Kuppersberg SLIMLUX II 90 Bronze Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал технический паспорт для встраиваемых кухонных вытяжек Kuppersberg серии SLIMLUX II (модели 50, 60 и 90). В документе подробно описаны характеристики, установка, использование и техническое обслуживание устройства. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Какова минимальная высота установки вытяжки над газовой плитой?
    Как часто нужно чистить фильтр вытяжки?
    Можно ли мыть фильтр вытяжки в посудомоечной машине?
    Какова максимальная мощность ламп подсветки?
TECHNICAL PASSPORT
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
BUILT IN COOKER HOODS
ВСТРАИВАЕМЫЕ КУХОННЫЕ ВЫТЯЖКИ
SLIMLUX II
2
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Integrated extractor hood SLIMLUX II
1. APPEAL TO THE CUSTOMER ..........................................................................................3
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................... 3
3. ENVIRONMENTAL PROTECTION ................................................................................. 4
4. BRIEF DESCRIPTION ......................................................................................................... 5
5. MAINTENANCE AND INSTALLATION MANUAL .................................................. 5
5.1. SAFETY INSTALLATION .........................................................................................5
5.2. INSTALLING THE APPLIANCE ............................................................................ 5
5.3. ELECTRICAL CONNECTION .................................................................................. 5
5.4. TECHNICAL CHARACTERISTICS AND DRAWINGS .................................. 6
6. CONTROLLER TYPES AND USE .................................................................................... 8
6.1. CONTROL PANEL ........................................................................................................ 8
7. MAINTENANCE AND CLEANING .................................................................................. 9
8. TROUBLESHOOTING .......................................................................................................... 10
8.1. PROBLEM SOLVING .................................................................................................. 10
CONTENTS
3
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Integrated extractor hood SLIMLUX II
1. APPEAL TO THE CUSTOMER
Dear Customer,
Thank you for choosing this
KUPPERSBERG product.
We ask you to read the instructions
in this booklet very carefully as this will
allow you to get the best results from
using it.
KEEP THE DOCUMENTATION
OF THIS PRODUCT FOR FUTURE
REFERENCE.
Always keep the instruction manual
handy. If you lend the appliance to
someone else give them the manual as
well!
The user manual is also available for
download at www.kuppersberg.ru
2. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are
supervised by an adult or a person who
is responsible for their safety.
Do not let children play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
The cooker hoods provided with
plug must preserve it accessible. In the
opposite way the electrical installation
is to be set up so that the appliance
can be isolated from the mains with
a minimum 3mm all-pole contact
separation.
Suitable separation devices
include e.g. cutouts, fuses (screw fuses
are to be taken out of the holder), RCDs
and contactors.
Anti-shock protection must be
provided by the installation.
The air must not be discharge
into a ue that is used for exhausting
fumes from appliances burning gas or
other fuels. The room must be provided
with appropriate ventilation if the
extractor is going to be used at the
same time as other food processing
equipment not using electrical power.
Do not fl ambé food under the
hood.
CAUTION: Accessible parts
may become hot when it is used with
cooking appliances.
When the extractor is working at
the same time as other non-electrical
cooking equipment, the outlet air
pressure must not exceed 4 Pa (4 x 10-5
bar).
Before using the extractor for
the rst time, you must observe the
installation and connection instructions.
Never pull the cable to unplug
the extractor.
Do not switch on the extractor if
the electricity cable is worn or has cuts
or if there are signs of deterioration
around the control panel.
If the extractor stops working or
functions abnormally, unplug it from the
mains and advise the technical service.
4
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Integrated extractor hood SLIMLUX II
Do not leave gas burning without
a pan above it under the hood.
Do not allow grease to
accumulate in any part of the extractor,
especially in the lter as this COULD
PRODUCE A FIRE RISK.
Before installing the extractor
consult local rules and regulations in
force with respect to current standards
on air and fumes.
Before connecting the extractor
to the mains, check that both the
voltage and the frequency conform to
that shown on the characteristics label
of the extractor located inside it.
We recommend the use of gloves
and caution when cleaning the inside of
the extractor.
Your extractor is designed for
domestic use and only for expelling
and purifying gases arising from food
preparation. Its use for any other purpose
must be at your own responsibility and
may be dangerous.
This device includes a security
component that cuts it off the power
when you remove the main fi lter.
You should contact the nearest
Qualifi ed Technical Assistance Service
for any repairs always using original
spare parts. Repairs and modifi cations
carried out by others could damage the
apparatus or cause it to malfunction, and
risking your safety. The manufacturer
cannot be held liable for inappropriate
use of the apparatus.
3. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Disposal of the packaging
The packaging bears the Green Point
mark.
Dispose of all the packaging
materials such as cardboard, expanded
polystyrene and plastic wrapping in the
appropriate bins. In this way you can be
sure that the packaging materials will
be re-used.
Disposal of equipment no
longer used
According to European Directive
2002/96/EC on the management
of waste electrical and electronic
equipment (WEEE), home electrical
appliances should not be put into the
normal systems for disposal of solid
urban waste.
Outdated appliances should be
collected separately to optimise
component material recovery and
re-cycling rates and to prevent
5
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Integrated extractor hood SLIMLUX II
potential harm to human health and the
environment. The symbol of a rubbish
container superimposed by a diagonal
cross should be put on all such products
to remind people of their obligation to
have such items collected separately.
Consumers should contact their local
authorities and request information on
the appropriate places to leave their old
home electrical appliances.
Before disposing of your appliance,
render it non-usable by pulling out the
power cable, cutting this and disposing
of it.
4. BRIEF DESCRIPTION
This device is designed for purifying
the air from smoke, combustion gases,
vapors, odors and other undesirable
impurities which are formed during the
cooking process and accumulate in the
kitchen.
5. MAINTENANCE AND
INSTALLATION MANUAL
5.1. Safety Installation
The lower part of the extractor
must be located at a minimum height
of 60 cm above the hob for electric
cookers and 70 cm for gas cookers. If
the instructions of a gas cooker indicate
a greater distance these must be
observed.
5.2. Installing the appliance
To x the extractor to the kitchen
unit the pattern on fi g. 4 is used.
To achieve optimum performance
the length of the outlet hose should not
exceed 4 meters, or include more than
two 90º angles (elbows).
Although venting to the outside is
recommended, activated carbon lters
may be used, which allow the gas to
be returned to the kitchen through the
outlet pipe.
If you wish to exchange the front for
one matching the kitchen units, follow
the following instructions (Fig. 3):
Withdraw the movable group.
Remove the screws (T) that
support the front.
Install the new front xing it
with the same screws that held the old
one.
5.3. Electrical connection
We recommend that the appliance
is connected by a qualifi ed electrician,
who will comply with local regulations.
Should the colour of the wires in
the mains lead for the appliance not
correspond with the coloured markings
identifying the terminal in your spur
box proceed as follows:
The wire which is coloured blur
must be connected to the marked N
(Neutral) or coloured Black.
The wire which is coloured
brown must be connected to the marked
L (Live) or couloured Red
6
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Integrated extractor hood SLIMLUX II
Where available (see installation),
the wire which is coloured yellow/green
must be connected to the market or
coloured Yellow/Green.
If the cooker hood is installed
for use above a gas appliance then
the provision vor ventilation must
be in accordance with the Gas Safety
(Installation & Use) Regulations 1984
and the relevant Building Regulations.
Detailed recommendations are
contained in the following British
Standard Codes of Practice BS6172,
BS5440 and BS6891 Current Edition.
5.4. Technical characteristics
and drawings
Dimensions:
Width = 500/ 600/ 900mm
Depth = 270 mm
Height = 181 mm
Electrical characteristics:
REFER TO RATING PLATE
1
2
3
4
7
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Integrated extractor hood SLIMLUX II
Symbol of the Customs Union
Country of Origin Portugal
Name of Manufacturer Teka Portugal S.A.
Manufacturer’s Address
Estrada da Mota, Gafanha da Encarnacao,
3830-453 Ilhavo, Portugal
Importer in Russia 1
ООО «Эм-Джи Русланд»,141400
г. Химки (Khimki), ул. Бутаково, д.4
(Russia)
ООО «Купперсберг-Импорт», 125438,
г. Москва (Moscow), ул. Автомоторная,
д. 7 (Russia)
Product life 10 years
Date of manufacture
Indicated on the Label with the Hood’s
Serial Number
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Y Y M D S S S S S
Year Production
Month
Production Day Production Serial Numder
Designations for the month of production (5) are listed in the following table:
JAN FEB MAR АPR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C
Designations for the day of production (6) are listed in the following table:
Day 1=1 Day 2=2 Day 3=3 Day 4=4 Day 5=5 Day 6=6 Day 7=7
Day 8=8 Day 9=9 Day 10=A Day 11=B Day 12=C Day 13=D Day 14=E
Day 15=F Day 16=G Day 17=H Day 18=J Day 19=K Day 20=L Day 21=M
Day 22=N Day 23=P Day 24=Q Day 25=R Day 26=S Day 27=T Day 28=U
Day 29=V Day 30=W Day 31=X
Importer in Russia 2
8
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Integrated extractor hood SLIMLUX II
Моdel
SLIMLUX II
50
SLIMLUX II
60
SLIMLUX II
90
Моtor
Voltage (V) 230 230 230
Frequency (Hz) 50 50 50
Rated power (W) 255 255 255
Exhaust Capacity
Free Outlet (m./h) 540 540 540
Maximal capacity (m./h) 366 366 366
1st Speed 233 233 233
2nd Speed 332 332 332
Sound Level (standard) EN-60704-2-13 (dBA)
1st Speed 56 56 56
2nd Speed 65 65 65
6. CONTROLLER TYPES AND USE
By pressing the button shown in the
gure 1, you will be able to control the
functions of the extractor.
Two achieve better extraction, we
recommend switching on the extractor
a few minutes before starting to cook
(3 - 5 minutes) so that the air ow is
continuous and stable when extracting
the fumes.
Likewise, keep the extractor
switched on for a few minutes when
cooking is complete to allow all fumes
and odours to be expelled.
6.1. Control Panel
A Motor push control that allow 3
speeds to be selected:
Low
High
Intensive
B Light push control that allow 3
positions to be selected
On
0 Off
A Automatic
C Lighting by means of lamps
D Filters located over cooking
area, easily withdrawn for cleaning
E Extractable group that allows a
greater gas capture area
F Possibility of incorporating
activated charcoal fi lter (Fig. 2)
G-H Anti return tabs to be located
in the outlet mouth, locating their ends
in the holes provided (Fig.2).
9
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Integrated extractor hood SLIMLUX II
7. MAINTENANCE AND
CLEANING
Before carrying out any cleaning
or maintenance activities, ensure that
the extractor is disconnected from the
mains.
To carry out cleaning and
maintenance, follow the Safety
Instructions.
There is a re risk if cleaning is
not carried out in accordance with the
instructions.
Filter cleaning
To withdraw the fi lters from their
locations release the anchoring points.
Clean the lter, either by putting it in
the dishwasher (see notes) or leaving
it standing in hot water to simplify
the removal of grease or, if wished, by
means of special sprays (protecting the
non metallic parts). Once clean, leave it
to dry.
Attention: the cooker hood will
not work until the main lter was
reinstalled.
Notes: cleaning in the dishwasher
with aggressive detergents may
blacken the surface of metallic parts,
without this affecting its gas retaining
properties.
N.B. The lter must be cleaned at
least once a month depending on how
often the extractor is used. It must be
remembered that grease is deposited in
the extractor when cooking, whether it
is switched on or not.
Cleaning of the extractor body
The use of warm (40
o
C approx.)
soapy water is recommended. A cloth
moistened in this water is used for
cleaning the extractor, paying special
attention to the grids. Afterwards, dry it
using a lint-free cloth.
Note:
Never use metallic scouring pads
or abrasive products that could damage
the surface.
Do not use scrapers with metallic
surfaces such as knives, scissors etc.
Activated charcoal fi lter
To install the charcoal lter, the
motor anchorage is made to coincide
with the anchor points of the activated
charcoal fi lter and turn it clockwise.
The carbon lter lasts from
three to six months depending on the
particular conditions of use.
The activated carbon fi lter can
neither be washed nor regenerated.
Once it is exhausted, it must be changed.
To replace exhausted lters with
new ones, withdraw the old one in the
reverse order to that of installation.
Changing Bulbs
Firstly it is important that the
mains are disconnected, and ensure the
bulbs that are to be replaced are not
hot.
Remove the light lens to expose
the extractable lamps.
The maximum bulbs power is 4
0W.
10
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Integrated extractor hood SLIMLUX II
8. TROUBLESHOOTING
8.1. Problem solving
Before seeking technical assistance carry out the following checks fi rst.
Tighten bulb POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The extractor does not
work
The cable is not
connected
Connect the mains cable
No current is reaching
the plug
Revise/repair the
electricity circuit
The extractor does not
blow enough or vibrates
Filter saturated with
grease
Clean or substitute the
lter
Outlet obstructed Eliminate obstructions
Inadequate air conduit Contact the installer and
follow instructions of
this manual
Lamp loose Tighten bulb
11
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Integrated extractor hood SLIMLUX II
NOTES
12
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ
Встраиваемая кухонная вытяжка SLIMLUX II
1. ОБРАЩЕНИЕ К ПОКУПАТЕЛЯМ ................................................................................. 13
2. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................... 13
3. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ .............................................................................. 15
4. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ....................................................................................................... 16
5. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ.. ................................................................... 16
5.1. БЕЗОПАСНОСТЬ УСТАНОВКИ ........................................................................... 16
5.2. УСТАНОВКА ПРИБОРА ........................................................................................... 16
5.3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ........................................ 16
5.4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЧЕРТЕЖИ ................................. 17
6. ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ ........................................................19
6.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ .......................................................................................... 19
7. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ........................................................................................ 20
8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ................................................... 21
8.1. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ................................................................. 21
СОДЕРЖАНИЕ
13
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Встраиваемая кухонная вытяжка SLIMLUX II
1. ОБРАЩЕНИЕ К
ПОКУПАТЕЛЯМ
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор продук-
ции KUPPERSBERG.
Пожалуйста, внимательно изучите
данную инструкцию это позволит
вам обеспечить максимальную эффек-
тивность при использовании прибора.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ
И ОБРАЩАЙТЕСЬ К НЕМУ ПО МЕРЕ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ.
Держите данную инструкцию в до-
ступном месте. В случае передачи дан-
ного прибора в пользование другим
лицам также вместе с ним обязатель-
но передавайте и эту инструкцию.
Копия данной инструкции по экс-
плуатации также может быть загруже-
на на сайте www.kuppersberg.ru
ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ
Использование данного прибо-
ра детьми в возрасте от 8 лет и выше
и лицами, имеющими ограниченные
физические, сенсорные или психиче-
ские возможности или не обладающи-
ми достаточными опытом и знаниями,
разрешается только под присмотром
или контролем взрослого человека,
который может обеспечить их без-
опасность.
Не разрешайте детям играть с
прибором.
Проведение чистки и ухода за
прибором разрешается детям только
под присмотром взрослых.
Если вытяжка подключается к
электросети с помощью вилки, к точке
подключения должен быть обеспечен
свободный доступ. В противном слу-
чае подключение панели к сети элек-
тропитания должно быть организова-
но таким образом, чтобы прибор мог
быть отключен от электросети посред-
ством аппарата, обеспечивающего
разъединение всех полюсов, при этом
расстояние между контактами должно
составлять не менее 3 мм.
В качестве аппарата, выполня-
ющего функцию разъединения, могут
использоваться, например, выключа-
тели-разъединители, предохранители
ля резьбовых должна быть предус-
мотрена возможность выкручивания
из держателя), УЗО или контакторы.
Установщиком оборудования
должна быть предусмотрена соответ-
ствующая защита от поражения элек-
трическим током.
Не допускается выводить воз-
дух в дымоход, который использует-
ся для отвода продуктов сгорания от
приборов, работающих на газе или
других видах топлива. Если в поме-
щении имеется другое электрическое
оборудование для обработки пище-
вых продуктов, которое будет исполь-
зоваться в те периоды, когда вытяж-
ка будет отключена, то должна быть
предусмотрена соответствующая си-
стема вентиляции.
Запрещается фламбировать
блюда под вытяжкой
14
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ
Встраиваемая кухонная вытяжка SLIMLUX II
ВНИМАНИЕ! Доступные для
прикосновения части вытяжки могут
нагреваться до высокой температуры,
если при этом работают другие кухон-
ные приборы.
Если вытяжка используется
одновременно с другим неэлектриче-
ским оборудованием для приготовле-
ния пищи, то давление воздуха на вы-
ходе не должно превышать 4 Па (4 х
10-5 бар).
Перед первым использовани-
ем вытяжки необходимо проверить
выполнение требований по установке
и подключению.
Для отключения вытяжки от
электросети не допускается тянуть за
кабель.
Запрещается включать вытяж-
ку, если электрический кабель изно-
шен или имеет порезы или разрывы
изоляции, а также если заметны ка-
кие-либо повреждения компонентов
панели управления.
Если вытяжка самопроизволь-
но прекращает работу или работает в
недопустимом режиме, отключите ее
от электросети и обратитесь в компа-
нию, занимающуюся техническим об-
служиванием.
Не оставляйте под вытяжкой
газовую конфорку во включенном со-
стоянии, если на ней нет посуды.
Не допускайте накапливания
масляных и жировых отложений на
частях вытяжки, особенно на ее филь-
тре, поскольку ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К ВОЗНИКНОВЕНИЮ ПОЖАРА.
Перед установкой вытяжки из-
учите требования действующих мест-
ных норм и правил, а также стандар-
тов, относящихся к сфере удаления
отработанного воздуха и продуктов
горения.
Перед подключением вытяжки
к источнику питания убедитесь в том,
что напряжение и частота электросети
соответствуют данным, указанным на
заводской табличке, которая распола-
гается внутри вытяжки.
Во время чистки внутренних
компонентов вытяжки рекомендует-
ся защищать руки перчатками, а при
выполнении работ следует проявлять
особую осторожность.
Данная вытяжка предназначе-
на для бытового использования и мо-
жет применяться только для удаления
и очистки газов, образующихся в про-
цессе приготовления пищи. Использо-
вание вытяжки для любых иных целей
может быть опасным и в этих случаях
вы несете полную личную ответствен-
ность за все последствия.
Данный прибор оснащен за-
щитным приспособлением, которое
отключает его от сети питания при из-
влечении основного фильтра.
При необходимости про-
ведения ремонтных работ следует
обязательно обращаться в ближай-
ший к вам официальный сервисный
центр, который может обеспечить
квалифицированное техническое
обслуживание оборудования и пре-
15
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Встраиваемая кухонная вытяжка SLIMLUX II
доставить оригинальные запасные
части к нему. Проведение ремон-
та и изменение конструкции иными
другими лицами может привести к
нарушению работы прибора или его
полному выходу из строя, а кроме
того, создать опасные для вас ситуа-
ции. Компания-изготовитель не несет
никакой ответственности за любые
последствия ненадлежащего исполь-
зования прибора.
3. ЗАЩИТА
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
отходов электрического и электрон-
ного оборудования (WEEE), бытовые
электроприборы не должны утилизи-
роваться посредством коммунальной
сети сбора и переработки твердых
бытовых отходов.
Сбор отработавших свой срок
службы приборов должен осущест-
вляться отдельно с целью оптими-
зации методов восстановления и
переработки материалов, из которых
изготовлены компоненты, и предот-
вращения нанесения возможного вре-
да здоровью человека и окружающей
среде.
Перечеркнутый крест-накрест сим-
вол мусорного контейнера должен
наноситься на всю подобную продук-
цию, чтобы напоминать людям о не-
обходимости раздельного сбора таких
изделий.
Потребители должны обратиться в
органы местного управления и запро-
сить информацию о соответствующих
местах, в которые следует сдавать от-
работавшие срок службы бытовые
электроприборы.
Перед утилизацией прибора необ-
ходимо предотвратить его последую-
щее использование, отсоединив или
отрезав от него кабель питания.
Утилизация упаковки
На упаковке имеется знак экологи-
ческой безопасности Green Point («Зе-
леная точка»).
Использованные упаковочные ма-
териалы, например, картон, пенопо-
листирол и пластмассовые элементы
упаковки, следует помещать в соот-
ветствующие мусорные баки. Только в
таком случае упаковочные материалы
будут гарантированно использоваться
для повторной переработки.
Утилизация оборудования
в конце срока службы
В соответствии с Европейской ди-
рективой 2002/96/EC, регламентиру-
ющей порядок сбора и переработки
16
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ
Встраиваемая кухонная вытяжка SLIMLUX II
4. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Данный прибор предназначен для
очистки воздуха от дыма, продуктов
сгорания, испарений, посторонних за-
пахов и других нежелательных приме-
сей, которые образуются в процессе
приготовления пищи и накапливаются
в помещении кухни.
5. ИНСТРУКЦИЯ
ПО УСТАНОВКЕ
И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
5.1. Безопасность установки
Нижняя часть вытяжки должна рас-
полагаться на высоте не менее 60 см
над варочной поверхностью в случае
электрических плит и 70 см в случае
газовых плит. Если в инструкции на
газовую плиту указано большее рас-
стояние, то следует придерживаться
именно его.
5.2. Установка прибора
Для крепления вытяжки на кухон-
ном гарнитуре следует использовать
шаблон, приведенный на рис. 4.
Чтобы обеспечивались оптималь-
ные рабочие характеристики, выход-
ной воздуховод не должен иметь дли-
ну более 4 метров и включать в себя
более двух колен (изгибов под 90º).
Несмотря на то, что воздух реко-
мендуется удалять наружу, могут так-
же использоваться фильтры с активи-
рованным углем, которые позволяют
возвращать очищенный воздух обрат-
но в кухонное помещение через вы-
пускную трубу.
При необходимости вы можете за-
менить переднюю панель вытяжки на
любую другую, которая соответствует
дизайну вашего кухонного гарнитура,
для этой цели выполните приведен-
ную ниже последовательность дей-
ствий (см. рис. 3):
Выдвиньте подвижную часть вы-
тяжки.
Выкрутите винты (T) крепления
передней панели.
Установите новую переднюю па-
нель и закрепите ее этими же винтами.
5.3. Подключение к сети
электропитания
Мы рекомендуем вам для подклю-
чения прибора воспользоваться услу-
гами квалифицированного электрика,
который знает действующие в вашей
стране нормы и правила.
Если цвета проводников кабеля
питания прибора не соответствуют
цветовой маркировке зажимов в от-
ветвительной коробке, выполните сле-
дующие действия:
Присоедините синий прово-
дник к зажиму с маркировкой N (ней-
траль) или зажиму черного цвета.
Присоедините коричневый
проводник к зажиму с маркировкой L
(фаза) или зажиму красного цвета.
Если необходимо, присоеди-
ните желто-зеленый проводник (см.
инструкцию по установке) к зажиму с
маркировкой
или зажиму желто-зе-
леного цвета.
17
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Встраиваемая кухонная вытяжка SLIMLUX II
Если вытяжка устанавливается над
газовой плитой, то должны быть вы-
полнены требования в отношении
вентиляции, предъявляемые в соот-
ветствии с положениями Правил без-
опасности в газовом хозяйстве (при
установке и эксплуатации) от 1984
года, а также соответствующие Строи-
тельные нормы и правила. Подробные
рекомендации содержатся в действу-
ющих редакциях следующих норм и
правил Британского комитета стан-
дартов: BS6172, BS5440 и BS6891.
5.4. Технические
характеристики и чертежи
Габаритные размеры:
Ширина = 500/ 600/ 900 мм
Глубина = 270 мм
Высота = 181 мм
Электрические характеристики:
СМ. ЗАВОДСКУЮ ТАБЛИЧКУ
1
2
3
4
18
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ
Встраиваемая кухонная вытяжка SLIMLUX II
Знак Таможенного союза
Страна происхождения Португалия
Наименование компании-изготовителя Teka Portugal S.A.
Адрес компании-изготовителя
Estrada da Mota, Gafanha da Encarnacao,
3830-453, Ильяву, Португалия
Импортер в России 1
ОООО «Эм-Джи Русланд»,141400
г. Химки (Khimki), ул. Бутаково, д.4 (Russia)
ООО «Купперсберг-Импорт», 125438, г.
Москва (Moscow), ул. Автомоторная, д. 7
(Russia)
Срок службы изделия 10 лет
Дата изготовления
Указывается на этикетке с серийным но-
мером вытяжки
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Y Y M D S S S S S
Год Месяц из-
готовления
День изготов-
ления
Серийный номер изделия
Обозначения месяца изготовления (5) приведены в следующей таблице:
ЯНВ ФЕВ МАР АПР МАЙ ИЮН ИЮЛ АВГ СЕН ОКТ НОЯ ДЕК
1 2 3 4 5 6 7 8 9 А B C
Обозначения дня изготовления (6) приведены в следующей таблице:
День 1=1 День 2=2 День 3=3 День 4=4 День 5=5 День 6=6 День 7=7
День 8=8 День 9=9 День 10=A День 11=B День 12=C День 13=D День 14=E
День 15=F День 16=G День 17=H День 18=J День 19=K День 20=L День 21=M
День 22=N День 23=P День 24=Q День 25=R День 26=S День 27=T День 28=U
День 29=V День 30=W День 31=X
Импортер в России 2
19
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Встраиваемая кухонная вытяжка SLIMLUX II
Модель
SLIMLUX II
50
SLIMLUX II
60
SLIMLUX II
90
Электродвигатель
Напряжение (В) 230 230 230
Частота (Гц) 50 50 50
Номинальная мощность (Вт) 255 255 255
Мощность всасывания
Максимальная
производительность
3
/ч)
540 540 540
При свободном выходе (м
3
/ч) 366 366 366
На 1-й скорости 233 233 233
На 2-й скорости 332 332 332
Уровень шума (при стандартных условиях) EN-60704-2-13 (дБ)
1-я скорость 56 56 56
2-я скорость 65 65 65
6. ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ
И УПРАВЛЕНИЯ
При нажатии кнопки, показанной
на рисунке 1, вытяжка переходит в ре-
жим ручного управления и настройки
функций.
Для обеспечения максимальной
эффективности рекомендуется вклю-
чать вытяжку за несколько (3–5) минут
до начала готовки, что будет гаранти-
ровать поддержание непрерывного и
равномерного воздушного потока в
процессе работы.
Аналогичным образом оставляй-
те вытяжку во включенном состоянии
еще на несколько минут после за-
вершения готовки, чтобы полностью
удалить из кухонного помещения все
оставшиеся продукты горения и по-
сторонние запахи.
6.1. Панель управления
Кнопка А регулирует скорость
электродвигателя, возможен выбор
одной из 3 скоростей:
Низкая
Высокая
Интенсивный режим
Кнопка B переключает режимы ра-
боты подсветки: 3 положения:
боты подсветки: 3 положения:
.....Вкл
0 ......Откл
A .......Автоматически
C .......Лампы подсветки
D.......Фильтры, расположенные
над варочной поверхностью (легко из-
влекаются для чистки)
E .......Выдвижная часть вытяжки,
используется для увеличения площади
улавливания газов
F .......Места для установки филь-
тров с активированным углем (Рис. 2)
G-H .. Створки обратного клапана,
устанавливаемые в выпускном па-
трубке. Концы створок вставляются в
предусмотренные для этой цели от-
верстия (Рис. 2).
20
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ
Встраиваемая кухонная вытяжка SLIMLUX II
7. ОБСЛУЖИВАНИЕ
И ЧИСТКА
Перед проведением чистки или
работ по техническому обслуживанию
обязательно отключите вытяжку от
электросети.
При проведении чистки и обслужи-
вания соблюдайте требования техни-
ки безопасности.
Несоблюдение требований ин-
струкции в отношении выполнения
чистки может приводить к опасности
возгорания.
Чистка фильтра
Чтобы извлечь фильтры, разожмите
удерживающие их механические фик-
саторы.
Для очистки фильтра поместите его
в посудомоечную машину (см. приме-
чания), либо оставьте его на некоторое
время в горячей воде, чтобы упростить
удаление жира, либо очистите фильтр
с помощью специальных спреев
(предварительно защитив неметалли-
ческие части). По завершении чистки
оставьте его сушиться.
Внимание! Вытяжка не будет рабо-
тать до тех пор, пока основной фильтр
не будет установлен на место.
Примечание. Чистка в посудомоеч-
ной машине с применением агрессив-
ных моющих средств может привести
к почернению поверхности металли-
ческих частей, однако это не ухудша-
ет газоудерживающую способность
фильтра.
Примечание. Чистку фильтра сле-
дует проводить в зависимости от ин-
тенсивности использования вытяжки,
но не реже одного раза в месяц. Сле-
дует также учитывать, что во время
готовки жировые отложения накапли-
ваются на вытяжке вне зависимости от
того, включена она или нет.
Чистка корпуса вытяжки
Для этой цели рекомендуется ис-
пользовать теплую (прибл. 40
o
C) мыль-
ную воду. Смочите ткань в полученном
растворе и тщательно протрите все
поверхности корпуса вытяжки, уделив
особое внимание решеткам. Затем на-
сухо протрите неворсистой тканью.
Примечания:
Не допускается использовать
металлические губки или абразивные
средства, которые могут повредить по-
верхность.
Запрещается использовать
скребки с металлическими поверх-
ностями, например, ножи, ножницы и
другой подобный инструмент.
Фильтр с активированным
углем
Чтобы установить угольный
фильтрующий элемент, совместите
крепление электродвигателя с точ-
ками крепления фильтра с активиро-
ванным углем и поверните фильтр по
часовой стрелке.
Чистка угольного фильтра
должна проводиться с периодично-
стью один раз в три — шесть месяцев
в зависимости от конкретных условий
эксплуатации.
/