DeWalt DCD730L Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

DCB105
503909 - 54 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
2
Рисунок 1
a
DCB140
DCB141
DCB180
DCB181
DCB121
3
DCB105
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
ДЛЯ LI-ION АККУМУЛЯТОРОВ
Поздравляем Вас!
Вы выбрали зарядное устройство фирмы DEWALT. Тщательная
разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству
электроприборов, различные усовершенствования сделали
электроприборы DEWALT одними из самых надежных
помощников для профессионалов.
Технические характеристики
Зарядное устройство DCB105
Выходное напряжение В пост.
тока
22
Напряжение питания В перем.
тока
230
Тип 1
Тип аккумулятора Li-Ion
10,8/14,4/18
Приблизительное время
зарядки мин.
30
(Аккумуляторы
1,5 Ач)
60
(Аккумуляторы
3,0 Ач)
Ток зарядного устройства
Входной А 0,85
Выходной А 4
Вес кг 0,49
Минимальные электрические предохранители
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
4
Определения: Предупреждения безо-
пасности
Следующие определения указывают на степень важности
каждого сигнального слова. Прочтите руководство по
эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию,
которая приводит к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенциально опасную
ситуацию, которая может привести
к смертельному исходу или получению тяжелой
травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потенциально
опасную ситуацию, которая может привести
к получению травмы легкой или средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не
связанную с получением телесной травмы,
которая, однако, может привести к повреждению
инструмента.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
ВНИМАНИЕ:
Внимательно прочтите руководство по
эксплуатации для снижения риска получения травмы.
ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руководство по
эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных
ниже правил безопасности и инструкций может
привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению тяжелой
травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
5
Важные инструкции по безопасности
для всех зарядных устройств
Перед началом эксплуатации зарядного устройства
прочитайте все инструкции и ознакомьтесь
с предупредительными символами на зарядном
устройстве, аккумуляторе и продукте, работающем от
аккумулятора.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим
током. Не допускайте попадания жидкости внутрь
зарядного устройства. Это может привести
к поражению электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения
ожога. Для снижения риска получения травмы,
заряжайте только перезаряжаемые аккумуляторы
марки DEWALT. Аккумуляторы других марок
могут перегреться и взорваться, что
приведет к получению травмы или повреждению
инструмента. Ни в коем случае не пытайтесь
зарядить неперезаряжаемые батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть
с устройством.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В определенных условиях,
когда зарядное устройство подключено
к электросети, оно может быть закорочено
посторонним материалом. Не допускайте
попадания токопроводящих материалов, таких
как шлифовальная пыль, металлическая стружка,
стальная проволока, алюминиевая фольга или
слой металлических частиц и других подобных
материалов в гнезда зарядного
устройства. Всегда
отключайте зарядное устройство от электросети,
если в его гнезде нет аккумулятора. Отключайте
зарядное устройство от электросети перед
чисткой.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать аккумулятор зарядными
устройствами марок, не указанных в данном
6
руководстве. Зарядное устройство и аккумулятор
специально разработаны для совместного использования.
Данные зарядные устройства не предусмотрены
для зарядки аккумуляторов других марок, кроме
DEWALT. Попытка зарядить аккумулятор другой марки
может привести к риску возникновения пожара, поражения
электрическим током или смерти от электрического
тока.
Не подвергайте зарядное устройство воздействию
дождя или снега!
Отключайте зарядное устройство от электросети,
вынимая вилку из розетки, а не потянув за кабель! Это
снизит риск повреждения электрической вилки и кабеля.
Располагайте кабель таким образом, чтобы на него
нельзя было наступить, споткнуться об него, или
иным способом повредить или сильно натянуть!
Используйте удлинительный кабель только
в случае крайней необходимости! Использование
несоответствующего удлинительного кабеля может
создать риск возникновения пожара, поражения
электрическим током или смерти от электрического
тока.
При работе с зарядным устройством на открытом
воздухе всегда следите, чтобы рабочая зона
оставалась сухой, и используйте удлинительный
кабель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
Не блокируйте вентиляционные прорези зарядного
устройства. Вентиляционные прорези расположены
в верхней части и на боковых сторонах зарядного
устройства. Располагайте зарядное устройство вдали
от источника тепла.
Не эксплуатируйте зарядное устройство, если его
кабель или вилка поврежденысразу же заменяйте
поврежденные детали.
7
Не эксплуатируйте зарядное устройство, если
оно получило повреждение вследствие сильного
удара или падения или иного внешнего воздействия.
Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Не разбирайте зарядное устройство; обращайтесь
в авторизованный центр для проведения
технического обслуживания или ремонта.
Неправильная сборка может привести к риску поражения
электрическим током или смерти от электрического
тока.
В случае повреждения электрического кабеля для
предотвращения получения травмы он должен быть
немедленно заменен производителем, его сервисным
агентом или другим квалифицированным специалистом.
Перед каждой операцией чистки отключайте
зарядное устройство от электросети. Это снизит
риск поражения электрическим током. Извлечение
аккумулятора из зарядного устройства не приводит
к снижению этого риска.
НИКОГДА не пытайтесь подключать 2 зарядных
устройства одновременно.
Зарядное устройство рассчитано на работу от
стандартной бытовой электросети напряжением
230 В. Не пытайтесь подключать его к источнику
с другим напряжением. Данное указание не относится
к автомобильному зарядному устройству.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Зарядные устройства
Зарядное устройство DCB105 предназначено для зарядки Li-Ion
аккумуляторов напряжением 10,8 В, 14,4 В и 18 В.
Данное зарядное устройство не требует регулировки и является
наиболее простым в эксплуатации.
8
Процедура зарядки (Рис. 1)
1. Подключите вилку зарядного устройства к соответствующей
сетевой розетке напряжением 230 В прежде, чем вставить
аккумулятор.
2. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство, убедившись,
что он надежно вошел в приемное гнездо. Красный
индикатор зарядки начнет непрерывно мигать, указывая на
начало процесса зарядки.
3. После завершения зарядки красный индикатор переходит
в режим непрерывного свечения. Аккумулятор
полностью
заряжен, и его можно использовать с инструментом или
оставить в зарядном устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для достижения максимальной производительнос-
ти и продления срока службы Li-Ion аккумуляторов, перед первым
использованием полностью зарядите аккумулятор.
Процесс зарядки
Состояние заряда аккумулятора смотрите в приведенной ниже
таблице:
Состояние заряда
зарядка –– –– –– ––
полностью заряжен –––––––––––––––––
пауза для согревания/
охлаждения аккумулятора –– • –– • –– • –– •
x
неисправность аккумулятора
или зарядного устройства • • • • • • • • • • • •
проблема в подаче электропитания •• •• •• •• •• ••
Данное зарядное устройство не заряжает неисправные
аккумуляторы. Зарядное устройство сообщит о неисправности
аккумулятора отсутствием свечения световых индикаторов или
специальным сигналом индикаторов, обозначающим наличие
неисправности в аккумуляторе или зарядном устройстве.
9
ПРИМЕЧАНИЕ: Данный сигнал также может оповещать о
наличии неисправности в самом зарядном устройстве.
Если зарядное устройство миганием сообщает о наличии
неисправности, отнесите зарядное устройство в сервисный центр
для проверки.
Пауза для согревания/охлаждения акку-
мулятора
Если зарядное устройство определит, что аккумулятор чрезмерно
охлажден или нагрет, автоматически инициируется пауза для
согревания/охлаждения, в течение которой аккумулятор достигает
оптимальной для зарядки температуры. Затем зарядное устройство
автоматически переключается на режим зарядки. Данная функция
увеличивает максимальный срок службы аккумулятора.
Инструменты XR Li-Ion спроектированы по Электронной
Защитной Системе, которая защищает аккумулятор от
перегрузки, перегрева или глубокой разрядки.
При срабатывании Электронной Защитной Системы инструмент
автоматически отключится. Если это произошло, поместите Li-Ion
аккумулятор в зарядное устройство до его полной зарядки.
Холодный аккумулятор зарядится приблизительно на половину
уровня теплого аккумулятора. Аккумулятор будет заряжаться
медленнее на протяжении всего цикла зарядки и не достигнет
максимального уровня зарядки даже тогда, когда аккумулятор
согреется.
Важные инструкции по безопасности
для всех аккумуляторов
При заказе аккумуляторов для замены, не забывайте указывать
их номер по каталогу и напряжение.
Извлеченный из упаковки аккумулятор заряжен не полностью.
Перед началом эксплуатации аккумулятора и зарядного
устройства, прочтите приведенные ниже инструкции по
безопасности и следуйте указаниям по процедуре зарядки.
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
10
Не заряжайте и не используйте аккумулятор во
взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии
легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
При установке или извлечении аккумулятора из зарядного
устройства пыль или газы могут воспламениться.
Никогда не вставляйте силой аккумулятор в зарядное
устройство. Ни коим образом не видоизменяйте
аккумулятор для установки в не предназначенное
для него зарядное устройствоаккумулятор может
расколоться, что приведет к получению тяжелой
телесной травмы.
Заряжайте аккумуляторы только зарядными
устройствами D
EWALT.
НЕ БРЫЗГАЙТЕ и не погружайте в воду или другие
жидкости.
Не храните и не используйте инструмент
и аккумулятор в местах, в которых температура
может достичь или превысить 40°С (например,
наружные навесы или строения из металла в летнее
время).
Для достижения наилучших результатов, перед
использованием убедитесь, что аккумулятор полностью
заряжен.
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь
разобрать аккумулятор. Не вставляйте
в зарядное устройство аккумулятор с треснутым
или поврежденным корпусом. Не разбивайте,
не бросайте и не ломайте аккумулятор. Не
используйте аккумуляторы или зарядные
устройства, которые подверглись воздействию
резкого удара, удара при падении, попали под
тяжелый предмет или были повреждены каким-либо
другим образом (например, проткнуты гвоздем,
попали под удар молотка или под ноги). Это может
привести к поражению электрическим током или
смерти от электрического тока. Поврежденные
аккумуляторы должны возвращаться в сервисный
центр на переработку.
11
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ЛИТИЙ-ИОННЫХ (Li-Ion) АККУМУЛЯТОРОВ
Не сжигайте аккумулятор, даже если он сильно
поврежден или полностью изношен. Аккумулятор
в огне может взорваться. При горении литий-ионных
аккумуляторов выделяются токсичные пары и частицы.
Если содержимое аккумулятора попало на кожу,
немедленно промойте пораженный участок водой
с мягким мылом. Если
аккумуляторная жидкость
попала в глаз, промывайте открытый глаз в течение 15
минут, пока не исчезнет раздражение. Если необходимо
обратиться за медицинской помощью, медиков следует
поставить в известность, что аккумуляторный
электролит состоит из смеси жидкого органического
карбоната и солей лития.
Содержимое открытых элементов аккумулятора
может вызывать раздражение органов дыхания.
Обеспечьте приток свежего воздуха. Если симптомы
сохраняются, обратитесь за медицинской помощью.
ВНИМАНИЕ: Опасность получения ожога.
Аккумуляторная жидкость может воспламениться
при попадании искры или пламени.
Аккумулятор
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
1. Оптимальным местом для хранения является холодное
и сухое место, вдали от прямых солнечных лучей
и источников избыточного тепла или холода. Для
увеличения производительности и срока службы, храните не
используемые аккумуляторы при комнатной температуре.
ПРИМЕЧАНИЕ: Литий-ионные аккумуляторы должны
убираться на хранение в полностью заряженном состоянии.
2. Для обеспечения долгого срока службы аккумуляторов, при
длительном хранении рекомендуется убирать полностью
заряженные аккумуляторы в сухое прохладное место вдали
от зарядного устройства.
12
ПРИМЕЧАНИЕ: Не убирайте на хранение полностью
разряженные аккумуляторы. Перед использованием
потребуется аккумулятор зарядить.
Символы на зарядном устройстве
и аккумуляторе
В дополнение к пиктограммам, содержащимся в данном
руководстве по эксплуатации, на зарядном устройстве
и аккумуляторе имеются символы, которые отображают
следующее:
Перед использованием внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации.
Аккумулятор заряжается.
Аккумулятор заряжен.
Пауза для согревания/охлаждения аккумулятора.
x
Неисправность аккумулятора или зарядного
устройства.
Проблема в подаче электропитания.
Не касайтесь токопроводящими предметами
контактов аккумулятора и зарядного устройства.
Ни в коем случае не пытайтесь заряжать
поврежденный аккумулятор!
Используйте аккумуляторы и зарядные устройства
только марки DEWALT. Аккумуляторы других марок
могут взорваться, что приведет к получению травмы
или повреждению инструмента
13
Не погружайте аккумулятор в воду.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой
кабель
Заряжайте аккумулятор при температуре окружающей
среды в пределахС-40°С.
Утилизируйте отработанный аккумулятор безопасным
для окружающей среды способом!
Не бросайте аккумулятор в огонь.
Заряжает Li-Ion аккумуляторы.
Время зарядки см. в технических характеристиках
зарядного устройства.
Для использования только внутри помещений.
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Зарядное устройство
1 Руководство по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторы, зарядные устройства
и комплекты дополнительных принадлежностей не входят
в комплект поставки моделей N.
14
Проверьте зарядное устройство, детали
и дополнительные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произойти во время
транспортировки.
Перед началом работы необходимо внимательно
прочитать настоящее руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
Код даты (а), который также включает в себя год изготовления,
отштампован на внутренней
поверхности корпуса устройства.
Пример:
2011 XX XX
Год изготовления
НАЗНАЧЕНИЕ
Зарядное устройство DCB105 предназначено для зарядки
аккумуляторов напряжением 10,8 В, 14, 4 В и 18 В (DCB121,
DCB140, DCB141, DCB180 и DCB181).
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство во влажных условиях или при
наличии в окружающем пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данные зарядные устройства и аккумуляторы являются
профессиональными устройствами.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к зарядному устройству.
Неопытные пользователи должны использовать данное зарядное
устройство под руководством опытного инструктора.
Использование устройства физически или умственно
неполноценными людьми, а также детьми и неопытными
лицами допускается только под контролем ответственного
за их безопасность лица. Не оставляйте детей одних
с устройством и не позволяйте играть с ним.
С данным зарядным устройством используйте только
перезаряжаемые аккумуляторы.
15
ТИП АККУМУЛЯТОРА НАПРЯЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТ ЕМКОСТЬ ЭЛЕМЕНТА
DCB121 10,8 3 db Li-ion 1,3 Aч
DCB140 14,4 8 db Li-ion 3,0 Aч
DCB141 14,4 4 db Li-ion 1,5 Aч
DCB180 18 10 db Li-ion 3,0 Aч
DCB181 18 5 db Li-ion 1,5 Aч
Электробезопасность
Всегда следите, чтобы напряжение аккумулятора
соответствовало напряжению, обозначенному на паспортной
табличке. Также убедитесь, что напряжение Вашего зарядного
устройства соответствует напряжению электросети.
Ваше зарядное устройство DEWALT имеет двойную
изоляцию в соответствии со стандартом EN 60335,
что исключает потребность в заземляющем проводе.
Поврежденный кабель должен заменяться специально
подготовленным кабелем, который можно приобрести
в сервисной организации DEWALT.
Использование удлинительного кабеля
Используйте удлинительный кабель только в случае крайней
необходимости! Всегда используйте удлинительный кабель
установленного образца, соответствующий входной мощности
Вашего зарядного устройства (см. раздел «Технические
характеристики»). Минимальный размер проводника должен
составлять 1 мм2; максимальная длина кабеля не должна
превышать 30 м.
При использовании кабельного барабана, всегда полностью
разматывайте кабель.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваше зарядное устройство DEWALT рассчитано на работу
в течение продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы и надежность
16
устройства увеличивается при правильном уходе и регулярной
чистке.
Зарядное устройство и аккумулятор не требуют технического
обслуживания. Внутри нет обслуживаемых пользователем
деталей.
Не пытайтесь произвести ремонт зарядного устройства
самостоятельно. В целях обеспечения безопасности
и долговечности в использовании продукта ремонт, техническое
обслуживание и регулировка должны производиться только
в авторизованных сервисных центрах D
EWALT.
Смазка
Ваше электрическое устройство не требует дополнительной
смазки.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь и пыль из корпуса
сухим сжатым воздухом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг вентиляционных
отверстий. Выполняйте очистку, надев средство
защиты глаз и респиратор утвержденного типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте
растворители или другие агрессивные химические
средствами для очистки неметаллических деталей
зарядного устройства. Эти химикаты могут
ухудшить свойства материалов, примененных
в данных деталях. Используйте ткань, смоченную
в воде с мягким мылом. Не допускайте попадания
какой-либо жидкости внутрь зарядного устройства;
ни в коем случае не погружайте какую-либо часть
устройства в жидкость.
17
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим
током. Перед чисткой отключите зарядное
устройство от розетки сети переменного
тока. Грязь и масло можно удалять с наружной
поверхности зарядного устройства с помощью
ткани или мягкой неметаллической щетки. Не
используйте воду или любой чистящий раствор.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные
от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили
тесты на данном изделии, то использование этих
принадлежностей с данным зарядным устройством
может привести к опасной ситуации. Во избежание
риска получения травмы, с данным продуктом
должны использоваться только рекомендованные
DEWALT дополнительные принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей
обращайтесь к Вашему дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми
отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие DEWALT
или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком
службы и их упаковок позволяет пускать их
в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материалов
18
помогает защищать окружающую среду от
загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых
электроинструментов отдельно от бытового мусора на
муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их
в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма DEWALT обеспечивает прием и переработку отслуживших
свой срок изделий D
EWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего
авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш
местный офис DEWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров DEWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти
в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Перезаряжаемый аккумулятор
Данный аккумулятор с длительным сроком службы следует
подзаряжать, если он не обеспечивает достаточную мощность
для работ, которые ранее выполнялись легко и быстро.
Утилизируйте отработанный аккумулятор безопасным для
окружающей среды способом.
Полностью разрядите аккумулятор, затем извлеките его из
инструмента.
Литий-ионные элементы подлежат переработке. Сдайте их
Вашему дилеру или в местный пункт переработки. Собранные
аккумуляторы будут переработаны или утилизированы
безопасным для окружающей среды способом.
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока чественного изделия
ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока экс-
плуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб.
В случае возникновения каких-либо проблем в процессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только
в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать
в магазине.
Наши сервисные станции - это не только квалифицированный
ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности
и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуата-
ции и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При
отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона
мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед
началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инс-
трукцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является
действующее Законода тельство
и, в частности, ЗаконО защи-
те прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев
и исчисляется со дня продажи. В случае устранения недо-
статков изделия, гарантийный срок продлевается на период,
в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую про-
верку изделия на сервисной станции.
5. В
течение 12 месяцев со дня продажи производитель гаранти-
рует бесплатную проверку изделия и рекомендации по замене
нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми нимальный, установленный
в соответствии с ЗакономО защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства распространяются только
на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными или конструктивными
факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний инструкции по
эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным
или любым иным воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назна чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на
изделие, таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параметров питающей
электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных материалов
и запчастей, не рекомендованных или не одобренных произ-
водителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, на-
секомых, материалов или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты,
подвергавшиеся вскрытию, ремонту или
модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие
нормального износа, и расходные материалы, такие как при-
водные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи,
пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инстру-
мента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других
узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости,
деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потем-
нение или обугливание изоляции проводов электродвигателя
под воздействием высокой температуры.
zst00155174- 17-06 -2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DCD730L Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ