Philips HP4829/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Philips HP4829/00 — это складной фен для волос, который идеально подходит для путешествий и дома. Он оснащен мощным мотором, который обеспечивает быструю сушку волос, а также двумя режимами нагрева и скорости воздушного потока, что позволяет выбрать оптимальный режим для ваших волос. Фен имеет концентратор для точной укладки волос и кнопку подачи холодного воздуха, что поможет зафиксировать прическу. Складная ручка и дорожный футляр делают фен удобным для хранения и транспортировки.

Philips HP4829/00 — это складной фен для волос, который идеально подходит для путешествий и дома. Он оснащен мощным мотором, который обеспечивает быструю сушку волос, а также двумя режимами нагрева и скорости воздушного потока, что позволяет выбрать оптимальный режим для ваших волос. Фен имеет концентратор для точной укладки волос и кнопку подачи холодного воздуха, что поможет зафиксировать прическу. Складная ручка и дорожный футляр делают фен удобным для хранения и транспортировки.

HP4829/00
2
3
A B C
D
G
H
I
F
E
1
HP4829/00
EnglisH 6
 11
 17
 23
 28
 33
 39
 45
 50

55

61

66
 72

78
 83

88
66

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше
изделие на www.philips.com/welcome.
Новый фен Philips Salon Dry Travel специально разработан, чтобы
обеспечить надежность и комфорт при сушке волос как дома, так и в
поездке. Его компактная и легкая конструкция обеспечивает
простоту использования. Складывающаяся ручка, дорожный футляр и
переключатель напряжения обеспечивают возможность брать его с
собой, куда бы вы ни направились. Сильный воздушный поток быстро
сушит волосы, делая их блестящими, пышными и сильными.

Концентратор
B Вентиляционная решётка выхода воздуха
C Вентиляционная решётка забора воздуха
D Складывающаяся ручка
E Переключатель напряжения
F Петля для подвешивания
g Кнопка включения холодного обдува
H Ползунковый переключатель для установки степени нагрева/
скорости потока воздуха
i Дорожный футляр

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

Избегайте попадания воды в прибор. Не пользуйтесь им рядом с
ванной, бассейном, раковиной и т.д. Выньте вилку шнура питания
прибора из розетки после использования прибора в ванной -
близость воды связана с риском, даже если прибор выключен.
-

Во избежание поражения электрическим током не
просовывайте металлические предметы через вентиляционную
решётку прибора.

Перед подключением прибора убедитесь, что переключатель
напряжения (в нижней задней части ручки прибора) установлен в
положение, соответствующее напряжению местной электросети.
Установить необходимое положение переключателя можно с
помощью отвертки или монеты.
Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными возможностями,
а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.

Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной
комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не должен
превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
Не загораживайте вентиляционную решетку.
Прибор автоматически отключается при перегреве. Отключите
прибор от электросети и дайте ему остыть в течение нескольких
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 67
минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что
вентиляционная решётка не засорена пухом, волосами и т.п.
Всегда выключайте прибор перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
Не используйте прибор для искусственных волос.
Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данном руководстве.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или
деталями других производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании такой принадлежности
гарантийные обязательства утрачивают силу.
Уровень шума: Lc= 83 дБ (A)

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с
современными научными данными.


1 Передподключениемприбораубедитесь,чтопереключатель
напряжения(внижнейзаднейчастиручкиприбора)
установленвположение,соответствующеенапряжению
местнойэлектросети.Установитьнеобходимоеположение
переключателяможноспомощьюотверткиили
монеты(Рис.2).
2 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
-
-
-
-
-
-
-
68
3 Установитеползунковыйпереключательнапереднейчасти
ручкивнеобходимоеположениедля
включенияприбора(Рис.3).
II: Сильный поток воздуха для быстрой сушки волос
I: Слабый поток воздуха, специально предназначенный для укладки
волос
O: Выкл.
4 Вовремясушкиволосудерживайтефеннанекотором
расстоянииотволос,двигаяимкакрасческой(Рис.4).
5 Высушивволосы,нажмитекнопкухолодногообдувадля
завершенияподготовкиволос.Этопозволитзакрыть
волосяныелуковицыисохранитьблесквашихволос(Рис.5).

Концентратор позволяет направлять поток воздуха на щётку или
расчёску, с помощью которых вы укладываете волосы.
1 Установитеконцентраторнаприбор.Чтобыснять
концентратор,потянитеегосприбора(Рис.6)

Запрещаетсяпогружатьприборвводуилидругиежидкости,а
такжепромыватьегоподструейводы.
1 Выключитеприбориотключитеегоотэлектросети.
2 Уберитеприборвбезопасноеместоидайтеемуостыть.
3 Дляочисткиприборапользуйтесьсухойтканью.
4 Передочисткойконцентратораснимитеегосприбора.
5 Дляочисткиконцентратораможновоспользоватьсявлажной
тканьюилипромытьеёподструейводы.
6 Высушитеконцентраторпередегоустановкой.
 69

Запрещаетсякластьприбор,направиввентиляционнуюрешетку
вниз.Всегдакладитеегонабок.
Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.
1 Выключитеприбориотключитеегоотэлектросети.
2 Уберитеприборвбезопасноеместоидайтеемуостыть.
3 Прижмитеручкуприборакегокорпусу(долженпрозвучать
щелчок)(Рис.7).
4 Хранитеприборвдорожномфутляре.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 8).

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.ru или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в Вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в Вашей стране отсутствует, обратитесь в Вашу местную
торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей
компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования
прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами
не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей
страны.
-
70
Проблема Возможная
причина
Способырешения
Прибор не
включается.
На электророзетку,
к которой
подключен прибор,
не подается
питание.
Проверьте исправность сети
питания. Если сеть исправна,
проверьте сетевую розетку,
подключив к ней другой
электроприбор.
Возможно,
прибор перегрелся
и автоматически
отключился.
Отключите прибор от
электросети и дайте ему
остыть в течение нескольких
минут. Перед повторным
включением прибора убедитесь,
что решётка вентилятора не
засорена пылью, волосами и т.п.
Возможно,
напряжение в сети
не соответствует
напряжению,
установленному на
приборе.
Убедитесь, что переключатель
напряжения установлен в
положение, соответствующее
напряжению местной
электросети.
Поврежден
сетевой шнур.
В случае повреждения сетевого
шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур в
торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном
центре с персоналом
аналогичной квалификации.
 71
94
2 3 4 5
6
7 8
4222.002.6402.2
u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips HP4829/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Philips HP4829/00 — это складной фен для волос, который идеально подходит для путешествий и дома. Он оснащен мощным мотором, который обеспечивает быструю сушку волос, а также двумя режимами нагрева и скорости воздушного потока, что позволяет выбрать оптимальный режим для ваших волос. Фен имеет концентратор для точной укладки волос и кнопку подачи холодного воздуха, что поможет зафиксировать прическу. Складная ручка и дорожный футляр делают фен удобным для хранения и транспортировки.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ