
ных сенсорных кнопок.
bСенсорные кнопки 
С помощью сенсорных кнопок
 можно изменять данные,
отображаемые на дисплее. Сен-
сорная кнопка увеличивает зна-
чение или сдвигает список выби-
раемых пунктов меню вверх, сен-
сорная кнопка уменьшает зна-
чение или сдвигает список пунк-
тов меню вниз.
cСенсорные кнопки для выбора
опций
Вы можете дополнить программы
стирки опциями.
После выбора программы стирки
сенсорные кнопки возможных оп-
ций подсвечиваются с приглушён-
ной яркостью.
dДисплей
Дисплей служит для индикации и/
или выбора следующих парамет-
ров:
1. Температура, скорость отжима
и остаточное время в выбран-
ной программе стирки.
2. Отдельные пункты в списках
для выбора опций и установок.
eСенсорная кнопка ОК
С помощью сенсорной кнопки ОК
можно подтвердить выбранные
данные.
fСенсорная кнопка
Сенсорной кнопкой запускает-
ся отсрочка старта. С помощью
функции отсрочки старта вы мо-
жете выбрать более позднее вре-
мя запуска программы. Запуск
можно отложить на срок от 15 ми-
нут до максимум 24 часов. Это
позволит вам, например, исполь-
зовать выгодный ночной тариф на
электроэнергию.
Более подробную информацию вы
найдёте в главе «4. Выбор про-
граммных установок», разделе
«Отсрочка старта».
Управление стиральной машиной
15
gСенсорная кнопка
С помощью сенсорной кнопки
вы получите информацию о воз-
можном расходе электроэнергии
и воды в вашей стиральной маши-
не.
Более подробную информацию
можно найти в главе «Экологичная
стирка», разделе «Feedback».
На дисплее отображается следую-
щая информация:
Перед началом выполнения
программы прогноз о расходе
электроэнергии и воды.
Во время выполнения програм-
мы или в её конце фактический
расход электроэнергии и воды.
hСенсорная кнопка
Вы можете указать одну из трёх
степеней загрязнения белья. Сен-
сорная кнопка активна только при
активированной сенсорной кнопке
TwinDos.
iСенсорная кнопкаСтарт/Доба-
вить бельё
Сенсорная кнопка загорится
пульсирующим светом, как
только программу можно бу-
дет запустить. Касанием
кнопкиСтарт/Добавить бельё
запускается выбранная про-
грамма. Сенсорная кнопка
горит непрерывно.
После запуска программы
сенсорная клавишаСтарт/
Добавить бельё позволяет
добавлять бельё.
jСенсорная кнопка
Этой сенсорной кнопкой вы мо-
жете активировать дозирование
моющих средств с помощью кап-
сулы.
kСенсорные кнопки TwinDos с
дополнительными кнопками Бе-
лое и Цветное
Сенсорной кнопкой TwinDos мож-
но деактивировать или активиро-
вать автоматическое дозирование
моющих средств. В зависимости
от цвета партии белья с помощью
сенсорной кнопки Белое или
Цветное можно выбрать состав
дозируемых моющих средств.
Дополнительную информацию вы
найдёте в главе «TwinDos».
lОптический интерфейс
Служит для специалиста сервис-
ной службы местом подключения
компьютера при проведении тех-
обслуживания.
mПереключатель программ
служит для выбора программы и
для выключения. При выборе про-
граммы стиральная машина вклю-
чается, при выборе положения пе-
реключателя программ выклю-
чается.
Управление стиральной машиной
16
Дисплей
На основном дисплее отображаются
слева направо следующие показате-
ли:
2:24 OK
40° 1400
- выбранная температура стирки
- выбранная скорость отжима
- время выполнения программы
Примеры управления
Навигация в списке
По линейке с бегунком на дисплее
вы определите, что доступен список
с пунктами, которые можно выбрать.
Язык  OK
При касании сенсорной кнопки
список для выбора значений сдвига-
ется вниз. При касании сенсорной
кнопки список для выбора значе-
ний сдвигается вверх. С помощью
сенсорной кнопки ОК активируется
пункт меню, отображаемый на дис-
плее.
Обозначение выбранного пункта
меню
Cap  OK
Активированный пункт в списке вы-
бора обозначается галочкой.
Установка числовых значений
Запуск чер. OK
ч.:0000
Числовое значение отображается на
белом фоне. При касании сенсорной
кнопки значение уменьшается. При
касании сенсорной кнопки значе-
ние увеличивается. С помощью сен-
сорной кнопки ОК активируется чис-
ловое значение, отображаемое на
дисплее.
Выход из подменю
Для выхода из подменю выберите на-
зад .
Ввод в эксплуатацию
17
Повреждения вследствие не-
правильной установки и подключе-
ния
Неправильные установка и поклю-
чение стиральной машины могут
привести к повреждениям прибора
и имущества.
Обратите внимание на информа-
цию в главе «Монтаж».
Удаление защитной плёнки и
рекламных наклеек
Удалите:
- защитную плёнку (при наличии) с
дверцы
- все рекламные наклейки (при нали-
чии) с передней стороны и крышки
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку).
Эта стиральная машина прошла
полную функциональную проверку,
поэтому внутри могут находиться
остатки воды.
Извлечение картриджей для
моющих средств и переход-
ника из барабана
В барабане находятся два картриджа
с моющими средствами для автома-
тического дозирования и переходник
для сливного шланга.
Откройте дверцу.
Извлеките оба картриджа и пере-
ходник.
Закройте дверцу легким толчком.
Ввод в эксплуатацию
18
Miele@home
Ваша стиральная машина оснащена
интегрированным Wi-Fi модулем.
Для использования вам потребуется:
- сеть Wi-Fi
- приложение Miele@mobile
- учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в прило-
жении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет
вам установить соединение между
стиральной машиной и домашней се-
тью Wi-Fi.
После того как вы подключите сти-
ральную машину к сети Wi-Fi, вы мо-
жете с помощью приложения выпол-
нить, например, следующие дей-
ствия:
- управлять стиральной машиной ди-
станционно
- вызывать информацию о рабочем
состоянии прибора
- запрашивать указания о выполне-
нии программы прибора
При подключении стиральной маши-
ны к сети Wi-Fi повышается расход
электроэнергии, даже если прибор
выключен.
Убедитесь, что в месте установки
стиральной машины имеется до-
статочно сильный сигнал сети
Wi-Fi.
Доступность соединения Wi-Fi
Соединение Wi-Fi имеет такой же
диапазон частот, что и другие прибо-
ры (например, микроволновые печи,
игрушки с дистанционным управле-
нием). Это может привести к времен-
ному или полному сбою соединения.
Поэтому постоянная доступность
предлагаемых функций не может
быть гарантирована.
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложе-
ния Miele зависит от доступности
услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в
каждой стране.
Более подробную информацию о до-
ступности вы найдёте на сайте
www.miele.ru.
Мобильное приложение Miele
Приложение Miele можно скачать
бесплатно в Apple App Store® или
Google Play Store™.
Ввод в эксплуатацию
19
Включение стиральной ма-
шины
Поверните переключатель на про-
грамму Хлопок.
Прозвучит сигнал приветствия, на
дисплее появится текст приветствия.
Вы увидите на дисплее последова-
тельность из 5этапов первого ввода
в эксплуатацию.
1. Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение надисплее напомнит вам
онеобходимости установить нужный
язык. Переход надругой язык инди-
кации возможен влюбое время спо-
мощью установки переключателя
программ вположениеДоп. програм-
мы вподпункте Установки .
  
русский OK
Касайтесь сенсорных кнопок,
пока нужный язык непоявится
надисплее.
Подтвердите выбранный язык ка-
санием сенсорной кнопки ОК.
2. Настройка функции
Miele@home
Надисплее появляется следующее
сообщение:
Miele@home
Подтвердите нажатием кнопки OK.
Надисплее появляется следующее
сообщение:
Установить сейчас
Если вы хотите настроить систему
Miele@home сразу, коснитесь сен-
сорной кнопки OK.
Если вы хотите перенести настрой-
ку наболее позднее время, косни-
тесь сенсорной кнопки, чтобы
надисплее появилось Установить
позднее, иподтвердите кнопкой OK.
Надисплее появятся следующие воз-
можности для выбора:
1. Соед. через WPS
2. Соед. чер. моб. прил.
Выберите на дисплее нужный вид
соединения.
Выполнение соединения через
WPS
Следуйте указаниям надисплее.
Выполнение соединения через
приложение Miele
Надисплее появляется сообщение:
Ожид. моб. прилож..
Перейдите вприложение Miele.
Вприложении Miele выполните
дальнейшие шаги для подключения
прибора.
Ввод в эксплуатацию
20
3. Снятие транспортировоч-
ного крепления
Опасность повреждений при
неснятом транспортировочном
креплении.
Неснятое транспортировочное
крепление может привести к по-
вреждениям стиральной машины и
имущества, находящегося рядом.
Снимите транспортировочное
крепление, как описано в главе
«Установка и подключение».
Надисплее появляется следующее
сообщение:
Снять транспортировочн. крепл.
Подтвердите выбор нажатием сен-
сорной кнопкиОК.
4. Ввод в эксплуатацию сис-
темы TwinDos
При поставке умашины уже имеются
предварительные настройки для
UltraPhase1 иUltraPhase2, которые
необходимо только подтвердить.
Надисплее появляется следующее
сообщение: TwinDos
Подтвердите выбор нажатием сен-
сорной кнопкиОК.
Надисплее появляется следующее
сообщение: Настроить сейчас
Если вы хотите настроить систему
TwinDos сразу: коснитесь сенсор-
ной кнопкиОК.
Если вы хотите перенести настрой-
ку наболее позднее время: косни-
тесь сенсорной кнопки , чтобы
надисплее появилось Настроить
позднее, иподтвердите кнопкой ОК.
Выполнение установок для отсе-
ка
При поставке машины предваритель-
ные настройки для UltraPhase1 уже
заданы.
Средство для  OK
Подтвердите выбор нажатием сен-
сорной кнопкиОК.
Miele UltraPhase 1 OK
Подтвердите выбор нажатием сен-
сорной кнопкиОК.
На дисплее появится:
Настроить дозировку. Учитывать жёст-
кость воды
Подтвердите выбор нажатием сен-
сорной кнопкиОК.
Дозировка средства UltraPhase1
для(диапазон жёсткости во-
дыII) задана предварительно.
На цикл стир. OK
мл58
Подтвердите установленное значе-
ние нажатием сенсорной кноп-
киОК. Для корректировки значе-
ния используйте сенсорные кноп-
ки подтвердите его сенсорной
кнопкойОК.
UltraPhase1
Диапазон жёсткостиI 46мл
Диапазон жёсткостиII 58мл
Диапазон жёсткостиIII 70мл
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Miele WWH860 WCS PWash&TDos&8kg Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ