Liebherr CN 4015 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации для холодильников Liebherr моделей CN(be)(ef)(bs)(iel)31, 35, 39 и 40. В этом документе подробно описаны функции, такие как режимы SuperCool и SuperFrost, система NoFrost, а также режим Sabbath Mode. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Как перевесить двери холодильника?
    Что делать, если вышли из строя функции?
    Как включить режим Sabbath Mode?
    Как очистить холодильник?
Руководство по эксплуатации
Холодильно-морозильная комбинация
20190711
7082870 - 01
CN(be)(ef)(bs)(iel)31../35../39../40..
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2
1.2 Область применения устройства.......................... 2
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Технические характеристики продукта................ 3
1.5 Габариты для установки........................................ 3
1.6 Экономия электроэнергии.................................... 3
1.7 SmartDevice ............................................................ 4
2 Общие указания по технике безопасности.... 4
3 Органы управления и индикации..................... 5
3.1 Основной экран...................................................... 5
3.2 Структура управления........................................... 5
3.3 Навигация............................................................... 6
3.4 Символы индикации............................................... 6
3.5 Опции устройства................................................... 6
4 Ввод в работу....................................................... 7
4.1 Транспортировка устройства................................ 7
4.2 Установка устройства............................................ 7
4.3 Перевешивание двери........................................... 8
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 10
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом.... 10
4.6 Подключение устройства...................................... 10
4.7 Включение устройства........................................... 11
5 Обслуживание...................................................... 11
5.1 Изменение единицы измерения температуры.... 11
5.2 Защита от детей..................................................... 11
5.3 Режим Sabbath Mode............................................. 11
5.4 Холодильное отделение......................................... 12
5.5 Морозильное отделение........................................ 14
6 Уход......................................................................... 15
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 15
6.2 Чистка устройства.................................................. 15
6.3 Сервисная служба................................................. 16
7 Неисправности..................................................... 16
8 Сообщения............................................................ 17
9 Вывод из работы................................................. 18
9.1 Выключение устройства........................................ 18
9.2 Отключение............................................................ 19
10 Утилизация устройства...................................... 19
11 Информация об изготовителе........................... 19
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Краткое описание устройства и
оборудования
Указание
u
Рассортировать продукты, как показано на рисунке. Так
устройство работает с экономией энергии.
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
Fig. 1
(1) Приборы контроля и
управления
(11) Заводская табличка
(2) Дверная полка, пере-
мещаемая
(12) Модуль NoFrost (автома-
тическое оттаивание)
(3) Полка для бутылок (13) Выдвижной ящик для
заморозки
(4) Держатель для
бутылок, переме-
щаемый
(14) VarioSpace
(5) Съемная полка,
разъемная
(15) Ванночка для кубиков
льда
(6) Полка, перемещаемая (16) Передние ножки,
задние ролики для пере-
мещения
(7) Контейнер для яиц (17) Вентилятор
(8) Полка для хранения
бутылок*
(18) Отверстие для стока
(9) Самая холодная зона (19) Ручки для перемещения
устройства
(10) Ёмкости для овощей
1.2 Область применения устройства
Применение по назначению
Основные отличительные особенности устройства
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Данное устройство предназначено исключи-
тельно для охлаждения пищевых продуктов
в домашних условиях или условиях, близких
к домашним. Сюда относится, например,
следующее использование:
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее исполь-
зование
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-
Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по медицин-
ской продукции 2007/47/EG
-
Использование во взрывоопасных зонах.
-
Использование на подвижных носителях,
таких как корабли, рельсовый транспорт
или самолеты.
-
Хранение живых животных.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению хранящихся
изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависи-
мости от климатического класса. Климати-
ческий класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Для обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окру-
жающей среды.
Климатиче-
ский класс
для температуры окружающего воздуха
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2014/35/EU,
2014/30/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU и 2010/30/EU.
1.4 Технические характеристики
продукта
Согласно Директиве ЕС 2017/1369 документ с техниче-
скими характеристиками продукта входит в комплект
поставки прибора. Полный перечень технических характе-
ристик доступен в разделе загрузок на веб-сайте
компании Liebherr.
1.5 Габариты для установки
Fig. 2
h a g e' d c c'
CN(ef)3115 1623 600
625
x
665
x
1172
x
600 644
CN(ef)(iel)3515 1817 600
625
x
665
x
1172
x
600 644
CN(ef)3505 1817 600
625
x
665
x
1172
x
600 644
CN(ef)(bs)3915 2011 600
625
x
665
x
1172
x
600 644
CN(be)(ef)
(bs)4015
2011 600
625
x
665
x
1172
x
600 644
CN(ef)4005 2011 600
625
x
665
x
1172
x
600 644
x
В устройствах, в комплект поставки которых входят
пристенные распорки, величина увеличивается на 35 mm
(см. 4.2) .
1.6 Экономия электроэнергии
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
-
Энергопотребление зависит от условий на меcте разме-
щения устройства, например, от температуры окру-
жающей среды (см. 1.2) . При отклонении температуры
окружающей среды от нормальной температуры 25 °C
энергопотребление может измениться.
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
-
Сортируйте продукты при размещении (см. 1) .
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
-
Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
-
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
в холодильной камере.
-
В случае длительного отпуска опорожните и выключите
холодильное отделение.
Осевшая пыль повышает расход элек-
троэнергии:
-
Холодильную машину с теплообмен-
ником металлической решеткой на
задней стенке устройства — один раз
в год следует очищать от пыли.
1.7 SmartDevice
Устройство полностью готово для встраивания в
систему умного дома и продвинутых бытовых
услуг. Благодаря SmartDeviceBox можно исполь-
зовать дополнительные опции. Активация
осуществляется через портал для клиентов
MyLiebherr.
Подробную информацию о возможностях, условиях и
отдельных опциях можно найти в интернете на сайте
www.smartdevice.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети, как и лица с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под присмо-
тром или прошли инструктаж по безопас-
ному использованию устройства и пони-
мают возможные опасности. Детям запре-
щается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техни-
ческое обслуживание, если они находятся
без присмотра. Дети возрастом 3-8 лет
могут загружать и выгружать устройство.
Детей возрастом до 3 лет следует удержи-
вать подальше от устройства, если они не
находятся под постоянным присмотром.
-
При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани-
тель.
-
Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и
замену сетевого кабеля разрешается
выполнять только работнику сервисной
службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизи-
руйте устройство только в соответствии
указаниями руководства по эксплуатации.
-
Тщательно сохраняйте данное руковод-
ство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
-
Специальные лампы, такие как свето-
диоды, в устройстве служат для осве-
щения его внутреннего пространства и не
предназначены для освещения поме-
щения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не опасен
для окружающей среды, но является
горючим материалом. Вытекающий хлада-
гент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро-
водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
открытым огнём или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь элек-
трическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагрева-
тельные приборы, устройства для приго-
товления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме-
щение. Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро-
зольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выде-
лившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
-
Не ставить вблизи устройства горячие
свечи, лампы и другие предметы с
открытым пламенем, чтобы не вызвать
пожар.
-
Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только плотно
закрытыми. Случайно вылившийся спирт
может воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве
Общие указания по технике безопасности
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превы-
шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продук-
тами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки. Не потре-
бляйте пищевой лед, особенно замерзшую
воду или кубики льда, сразу после их
извлечения и слишком холодными.
Опасность получения травм и повре-
ждений:
-
Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева-
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму-
лирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых пред-
метов.
Опасность защемления:
-
При открывании и закрывании двери не
касайтесь дверных петель. Можно заще-
мить пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес-
соре. Он относится к маслу в компрессоре
и указывает на следующую опасность:
проглатывание и попадание в дыха-
тельные пути может привести к смертель-
ному исходу. Данное указание имеет
значение только для утилизации. В
обычном режиме работы опасность отсут-
ствует.
Символ находится на компрессоре и
обозначает опасность от пожароопасных
веществ.
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. Она относится к панелям из
вспененного материала в двери и/или
корпусе. Данное указание имеет значение
только для утилизации. Не удаляйте
наклейку.
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАС-
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕН
ИЕ
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или
тяжелой травме.
ОСТО-
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
ВНИМАНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Органы управления и инди-
кации
3.1 Основной экран
Fig. 3
(1) Поле холодильного
отделения
(3) Поле меню
(2) Поле морозильного
отделения
(4) Экран
Основной экран представляет собой индикатор выходных
параметров для пользователя. Отсюда предпринимаются
все регулировки.
Путем нажатия на экран можно вызывать функции и изме-
нять параметры.
3.2 Структура управления
Поле холодильного отделения
Fig. 4
(1) Символ для холодиль-
ного отделения
(2) Индикатор температуры
холодильного отделения
В поле холодильного отделения отображается
настроенная температура холодильного отделения.
Можно предпринимать следующие настройки.
-
Настройки температуры.
-
Включение и выключение холодильного отделения.
Поле морозильного отделения
Органы управления и индикации
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
Fig. 5
(1) Символ для морозиль-
ного отделения
(2) Индикатор температуры
морозильного отделения
В поле морозильного отделения отображается
настроенная температура морозильного отделения.
Можно предпринимать следующие настройки.
-
Настройки температуры.
-
Включение и выключение устройства
При выключении морозильного отделения отключается
также и холодильное отделение.
Поле меню
Fig. 6
(1) Главное меню (2) Активированная опция
Поле меню обеспечивает доступ к опциям и настройкам
устройства. В дополнение к этому отображаются активные
опции.
3.3 Навигация
Доступ к отдельным опциям происходит путем нажатия на
меню. После подтверждения опции или настройки
раздается звуковой сигнал. Индикатор переходит в режим
основного экрана.
Обслуживание устройства происходит через следующие
символы.
Режим готовности к работе:
включение устройства и темпера-
турной зоны.
Меню:
вызов опций.
Минус/плюс:
изменение настройки (например,
регулировка температуры).
Навигационная стрелка левая/
правая:
выбор опций и навигация по меню.
С помощью навигационных
стрелок можно по очереди перехо-
дить к отдельным опциям. После
последней опции снова появл-
яется первая.
Назад:
отмена выбора.
Индикатор переходит на
ближайший более высокий
уровень или к главному экрану.
OK:
Подтверждение выбора.
После подтверждения индикатор
переходит к основному экрану.
ON / OFF, START / STOP
Активация/деактивация опции.
После активации или деактивации
опции индикатор переходит к
основному экрану.
RESET:
Сброс таймера.
Доступ только для сервисной
службы
Указание
Если выбор не происходит за 1 минуту, индикатор пере-
ходит к основному экрану.
3.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Восходящие стрелки:
температура повышается.
Нисходящие стрелки:
температура понижается.
Режим готовности к работе:
прибор и температурная зона
выключены.
Сообщения:
выдаются сообщения о неисправ-
ностях и напоминания.
3.5 Опции устройства
Могут быть активированы или настроены следующие
опции, объяснения и возможность настройки (см. 5) :
Символ Опция
SuperCool
x
SuperFrost
x
Вентилятор
x
SabbathMode
Защита от детей
x
Единицы измерения темпера-
туры
Органы управления и индикации
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
x
Если опция активирована, соответствующий символ
отображается в окне меню.
Символ затемняется, если опция завершается или деакти-
вируется.
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замы-
канию.
u
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого устрой-
ства соприкасаются с обратной стороной устройства, то
вибрации устройства могут привести к повреждению сете-
вого кабеля/вилки, что может вызвать короткое замы-
кание.
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент не опасен для
окружающей среды, но является горючим материалом.
Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
u
Не разрешается устанавливать данное устройство
непосредственно рядом с другими холодильниками или
морозильниками.
Указание
При установке нескольких устройств рядом друг с другом
оставляйте расстояние между ними 100 мм. При несоблю-
дении этого расстояния между боковыми стенками
устройств образуется конденсат.
Fig. 7
q
При повреждении устройства немедленно до
подключения — обратитесь к поставщику.
q
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
q
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
q
Устройство следует установить к стене вплотную
задней стенкой, а при использовании прилагаемых при
поставке пристенных распорок (см. ниже) — ими.
q
Устройство разрешается передвигать только в разгру-
женном состоянии.
q
Основание устройства должно быть на одном уровне с
окружающей поверхностью.
q
Не устанавливайте устройство без помощника.
q
Чем больше хладагента находится в устройстве, тем
больше должно быть помещение, в котором располо-
жено это устройство. Если объём помещения
небольшой, то при вытекании хладагента может образ-
оваться горючая газо-воздушная смесь. На 8 г хлада-
гента должно приходиться не менее 1 м
3
помещения.
Данные об используемом хладагенте приведены на
заводской табличке внутри устройства.
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
ства.*
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при использовании средств для
ухода за нержавеющей сталью!
На двери из нержавеющей стали и боковые стенки из
нержавеющей стали нанесено высококачественное
покрытие.
Средства для ухода за нержавеющей сталью отрица-
тельно действуют на это покрытие.
u
Протирайте поверхности дверей и боковых стенок
со специальным покрытием, а также дверцы и
боковые стенки с лакокрасочным покрытием
только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загряз-
нении используйте небольшое количество воды или
нейтрального чистящего средства. Также можно
использовать микрофибровую салфетку.
u
снимите защитную пленку со всех декоративных
планок.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
Чтобы достичь задекларированного расхода электроэ-
нергии, следует использовать распорки, входящие в
комплект поставки некоторых устройств. В таком случае
глубина устройства увеличивается примерно на 35 мм. Без
использования распорок устройство полностью работо-
способно, однако потребляет немного больше электроэ-
нергии.
u
Если к устройству прилагаются
пристенные распорки, их
следует установить с обратной
стороны устройства слева и
справа.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
u
С помощью любого вильча-
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
u
После этого подоприте
подпорками дверь: Вывора-
чивайте регулируемую
опору на опорном крон-
штейне (В) до тех пор, пока
она не будет опираться на
пол, затем крутите далее по
углом 90°.
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
Если устройство установлено в очень влажном поме-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха
на месте установки.
4.3 Перевешивание двери
При необходимости можно изменить направление откры-
вания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
4.3.1 Снятие верхней двери
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 8
u
Закройте верхнюю дверь.
u
Потяните крышку
Fig. 8 (1)
вперед и вверх.
u
Снимите крышку
Fig. 8 (2)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Fig. 8 (3)
(2 шт.
Torx® 25)
Fig. 8 (4)
и вытяните вверх.
u
Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.
4.3.2 Снятие нижней двери
u
Закройте нижнюю дверь.
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
средний опорный винт
Fig. 9 (11)
.
u
Снимите пластмассовый колпачок
Fig. 9 (10)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Открутите средний опорный кронштейн
Fig. 9 (13)
(2 шт.
Torx® 25).
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Ввод в работу
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
4.3.3 Перестановка средних опорных
деталей
Fig. 9
u
Осторожно снимите накладку
Fig. 9 (12)
.
u
Прикрутите средний опорный кронштейн
Fig. 9 (13)
с
подкладкой
Fig. 9 (14)
с поворотом на 180° на новую
сторону шарнира (с моментом 4 Нм).
u
Защелкните накладку
Fig. 9 (12)
, повернув на 180 °, на
стороне, где теперь будет ручка.
4.3.4 Перестановка нижних опорных
деталей
Fig. 10
u
Извлеките опорный винт
Fig. 10 (22)
в комплекте с
шайбой
Fig. 10 (23)
и регулируемой опорой
Fig. 10 (24)
,
вытягивая его вверх.
u
Снимите пробку
Fig. 10 (21)
.
u
Открутите
Fig. 10 (26)
опорный кронштейн
Fig. 10 (25)
.
u
Открутите
Fig. 10 (29)
опорную деталь
Fig. 10 (28)
и,
переставив в отверстие на противоположной стороне
опорного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно снимите и переставьте на противоположную
сторону крышку со стороны ручки
Fig. 10 (27)
.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 10 (25)
на
новой стороне шарнира моментом 4 Нм). При необ-
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Переставьте пробку
Fig. 10 (21)
в свободное отверстие.
u
Вновь установите опорный винт
Fig. 10 (22)
в комплекте
с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор
должен быть направлен назад.
4.3.5 Перестановка ручек
Соответственно на верхней и нижней дверце:
u
переставить
пружинный зажим
Fig. 11 (31)
: Нажать
вниз язычок защелки,
снять с него пружинный
зажим.
u
Вдвинуть пружинный
зажим на новой
стороне шарнира до
защелкивания.
Fig. 11
Fig. 12
u
Извлеките пробку
Fig. 12 (30)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
дверную ручку
Fig. 12 (32)
, пробку
Fig. 12 (33)
и
прижимные пластины*
Fig. 12 (34)
.
u
При установке прижимных пластин на противопо-
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
4.3.6 Монтаж нижней двери
u
Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный
винт
Fig. 10 (22)
.
u
Закройте дверцу.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок
Fig. 9 (10)
на
средний опорный кронштейн
Fig. 9 (13)
.
u
Вставьте средний опорный винт
Fig. 9 (11)
на новой
стороне шарнира через средний опорный кронштейн
Fig. 9 (13)
в нижнюю дверцу.
4.3.7 Монтаж верхней двери
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный винт
Fig. 9 (11)
.
u
Установите верхний опорный кронштейн
Fig. 8 (3)
на
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
u
Привинтите верхний опорный кронштейн моментом
4 Нм) (2 шт. Torx® 25)
Fig. 8 (4)
. При необходимости
проделайте отверстия или используйте аккумуляторную
отвертку.
u
Наденьте и защёлкните крышку
Fig. 8 (1)
и крышку
Fig. 8 (2)
на противоположной стороне снаружи.
4.3.8 Выравнивание дверей
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Fig. 10 (25)
и среднем опорном кронштейне
Fig. 9 (13)
параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите
средний винт на нижнем опорном кронштейне
Fig. 10 (25)
.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
4.4 Установка в кухонную стенку
Fig. 13
A [мм] B [мм]
C [см
2
]
D [мм] E [мм]
625
x
65 мин. 300 мин. 50 мин. 40
x
В устройствах, в комплект поставки которых входят
пристенные распорки, величина увеличивается на 35 мм
(см. 4.2) .
Устройство может быть окружено кухонными шкафами.
Чтобы уравнять устройство
Fig. 13 (2)
по высоте с
кухонной стенкой, можно установить над устройством
дополнительный шкафчик
Fig. 13 (1)
.
Установить устройство можно непосредственно рядом с
кухонным шкафом
Fig. 13 (3)
. Чтобы можно было полно-
стью открыть двери, устройство должно выступать на
глубину
Fig. 13 (B)
относительно передней стенки кухон-
ного шкафа. В зависимости от глубины кухонных шкафов и
использования пристенных распорок устройство может
выступать и больше.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения из-за перегрева в результате
недостаточной вентиляции!
Если вентиляция слабая, то компрессор может быть
повреждён.
u
Следите за обеспечением достаточной вентиляции.
u
Соблюдайте требования к вентиляции.
Требования к вентиляции:
-
На задней стенке дополнительного шкафчика должен
быть вентиляционный канал с глубиной
Fig. 13 (D)
по
всей ширине этого шкафа.
-
Нужно соблюдать вентиляционное отверстие
Fig. 13 (C)
под нижней панелью.
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 13 (4)
, то нужно соблюдать расстояние
Fig. 13 (E)
между устройством и стеной. Настолько выступает ручка
при открытой дверце.
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Неправильное подключение!
Повреждение электроники.
u
Не использовать автономный преобразователь.
u
Не использовать энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное подключение!
Опасность пожара.
u
Не использовать удлинители кабеля.
u
Не использовать электрические разветвители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. 1) .
Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и
снабжена электрическим предохранителем. Ток срабаты-
вания предохранителя должен находиться в диапазоне от
10 A до 16 A.
К розетке должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в
случае аварии устройство можно было легко отключить от
сети. Она должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
Ввод в работу
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
4.7 Включение устройства
Указание
Если активирован демонстрационный режим, на основном
экране появляется DEMO.
u
Деактивировать демонстрационный режим (см. 7) .
Указание
Рекомендации производителя:
u
замораживаемые продукты закладывать при темпера-
туре –18 °C или ниже.
Прибор подсоединить и включить примерно за 2 часа до
первой закладки.
4.7.1 Включение устройства
Если символ режима готовности к работе изображен
на весь экран:
u
Нажать на символ готовности к работе.
w
Устройство включено. Индикатор переходит в режим
главного экрана.
w
Устройство настраивается на указанную температуру.
Это отображается посредством нисходящих стрелок.
Если в полях холодильного и морозильного отде-
ления отображается символ режима готовности к
работе:
u
Нажать символ готовности к работе в поле морозиль-
ного или холодильного отделения.
w
Устройство включено.
w
Устройство настраивается на указанную температуру.
Это отображается посредством нисходящих стрелок.
Если экран темный:
u
Нажать на экран.
w
Символ готовности к работе появляется на общем
экране.
u
Нажать на символ готовности к работе.
w
Устройство включено. Индикатор переходит в режим
главного экрана.
w
Устройство настраивается на указанную температуру.
Это отображается посредством нисходящих стрелок.
4.7.2 Включение холодильного отделения
Символ готовности к работе отображается в поле холо-
дильного отделения.
u
Нажать на символ готовности к работе в поле холодиль-
ного отделения.
w
Холодильное отделение включено.
w
Холодильное отделение настраивается на указанную
температуру. Это отображается посредством нисхо-
дящих стрелок.
5 Обслуживание
5.1 Изменение единицы измерения
температуры
Индикацию температуры можно поменять с °C на °F.
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока не
появится индикация в °C.
u
Нажать °F.
w
Температура отображается в °F.
Переключение с °F на °C осуществляется подобным
образом.
5.2 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно
быть уверенным, что дети во время игры
случайно не выключат устройство.
5.2.1 Включение защиты от детей
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока
не появится индикация защиты от детей.
u
ON нажать.
w
Защита от детей включена.
5.2.2 Выключение защиты от детей
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока
не появится индикация защиты от детей.
u
OFF нажать.
w
Защита от детей выключена.
5.3 Режим Sabbath Mode
Эта функция соответствует религиозным требованиям в
Дни субботние и в дни еврейских праздников. Когда акти-
вирован режим Дня субботнего, некоторые функции элек-
троники управления отключены. После установки режима
Sabbath Mode нет необходимости беспокоиться о контр-
ольных лампочках, символах, индикации, аварийных сооб-
щениях и вентиляторе. Цикл оттаивания работает только в
предварительно заданный период времени без учета
пользования холодильником. После восстановления элек-
тропитания устройство самостоятельно возвращается к
режиму Sabbath Mode.
Список сертифицированных Star-K устройств Вы найдете в
www.star-k.org/appliances .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пищевого отравления!
Если отключение электропитания происходит, когда акти-
вирован режим Sabbath Mode (режим Дня субботнего), это
сообщение не сохраняется. Когда электропитание восста-
навливается, устройство продолжат работать в режиме
Sabbath Mode. Когда он заканчивается, на индикаторе
температуры не появляется никаких сообщений об отклю-
чении электропитания.
Если сбой электропитания происходит во время режима
Sabbath Mode:
u
проверить качество продуктов. Оттаявшие продукты не
употреблять!
-
Все функции заблокированы до выключения режима
Sabbath Mode.
-
Если такие функции, как SuperFrost, SuperCool, венти-
ляторы и т. п. активированы, когда включается режим
Sabbath Mode, они остаются активными.
-
Не выдаются никакие звуковые сигналы и на индика-
торе температуры не появляются никакие предупре-
ждения/настройки (например, сигнал неправильной
температуры, сигнал открытой двери).
-
Внутреннее освещение деактивировано.
5.3.1 SabbathMode Включение
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
пока не появится индикация SabbathMode.
u
ON нажать.
w
SabbathMode включен. На экране отображается
только символ SabbathMode.
Обслуживание
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
SabbathMode отключается автоматически через 120 часов,
если он не будет до этого отключен вручную. Индикатор
переходит в режим основного экрана.
5.3.2 SabbathMode Выключение
u
Нажать на экран.
u
OFF нажать.
w
SabbathMode выключен.
5.4 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-
дильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
выдвижными ящиками для овощей и на задней стенке. В
верхней передней зоне и на двери температура наиболее
высокая.
5.4.1 Охлаждение продуктов
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
u
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
ваться свободным.
u
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-
стите масло и консервы. (см. 1)
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
u
Сырое мясо и рыбу всегда храните на самой нижней
полке холодильного отделения, так чтобы они не прика-
сались к другим пищевым продуктам или чтобы на них
не могла стекать жидкость.
u
Продукты, которые легко распространяют и впитывают
запах и вкус, а также жидкости всегда храните в
закрытых емкостях или под крышкой.
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
используйте для кратковременного хранения охла-
ждаемых продуктов, например, при их перемещении
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух
мог хорошо циркулировать.
5.4.2 Регулировка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
-
частота открывания дверцы;
-
длительность открывания дверцы
-
окружающая температура на месте установки;
-
вид, температура и количество продуктов.
Температура может быть установлена от 9 °C до 1 °C.
Рекомендуемое значение температуры: 5 °C
u
Нажать на поле холодильного отделения.
w
Появляется следующий экран:
Fig. 14
Установка более высокой температуры:
u
нажать плюс.
Установка более низкой температуры:
u
нажать минус.
При выборе самой холодной температуры символ минуса
не активен.
После выбора самой теплой температуры при повторном
нажатии символ плюса не активен. На индикации отобра-
жается символ готовности к работе.
u
Желаемую температуру подтвердить нажатием OK.
w
Индикатор переходит в режим основного экрана.
w
Отображается выбранная температура.
w
Восходящие или нисходящие стрелки показывают изме-
нение температуры. После достижение заданной
температуры стрелки затемняются.
5.4.3 SuperCool
РежимSuperCool означает включение
максимальной мощности охлаждения.
Таким образом можно достичь более
низкой температуры.
ИспользуйтеSuperCool для быстрого охла-
ждения большого количества продуктов.
Когда включён режим SuperCool, то вентилятор* может
работать. Устройство работает с максимальной мощно-
стью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться
шумы при работе холодильного агрегата.
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
Включение SuperCool
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
пока не появится индикация SuperCool.
u
Нажать на символ SuperCool.
w
Появляется следующий экран:
Fig. 15
Продолжительность действия может настраиваться в
четыре уровня.
Настроить продолжительность действия:
u
Нажать плюс или минус.
При выборе наименьшего уровня символ минуса не
активен.
При выборе наивысшего уровня символ плюса не активен.
u
Желаемую продолжительность подтвердить нажатием
START.
w
Индикатор переходит в режим основного экрана.
w
SuperCool активирован.
w
В поле холодильного отделения отображается
оставшееся время и символ SuperCool.
w
Уменьшаемая температура отображается посред-
ством нисходящих стрелок.
w
По истечении оставшегося времени устройство
продолжает работу в обычном режиме. Темпера-
тура снова устанавливается на предварительно
настроенном значении. Восходящие стрелки
отображают повышение температуры.
Досрочное выключение режима SuperCool
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать то тех пор, пока не
появится SuperCool и оставшееся время.
u
Нажать на оставшееся время.
Обслуживание
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
u
STOP нажать.
w
SuperCool выключен.
w
Температура снова устанавливается на предварительно
настроенном значении. Восходящие стрелки отобра-
жают повышение температуры.
5.4.4 Вентилятор
С помощью вентилятора можно быстро
охладить большое количество свежих
продуктов или обеспечить относительно
равномерное распределение температуры
на всех уровнях хранения.
Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:
-
при высокой температуре в помещении (свыше 33 °C )
-
при высокой влажности воздуха
В режиме циркуляционного воздушного охлаждения
расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы
сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при
открытой двери.
Включение вентилятора
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
пока не появится индикация вентилятора.
u
ON нажать.
w
Вентилятор включен.
Выключение вентилятора
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
пока не появится индикация вентилятора.
u
OFF нажать.
w
Вентилятор выключен.
5.4.5 Съемные полки
Перемещение или удаление съёмных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Fig. 16
u
Приподнимите съемную полку и немного вытяните
движением на себя.
u
Установите съемную полку на требуемую высоту. Для
этого двигайте вырезы вдоль опор.
u
Для полного извлечения съёмной полки установите её
под углом и вытяните вперёд.
u
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
вверх.
w
Продукты не примерзают к задней стенке.
w
Продукты защищены от падения.
Разборка съемных полок
u
Съемные полки можно
разобрать, чтобы
выполнить очистку.
5.4.6 Используйте разделяемую полку
Fig. 17
Переместите в верхнее положение:
u
По одной извлеките стеклянные панели движением
вперед.
u
Выньте подставку из фиксатора и установите на нужной
высоте.
Используйте обе полки для хранения:
u
Приподнимите верхнюю стеклянную панель и извлеките
нижнюю стеклянную панель движением на себя.
w
Стеклянная панель (1) с вытяжными стопорами должна
лежать спереди, при этом стопоры (3) должны быть
направлены вниз.
5.4.7 Дверные полки
Перестановка полок на двери
Fig. 18
Разборка дверных полок
Fig. 19
u
Дверные полки можно разобрать, чтобы выполнить
очистку.
5.4.8 Использование держателя для
бутылок
u
Чтобы бутылки не опроки-
нулись, нужно сдвинуть
держатель для бутылок.
Обслуживание
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
5.5 Морозильное отделение
В морозильном отделении можно хранить уже заморо-
женные продукты, готовить кубики льда и замораживать
свежие продукты.
5.5.1 Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. 1) у значка «Производительность по замора-
живанию ... кг/24 ч».
В каждом из выдвижных ящиков не должно находиться
более 25 кг замораживаемых продуктов.
На каждой из пластин не должно находиться более 35 кг
продуктов.
После закрывания двери возникает разрежение. После
закрывания подождите прибл. 1 минуту, тогда дверь будет
легче открыть.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали,
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
ства:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
5.5.2 Сроки хранения
Ориентировочными значениями для сроков хранения
различных продуктов в морозильной камере могут быть:
Пищевой лед от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина от 2 до 6 месяцев
Хлеб, выпечка от 2 до 6 месяцев
Дичь, свинина от 6 до 10 месяцев
Рыба, жирная от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная от 6 до 12 месяцев
Сыр от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощи от 6 до 12 месяцев
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
5.5.3 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
- при комнатной температуре
u
Вынимайте из холодильника только такое количество
продуктов, которое требуется. Размороженные
продукты подлежат немедленной переработке.
u
Размороженные продукты замораживайте снова только
в исключительных случаях.
5.5.4 Регулирование температуры
Температура зависит от следующих факторов:
-
частота открывания дверцы;
-
длительность открывания дверцы
-
окружающая температура на месте установки;
-
вид, температура и количество продуктов.
Температура может быть установлена от -26 °C до -16 °C.
Рекомендуемое значение температуры: -18 °C
u
Нажать на поле морозильного отделения.
w
Появляется следующий экран:
Fig. 20
Установка более высокой температуры:
u
нажать плюс.
Установка более низкой температуры:
u
нажать минус.
При выборе самой холодной температуры символ минуса
не активен.
После выбора самой теплой температуры при повторном
нажатии символ плюса не активен. На индикации отобра-
жается символ готовности к работе.
u
Желаемую температуру подтвердить нажатием OK.
w
Индикатор переходит в режим основного экрана.
w
Отображается выбранная температура.
w
Восходящие или нисходящие стрелки показывают изме-
нение температуры. После достижение заданной
температуры стрелки затемняются.
5.5.5 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро
полностью заморозить свежие продукты.
Устройство работает с максимальной
мощностью охлаждения, из-за этого
временно могут усилиться шумы при
работе холодильного агрегата.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке у значка «Производительность по заморажи-
ванию ... кг/24 часа». Это максимальное количество замо-
раживаемых продуктов может быть различным в зависи-
мости от модели и климатического класса.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
требуется заморозить, следует включить заранее режим
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-
чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
продуктов.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее. Замо-
раживаемые продукты не должны соприкасаться с уже
заложенными замороженными продуктами; таким
образом предотвращается размораживание.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
-
при закладке уже замороженных изделий
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
продуктов
SuperFrost включение
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
пока не появится индикация SuperFrost.
Обслуживание
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
u
ON нажать.
w
SuperFrost включен.
w
Температура морозильника начнет опускаться,
устройство будет работать с максимальной
холодопроизводительностью.
При небольшом количестве замораживаемых
продуктов:
u
подождать прибл. 6 часов.
u
Поместить продукты в упаковке в верхние выдвижные
ящики.
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов (см. заводскую табличку):
u
подождать прибл. 24 часа.
u
Извлечь верхние выдвижные ящики и поместить
продукты непосредственно на верхние съемные полки.
w
SuperFrost выключается автоматически самое позже
прибл. через 65 часов.
w
Символ SuperFrost затемняется.
u
Заложите продукты в выдвижные ящики и снова
задвиньте их.
w
Устройство работает в обычном режиме.
Выключение SuperFrost
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
пока не появится индикация SuperFrost.
u
OFF нажать.
w
SuperFrost выключен.
5.5.6 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
стенке всегда должен оставаться свободным!
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
ственно на опорных полках: выдвижной ящик потяните
на себя и извлеките движением вверх.
5.5.7 Съемные полки
Перемещение съемных полок
u
Извлечение съёмных полок: припод-
нимите спереди и извлеките.
u
Установка съёмных полок на место:
просто вдвиньте до упора.
5.5.8 VarioSpace
В дополнение к выдвижным
ящиками можно извлечь также и
съемные полки. Так Вы получаете
место чтобы целиком заморажи-
вать птицу, мясо, большие части
туш и высокие хлебобулочные
изделия, а затем использовать
их.
u
В каждом из выдвижных ящиков не должно находиться
более 25 кг замораживаемых продуктов.
u
На каждой из пластин не должно находиться более
35 кг продуктов.
6 Уход
6.1 Размораживание с помощью
NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автомати-
чески.
Холодильное отделение:
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
Наличие капель воды на задней стенке функционально
обосновано и полностью нормально.
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
Морозильное отделение:
Влага конденсируется на испарителе, периодически
размораживается и испаряется.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
6.2 Чистка устройства
Регулярно чистите устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может вызвать ожоги и повредить поверх-
ности.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
средства.
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
пающим покрытием, а также стальную вату.
u
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
а также чистящие средства, содержащие песок,
хлористые соединения или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
изгибания или повреждения.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки и
электрические узлы.
u
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
средство с нейтральным значением рН.
u
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Уход
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Пластмассовые наружные и внутренние
поверхности очищайте вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
используйте небольшое количество теплой воды с
нейтральным чистящим средством.*
u
Лакированные поверхности дверцы протирайте
только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загряз-
нении используйте небольшое количество воды или
нейтрального чистящего средства. Опционально также
можно использовать микрофибровую салфетку.*
Не наносите средство для очистки специальной стали на
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-
ственной стали является нормальным явлением.*
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при использовании средств для
ухода за нержавеющей сталью!
На двери из нержавеющей стали и боковые стенки из
нержавеющей стали нанесено высококачественное
покрытие.
Средства для ухода за нержавеющей сталью отрица-
тельно действуют на это покрытие.
u
Протирайте поверхности дверей и боковых стенок
со специальным покрытием, а также дверцы и
боковые стенки с лакокрасочным покрытием
только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загряз-
нении используйте небольшое количество воды или
нейтрального чистящего средства. Также можно
использовать микрофибровую салфетку.
Не обрабатывайте надписи на лакированных дверных
поверхностях острыми предметами или абразивными
средствами. Загрязнения следует удалять мягкой тканью с
небольшим количеством воды или нейтрального чистя-
щего средства.*
u
Очистка отверстия для стока
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомога-
тельные средства, например,
ватные палочки.
u
Большинство деталей оборудования можно разобрать
для очистки: см. соответствующую главу.
u
Выдвижные мыть вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
u
Другие детали оборудования очистите вручную чуть
теплой водой с небольшим количеством моющего сред-
ства.
После чистки:
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.5.5) .
Если температура достаточно низкая:
u
снова заложите продукты.
6.3 Сервисная служба
Сначала проверьте, можно ли устранить дефект самостоя-
тельно (см. 7) . Если нет, то следует обратиться в
сервисную службу. Адрес имеется в прилагаемом указа-
теле сервисных служб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
ного ремонта!
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. 6) ,
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
Вызов на экран обозначения устройства (модель и
индекс), сервисного номера (Сервис) и серийного
номера (Серия №)
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
пока не появится символ информации об устрой-
стве.
u
Нажать на символ информации об устройстве.
w
Отображается информация об устройстве.
u
Записать информацию об
устройстве.
u
Чтобы вернуться к основ-
ному экрану, нажать
символ возврата.
u
Закрыть дверцу.
u
Сообщить в сервисную службу и передать необходимую
информацию об устройстве.
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
обслуживание.
u
Следовать последующим указаниям сервисной службы.
В качестве альтернативы, информацию об устройстве
можно считать с заводской таблички.
u
Считать обозна-
чение устройства
Fig. 21 (1)
,
сервисный номер
Fig. 21 (2)
и
серийный номер
Fig. 21 (3)
с завод-
ской таблички.
Заводская табличка
находится внутри
устройства слева.
Fig. 21
Лицензионные соглашения
Используемые лицензии можно посмотреть под
символом ©.
u
Нажать ©.
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
u
Проверьте сетевую вилку.
Предохранитель розетки не в порядке.
u
Проверьте предохранитель.
Неисправности
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Увеличилась продолжительность работы компрес-
сора.
При небольшой потребности в холоде компрессор
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
тате энергия сберегается.
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
явление.
SuperFrost включен.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
тает дольше. Это нормальное явление.
SuperCool включен.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
тает дольше. Это нормальное явление.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-
сора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
неисправностей.
u
Такое мигание является нормальным явлением.
Слишком громкий шум.
Различные ступени частоты вращения компрессоров с
регулированием частоты вращения* могут приводить к
возникновению различных шумов.
u
Такой шум является нормальным явлением.
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
контуре.
u
Этот шум является нормальным.
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат
(мотор) автоматически включается или выключается.
u
Такой шум является нормальным явлением.
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperFrost при только что заложенных
продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
u
Такой шум является нормальным явлением.
При включенном SuperCool при только что заложенных
продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
u
Такой шум является нормальным явлением.
Окружающая температура слишком высокая.
u
Решение: (см. 1.2)
низкочастотное гудение
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
тора.
u
Такой шум является нормальным явлением.
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибри-
руют при работе холодильного агрегата.
u
Выровняйте устройство с помощью ножек.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
На экране отображается DEMO. Дополнительно
происходит отсчет времени.
Активирован демонстрационный режим.
u
Нажать OFF.
В верхнем правом углу экрана отображается DEMO.
Активирован демонстрационный режим.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Снова подключите сетевую вилку.
w
На экране отображается DEMO. Дополнительно проис-
ходит отсчет времени.
u
Нажать OFF.
Наружные поверхности устройства тёплые*.
Тепло контура охлаждения используется для предот-
вращения конденсации воды.
u
Это нормальное явление.
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
u
Закройте дверь устройства.
Недостаточная вентиляция.
u
Высвободите вентиляционную решетку и очистите ее.
Окружающая температура слишком высокая.
u
Решение: (см. 1.2) .
Устройство открывали слишком часто или надолго.
u
Подождите - возможно, необходимая температура
восстановится сама собой. Если это не происходит, то
обратитесь в службу поддержки (см. 6) .
Слишком большое количество свежих продуктов было
заложено безSuperFrost .
u
Решение: (см. 5.5.5)
Температура установлена неправильно.
u
Установите более низкую температуру и проверьте
через 24 часа.
Устройство установлено вблизи источника тепла
(плита, система отопления и т. д.).
u
Изменить место установки устройства или источника
тепла.
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
Дверца была открыта дольше 15 минут.
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Неисправен светодиод освещения или повреждена
крышка:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удара электрическим током!
Под крышкой находятся токоведущие узлы.
u
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего
освещения привлекайте только специалистов
сервисной службы или персонал, имеющий соответ-
ствующую квалификацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Светодиодная лампа: опасность для здоровья!
Интенсивность света светодиодной подсветки соответ-
ствует группе риска RG 2.
Если крышка повреждена:
u
Не смотрите на лампу с близкого расстояния через
оптические линзы. Это может привести к нарушению
зрения.
Уплотнение двери необходимо заменить из-за повре-
ждения или по другой причине.
Уплотнение двери является сменным. Его можно заме-
нить без какого-либо вспомогательного инструмента.
u
Обратитесь в службу поддержки (см. 6) :
На устройстве образовался лёд или конденсат.
Дверное уплотнение может выйти из паза.
u
Проконтролируйте дверное уплотнение на правиль-
ность посадки в пазу.
8 Сообщения
Сообщения о неисправности и напоминания сопро-
вождаются звуковым сигналом и текстом сооб-
щения на экране. Звуковой сигнал при сообщениях
о неисправности усиливается и становится громче.
Он заглушается только после подтверждения сооб-
щения. Если одновременно появляется несколько
Сообщения
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
сообщений, то сначала отображаются сообщения
наивысшего приоритета. Каждое сообщение должно
подтверждаться отдельно.
Пока сообщение активно и неисправность не устранена,
сообщение остается в поле меню.
Указание
Подробности сообщения могут снова отображаться через
поле меню.
u
Нажать меню.
u
Нажать на символ сообщений.
u
После нажатия на сообщение индикация меняется на
следующую. После последнего активного сообщения
индикация переход к основному экрану.
Аварийный сигнал открытой двери
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается
звуковой сигнал. На индикации появляется
символ открытой двери. Звуковой сигнал выклю-
чается автоматически, когда дверь закрывается.
Звуковой сигнал можно отключить при открытой
двери. Возможность отключения звука действует
в течение всего времени, пока открыта дверь.
u
Нажать на символ открытой двери.
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
w
Индикатор переходит в режим основного экрана.
u
Закрыть дверцу.
Сигнал неправильной температуры
Если температура недостаточно низкая, то
раздается звуковой предупреждающий сигнал. На
индикации появляется символ неправильной
температуры.
Температура в течение последних часов или дней
поднималась до слишком высокого уровня. Если
неисправность устранена, устройство работает в
соответствии с последними настройками темпера-
туры.
Причина слишком высокой температуры может быть
следующая:
-
были заложены теплые свежие продукты,
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха,
-
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
тание,
-
неисправность устройства.
u
Открыть дверь.
u
Нажать на символ неправильной температуры.
w
Звуковой сигнал прекращается. На индикации появл-
яется самая высокая температура, зафиксированная за
время неисправности.
u
Нажать на экран или подождать 30 секунд.
w
Индикатор переходит в режим основного экрана. В
поле температур соответствующего отделения появля-
ются стрелки и сигнал неправильной температуры
. Дополнительно в поле меню появляется символ
сообщений .
u
Проверить качество продуктов. Испортившиеся
продукты более не употреблять. Размороженные
продукты не замораживать снова.
u
Закрыть дверцу.
w
После достижение заданной температуры символы
затемняются.
Если аварийное состояние остается или температура сама
по себе не устанавливается,
(см. 7) .
Отключение электропитания
Раздается звуковой предупреждающий сигнал.
На индикаторе появляется символ отключения
электропитания.
Из-за отключения электропитания или преры-
вания подачи напряжения температура за
последние часы или дни была слишком высокой.
После окончания перерыва в подаче электропи-
тания устройство снова заработает в соответ-
ствии с последним заданным значением темпера-
туры. Активированные напоминания сохраня-
ются.
u
Открыть дверь.
u
Нажать на символ отключения электропитания.
w
Звуковой сигнал прекращается. На индикации отобра-
жается самая высокая температура в морозильном
отделении, зафиксированная во время отключения
электропитания.
u
Нажать на экран или подождать 30 секунд.
w
Индикация меняется на стартовую страницу. В соответ-
ствующем поле температуры появляются стрелка и
символ "Аварийный сигнал по температуре" .
Дополнительно в поле меню появляется символ "Сооб-
щения"
.
u
Проверить качество продуктов. Испортившиеся
продукты более не употреблять. Размороженные
продукты не замораживать снова.
u
Закрыть дверцу.
w
После достижение заданной температуры символы
затемняются.
Ошибки в работе устройства
Раздается звуковой предупреждающий сигнал.
На индикации появляется символ ошибки в
работе устройства с соответствующим кодом
ошибки.
Отображается, какого узла устройства касается ошибка.
u
Открыть дверь.
u
Записать код ошибки.
u
Нажать на символ ошибки в работе устройства.
w
Звуковой сигнал прекращается. Индикатор переходит в
режим основного экрана.
u
Закрыть дверцу.
u
Обратиться в сервисную службу (см. 6) .
Если ошибка касается определенной температурной зоны,
в поле температур этой зоны вместо температуры появл-
яется символ ошибки в работе устройства.
9 Вывод из работы
9.1 Выключение устройства
Указание
Если устройство и морозильное или холодильное отде-
ление не выключается, это означает, что активна защита
от детей.
u
Деактивировать защиту от детей (см. 5.2.2) .
9.1.1 Выключение устройства через меню
Все устройство отключается. Экран гаснет.
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
пока не появится символ готовности к работе.
u
OK нажать.
w
Символ готовности к работе появляется, мигая на
общем экране. Холодильное отделение выключено.
w
Через 10 минут символ готовности к работе затемн-
яется.
Вывод из работы
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
9.1.2 Выключение устройства через поле
морозильного отделения
При выключении морозильного отделения автоматически
отключается и холодильное отделение! Экран остается
включенным.
u
Нажать на поле морозильного отделения.
u
Нажать плюс.
w
После выбора самой теплой температуры при
повторном нажатии символ плюса не активен. На инди-
кации отображается символ готовности к работе.
u
OK нажать.
w
На всех температурных полях отображается символ
готовности к работе.
w
Морозильное и холодильное отделения выключены.
9.1.3 Выключение холодильного отделения
При необходимости холодильное отделение может быть
выключено отдельно.
u
Нажать на поле холодильного отделения.
u
Нажать плюс.
w
После выбора самой теплой температуры при
повторном нажатии символ плюса не активен. На инди-
кации отображается символ готовности к работе.
u
OK нажать.
w
На поле холодильного отделения отображается символ
готовности к работе.
w
Холодильное отделение выключено.
9.2 Отключение
u
Разгрузите устройство.
u
Выключите устройство (см. 9) .
u
Извлечь сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
возникать неприятные запахи.
10 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надле-
жащим образом в соответствии с действую-
щими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
11 Информация об изготови-
теле
Liebherr-Hausgeraete Marica EOOD
BG 4202 Радиново, обл. Пловдив
Болгария
Утилизация устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
/