Bahco BH8AC3-600 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для подъемника для колес Bahco BH8AC3 600. В нем подробно описаны характеристики устройства, правила безопасной эксплуатации, а также рекомендации по техническому обслуживанию. Задавайте ваши вопросы, я постараюсь на них ответить.
  • Какова максимальная грузоподъемность подъемника?
    На каких поверхностях можно использовать подъемник?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при использовании подъемника?
    Какое масло следует использовать для смазки подъемника?
    Можно ли использовать не оригинальные запчасти?
BH8AC3-600
SNA Europe SAS
Allée Rosa Luxembourg
95610 Eragny sur Oise
France
Original Instructions
Rev. 30/03/17
2
Ø
Ømin: 300mm
Ømax:1300mm
MAX
600KG
3
1
2
3
4
6
7
5
× 2(M 12*9 5)
×2(M12*100)
×4( M12 *135 )
× 2(M 8*2 0)
×1 4( φ12 )
×2 (φ 25* 350)
×14 (φ1 2)
×8( M1 2)
× 2(φ 8)
× 4 ( φ 2 0 )
× 4 ( M 2 0 )
4
1
×2(M12*95) ×4(M12*135)
×12(φ12) ×12(φ12) ×6(M12)
5
×2(M12*100)
×2(φ12)
×2(φ12)
×2(M12)
比例
1,000
×2(M8*20)
×2(φ8)
2
3
6
×2(φ25*350)
×4(φ20)
×4(M20)
4
7
5
6
8
1
2
3
4
5
6
ISO VG 15
P/N OIL VOLUME(ml)
BH8AC3-600 550
9
10
i
1030
296
744
632
520
408
1050
11
i
538
1020
780
45
535
11
995
12
ENG
Bahco thanks you for the purchase of one of our products and invites you to read this user manual.
It contains all information required for the proper use of this device. We recommend you to read it
completely and follow the given instructions carefully.
Please keep the user manual in a good condition.
For your own safety, it is vital that you exercise caution and good judgment in handling this product
and other tools.
These notes on safety contain some of the most important sources of danger; however, they cannot
cover all possible hazards.
Use the equipment only for its intended use , any other use is explicitly excluded! For injuries and
damages resulting from improper use, misuse or infringement of safety instructions, we accept no
liability or warranty.
Inspection: Open the packing and check that the equipment has not been damaged in transit and that
you received all the parts specified in the shipping documents. Before bringing the equipment into
service conduct a visual inspection in order to determine leaks, damages, loose or missing parts.
1. Study, understand and follow all instructions before operating this device.
2. Do not exceed rated capacity 600KGS.
3. Use only for wheel lifting, and only on hard level surface.
4. Always support the vehicle with support stands before using the wheel trolley.
5. Apply the wheel as far in on the rollers as possible.
6. Assure that the load cannot tilt while lowering or moving.
7. Verify that the surface is free of obstacles before lowering, and that there is no risk of pinching
between moving parts.
8. Lower the wheel and secure it with the wheel support before transporting.
9. Only original accessories and spare parts shall be used.
10. No alterations shall be made to this device.
11. Failure to follow these warnings may result in personal injury and/or property damage.
12. Maintenance:
• Lubricate the axes and moving parts at regular intervals.
• The elements of the trolley should be kept clean and protected from aggressive conditions at all
times.
• Only use hydraulic oil with an ISO grade ISO VG15.
• Never use brake fluid!
• Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or
Product Liability.
• All damaged, strongly worn out or improperly functioning devices HAVE TO BE TAKEN OUT OF
OPERATION.
• The repair of the equipment should be performed only by qualified technical staff.
13
FRA
Bahco vous remercie pour l‘achat de l‘un de nos produits et vous invite à lire ce manuel utilisateur.
Il contient toutes les informations nécessaires à une bonne utilisation de cet appareil. Nous vous
recommandons de le lire entièrement et de suivre attentivement les instructions données.
Veuillez conserver ce manuel en bon état.
Pour votre propre sécurité, il est crucial que vous fassiez preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous manipulez ce produit et d‘autres outils.
Ces notes de sécurité couvrent certaines des sources de danger les plus importantes, elles ne
peuvent toutefois couvrir tous les risques possibles.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation est
expressément exclue ! Nous n‘acceptons aucune responsabilité ni aucune garantie pour les
blessures et dommages résultant d‘une mauvaise utilisation, d‘un détournement ou d‘un non respect
des instructions de sécurité.
Inspection: Ouvrez l‘emballage et assurez-vous que l‘équipement n‘ait pas été endommagé lors du
transport et que vous ayez bien reçu tous les éléments mentionnés dans les documents de livraison.
Avant d‘utiliser cet équipement, effectuez une vérification visuelle afin d‘identifier la présence de
fuites, de dommages ou d‘éléments manquants ou mal fixés.
1. Etudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement.
2. Ne pas dépasser la capacité maximale de 600kg.
3. A utiliser uniquement pour le levage de roues et uniquement sur des sols durs.
4. Supporter toujours le véhicule sur des chandelles avant d'utiliser le wheel dolly.
5. Posez la roue aussi loins que possible sur les rouleaux.
6. Assurez vous que la charge ne peux pas basculer durant le levage ou la descente.
7. Vérifiez que le sol est libre de touts obstacles avant la descente, et qu'il n'y a pas d'autre risques
de gêne entre les composants en mouvements.
8. Baissez la roue et sécurisée la avec le support de roue avant toute manoeuvre.
9. Utilisez uniquement des piéces détachées d'origine.
10. Aucune modification ne doit être effectuée sur cet équipement.
11. Ne pas respecter ces avertissements peut entraîner des blessures et/ou des dommages
matériels.
12. Maintenance:
• Lubrifiez les axes et piéces en mouvements à intervals réguliers.
• Les composants de l'équipement doivent être conservés propres et protégés en permanence contre
toute agression extérieures.
• Utilisez uniquement de l'huile hydraulique de grade ISO VG15.
• N'utisez jamais de liquide de frein!
• Tout dommages ou dysfonctionnement causés par l'utilsation de piéces non autorisées ne sont pas
couverts par la garantie ou par la respobsabilité produits.
• Tout equipement endommagé, fortement usé ou ne fonctionnat pas correctement doivent être mis
hors service.
• La réparation de cet équipemet doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
14
SPA
Bahco le agradece su adquisición de uno de nuestros productos y le invita a leer este manual del
usuario.
Contiene toda la información necesaria para el uso adecuado de este dispositivo. Le recomendamos
que lo lea completamente y que siga las instrucciones que se proporcionan detenidamente.
Guarde el manual del usuario en buenas condiciones.
Por su propia seguridad, es de vital importancia que tenga precaución y aplique criterios adecuados
al usar este producto y otras herramientas.
Estas notas sobre seguridad contienen algunas de las fuentes de peligro más importantes; sin
embargo, no pueden cubrir todos los posibles riesgos.
Utilice el equipo solamente para el uso, ¡no lo utilice para otros fines! En el caso de lesiones y daños
resultantes de uso inadecuado, uso inapropiado o infracción de las instrucciones de seguridad, no
aceptamos responsabilidad ni garantías.
Inspección: Abra el embalaje y compruebe que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte
y que haya recibido todas las piezas especificadas en los documentos de envío. Antes de poner el
producto en funciona-miento, lleve a cabo una inspección visual para determinar si existen fugas,
daños, o piezas sueltas o ausentes.
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones antes de trabajar con este equipo.
2. No exceda la capacidad máxima 600 Kg.
3. Utilice el equipo solo para elevar ruedas y solo sobre una superficie plana.
4. Utilice siempre caballetes o elementos de soporte antes de utilizar el equipo de ruedas.
5. Coloque la rueda lo más dentro de los rodillos posible.
6. Asegurese que la carga no se ladee o mueva cuando mueve el equipo.
7. Asegure que no hay objetos en el area de trabajo antes de bajar el neumático. Tenga cuidado con
no cogerse con las partes móviles del equipo.
8. Baje la rueda y bloqueé esta con el soporte de bloqueo antes de moverla.
9. Utilice solo repuestos o accesorios originales.
10. No altere medidas ni componentes en el equipo.
11. No seguir las instrucciones de seguridad puede causar daños a personas.
12.Mantenimiento:
Lubrique los ejes y las partes móviles con regularidad.
Las partes del equipo deben mantenerse limpias y protegidas de condiciones o compuestos
agresivos.
Utilice solamente Aceite hidráulico ISO grade ISO VG15.
No utilice líquido de frenos.
Cualquier daño o mal funcionamiento causado por no utilizar recambios originales no estará
cubierto por la garantía.
Cualquier daño causado por uso indebido o en condiciones indebidas serán considerados FUERA
DE TRABAJO NORMAL.
La reparación del equipo debe ser efectuada solo por personal cualificado.
15
POR
Nós, na Bahco agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos e convidamo-lo a ler
este manual de utilização.
Contém todas as informações necessárias para utilizar correctamente este dispositivo.
Recomendamos que o leia integralmente e siga atentamente as instruções dadas.
Conserve o manual de utilização em boas condições.
Para sua própria segurança, é essencial que tenha cuidado e discernimento ao manusear este
produto e outras ferramentas.
Estas observações sobre a segurança incluem algumas das mais importantes origens de perigo; no
entanto, não podem abranger todos os riscos.
Utilize o equipamento apenas para a utilização pretendida, é expressamente proibida qualquer outra
utilização! Não aceitamos qualquer responsabilidade ou pedido de garantia por ferimentos e danos
resultantes de uma utilização incorrecta ou inadequada ou do incumprimento das instruções de
segurança
Inspecção: Abra a embalagem e verifique se o equipamento não foi danificado no transporte e que
recebeu todas as peças especificadas na guia de remessa. Antes de utilizar o equipamento, efectue
uma inspecção visual para determinar se há fugas, danos, peças soltas ou em falta.
1. Antes de operar este equipamento, leia atentamente o manual de instruções.
2. Não exceda a capacidade definida de 600 Kgs
3. Utilize apenas para levantar rodas e apenas numa superfície plana e rígida.
4. Apoie sempre o veículo em suportes antes de usar carro das rodas
5.Coloque as rodas o mais dentro possível nos rolos de apoio.
6. Assegure-se que a carga não se move quando move ou baixa o carro
7. Verifique que a superfície está livre de obstáculos antes de baixar e que não há riscos de
entalamentos entre partes móveis
8. Baixe a roda e segure-a antes de a transportar
9. Só devem ser usados acessórios e peças suplentes originais.
10. Não devem ser efectuadoas alterações ao disposítivo.
11. O não cumprimento destas recomendações pode resultar em acidentes causando danos
pessoais ou materiais.
12. Manutenção:
Lubrifique os eixos e partes móveis com intervalos regulares
Os elementos do carro devem ser mantidos sempre limpos e protegidos contra condições
agressivas
Use apenas óleo hidráulico norma ISO, ISO VG15
Nunca use óleo de travões
Qualquer dano ou mau funcionamento causado pelo uso de peças não autorizadas não
estão cobertos pelas Garantias do produto.
A reparação do equipamento deve ser efectuada apenas por técnicos qualificados.
16
ITA
La Bahco La ringrazia per aver acquistato uno dei suoi prodotti e Le consiglia di leggere il presente
manuale.
Esso contiene tutte le informazioni necessarie per l‘uso corretto di que-sto dispositivo. Vi
raccomandiamo di leggerlo completamente e seguire attentamente le istruzioni fornite.
Si raccomanda di conservare correttamente il manuale..
Per la propria sicurezza, è vitale fare attenzione ed avere giudizio nel maneg-giare questo prodotto
e altri strumenti.
Le presenti note di sicurezza riportano le principali, ma non tutte, le potenziali fonti di pericolo.
Utilizzare l’attrezzo soltanto per l’uso previsto, tutti gli altri usi sono esplici-tamente esclusi. Non
accettiamo alcuna responsabilità o garanzia per lesioni e danni risultati da un uso incorretto, abuso
o violazione delle istruzioni di sicurezza.
Controllo: Aprire la confezione e controllare che l‘apparecchiatura non sia stata danneggiata durante
il transito e che siano state ricevute tutte le parti specificate nel documento di trasporto. Prima di
utilizzare l’apparecchio, controllare visivamente che non vi siano perdite, danni e parti allentate o
mancanti.
1. Studiare, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo.
2. Non superare i 600kg di capacità nominale.
3. Utilizzare solo per il sollevamento della ruota, e solo su una superficie piana dura.
4. Sostenere sempre il veicolo con cavalletto di supporto prima di utilizzare il sollevatore.
5. Applicare la ruota a sui rulli il più possibile.
6. Assicurarsi che il carico non possa ribaltarsi in abbassamento o quando è in movimento.
7. Verificare che la superficie sia priva di ostacoli prima di abbassare, e che non vi sia alcun rischio
di schiacciamento tra le parti in movimento.
8. Abbassare la ruota e fissarla con il supporto della ruota prima di trasportare.
9. Solo accessori e ricambi originali devono essere utilizzati.
10. Nessun modifiche devono essere apportate a questo dispositivo.
11. La mancata osservanza di queste avvertenze può causare lesioni alle persone e / o danni
materiali.
12. Manutenzione:
• Lubrificare gli assi e le parti in movimento a intervalli regolari.
• Gli elementi del carrello devono essere tenuti puliti e protetti da condizioni aggressive in ogni
momento.
• Utilizzare olio idraulico solo con un grado ISO VG15.
• Non usare mai liquido freni!
• Eventuali danni o malfunzionamenti causati dall'uso di parti non autorizzate non sono coperti dalla
garanzia o dalla responsabilità del prodotto.
• Tutti i dispositivi danneggiati, fortemente usurati o non correttamente funzionanti, devono essere
messi FUORI ESERCIZIO e mai utilizzati.
• La riparazione delle attrezzature deve essere eseguita solo da personale tecnico qualificato.
17
GER
Bahco dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Produkte und lädt Sie zum Lesen dieses Handbuches
ein.
Alle notwendigen Informationen für einen sachgerechten Gebrauch des gekauften Gerätes sind
hierin enthalten: es empfiehlt sich also, es vollständig durchzulesen und sich an die darin
enthaltenen Hinweise zu halten.
Bitte bewahren Sie das Handbuch so auf, daß es unbeschädigt erhalten bleibt.
Am wichtigsten für Ihre Sicherheit sind Ihre Umsicht und Ihr Urteilsvermögen im Umgang mit diesem
Produkt und anderen Werkzeugen.
Diese Sicherheitshinweise enthalten einigender wichtigen Gefahrenquellen; sie können jedoch nicht
alle möglichen Gefahren abdecken.
Das Gerät nur für den Anwendungsfall verwenden, jede andere Verwendung schließen wir
ausdrücklich aus! Für Verletzungen und Schäden, die aus unsachgemäßer und zweckentfremdeter
Anwendung bzw. aus Zuwiderhandlung gegen die Sicherheitshinweise resultieren, übernehmen wir
keine Haftung oder Gewährleistung.
1. Bitte lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen bevor dieses Gerät in Gebrauch
genommen wird.
2. Die Tragfähigkeit von 600 kg darf nicht überschritten werden.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nur zum Anheben von Rädern und auf einer harten, waagerechten
Oberfläche.
4. Stützen Sie das Fahrzeug stets ab bevor Sie den Rollwagen verwenden.
5. Legen Sie das Rad so weit wie möglich auf den Rollen auf.
6. Stellen sie sicher, dass die Ladung nicht kippen kann, während sie herabgelassen oder bewegt
wird.
7. Überprüfen Sie, dass die Oberfläche vor Herablassen frei von Hindernissen ist und dass keine
Quetschgefahr bei beweglichen Teilen besteht.
8. Lassen Sie vor dem Transport das Rad herab und sichern Sie es mit der Radstütze.
9. Verwenden Sie nur Original Zubehör und Ersatzteile.
10. Nehmen Sie keine Veränderungen an diesem Gerät vor.
11. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu persönlichen Verletzungen und/oder
Sachschaden führen.
12. Wartung:
• Schmieren Sie die Achsen sowie die beweglichen Teile in regelmäßigen Abständen.
• Die Bestandteile des Wagens sollten stets sauber gehalten und vor aggressiven Bedingungen
geschützt werden
• Verwenden Sie nur Hydrauliköl gemäß ISO VG15.
• Verwenden Sie niemals Bremsflüssigkeit!
• Schäden oder Fehlfunktionen, die durch Verwendung nicht zugelassener Teile verursacht werden,
sind nicht durch Garantie oder Produkthaftung abgedeckt.
• Alle beschädigten, stark abgenutzten oder nicht ordnungsgemäß funktionstüchtigen Bauteile
MÜSSEN AUSSER BETRIEB GENOMMEN WERDEN.
• Die Reparatur der Geräte sollte nur von entsprechend qualifiziertem, technischem Personal
vorgenommen werden.
18
NLD
Bahco dankt u voor de aankoop van een van onze producten en nodigt u uit deze
gebruiksaanwijzing door te nemen.
Het bevat alle informatie die nodig is voor het juiste gebruik van dit apparaat. We raden u aan
deze volledig te lezen en de instructies aandachtig op te volgen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing goed.
Het is belangrijk voor uw eigen veiligheid dat u voorzichtig bent en goed oordeelt wanneer u dit
product en andere gereedschappen gebruikt.
Deze opmerkingen over veiligheid wijzen op de meest belangrijke gevaren; ze bestrijken echter
niet alle mogelijke gevaren.
Het apparaat alleen gebruiken voor het doel waarvoor het bedoeld is; niet voor andere
doeleinden gebruiken! We accepteren geen aansprakelijkheid of garantie voor letsel en schade
die voortkomen uit onjuist gebruik, misbruik of schenden van de veiligheidsinstructies.
Controle: Open de verpakking en controleer of het apparaat beschadigd is tijdens de verzending
en of alle onderdelen die gespecificeerd zijn op de verzendingsdocumenten aanwezig zijn. Voer
een visuele inspectie uit op lekkage, schade, losse of ontbrekende onderdelen alvorens het
apparaat te gebruiken.
1. Bestudeer, begrijp en volg alle instructies voordat u dit aparaat gaat gebruiken.
2. Gebruik nooit meer dan de nominale capaciteit van 600KG.
3. Alleen te gebruiken voor het optillen van wielen, en alleen op een vlakke, harde ondergrond
4. Ondersteun het voertuig altijd met staanders voordat u het wielplateau gaat gebruiken.
5. Breng het wiel, zo ver als mogelijk op de rollen.
6. Zorg er voor dat de lading niet kan kantelen tijdens het verlagen of verplaatsen.
7. Controleer of het oppervlak vrij is van obstakels voor het verlagen en dat er geen gevaar voor
klemmen tussen de bewegende delen.
8. Laat de dolly zakken en zet hem vast met de daarvoor bedoelde klem tijdens transport.
9. Alleen originele accessoires en onderdelen worden gebruikt.
10. Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht aan dit apparaat.
11. Het negeren van deze waarschuwingen kan leiden tot persoonlijk letsel en / of materiële
schade.
12. Onderhoud:
• Smeer de assen en bewegende onderdelen op regelmatige tijdstippen.
• De elementen van de trolley moet te allen tijden schoon worden gehouden en beschermd tegen
agressieve omstandigheden
• Gebruik alleen hydraulische olie met een ISO klasse ISO VG15.
• Nooit remvloeistof gebruiken!
• Eventuele schade of storingen veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen
vallen niet onder garantie of productaansprakelijkheid.
• Alle beschadigde, sterk versleten of niet goed functionerende apparaten dienen uit bedrijf
worden genomen.
• De reparatie van de apparatuur mag alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd technisch
personeel.
19
POL
Firma Bahco dziękuje za zakup jednego z naszych produktów i zachęca do lektury niniejszego
podręcznika obsługi.
Podręcznik zawiera wszystkie informacje wymagane do właściwego użytkowania tego urządzenia.
Zalecamy jego przeczytanie w całości i ścisłe przestrzeganie podanych instrukcji.
Podręcznik obsługi należy zachować w dobrym stanie na przyszłość.
Dla własnego bezpieczeństwa kluczowym jest wykazywanie ostrożności i trzeźwej oceny podczas
posługiwania się tym produktem i innymi narzędziami.
Niniejsze uwagi dotyczące bezpieczeństwa niektóre z najważniejszych źródeł niebezpieczeństw,
jednak nie podają wszystkich możliwych zagrożeń.
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przezna-czeniem. Jakiekolwiek inne
zastosowanie jest niedozwolone! Za obrażenia ciała i uszkodzenia wynikłe z niewła-ściwego
użytkowania, naruszania instrukcji bezpieczeństwa nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności czy
gwarancji.
Przegląd: Otworzyć opakowanie i sprawdzić, czy sprzęt nie uległą uszkodzeniu w trakcie transportu
oraz czy zostały dostarczone wszystkie części wymienione w dokumentach dostawy. Przed
skierowaniem narzędzia do użytkowania sprawdzić wizualnie, czy nie ma przecieków, uszkodzeń,
obluzowanych czy brakujących części.
1. Zapoznaj się, postaraj zrozumieć i przestrzegaj wszystkich instrukcji przed uruchomieniem tego
urządzenia.
2. Nie należy przekraczać wagi 600KGS.
3. Należy używać wyłącznie do podnoszenia koła, i tylko na twardej powierzchni.
4. Zawsze należy unieruchomić pojazd ze wsparciem blokad przed użyciem wózka.
5. Nałożyć koło tak daleko na rolkach, jak to możliwe.
6. Sprawdzić, czy obciążenie nie przechyla wózka podczas opuszczania lub transportu.
7. Upewnij się, że powierzchnia jest wolna od przeszkód przed opuszczeniem, i że nie istnieje
ryzyko zgniecenia pomiędzy ruchomymi częściami.
8. Opuścić koło i zabezpieczyć przed transportem.
9. Tylko oryginalne akcesoria i części zamienne powinny być stosowane.
10. Brak możliwosci wprowadzania zmian się na tym urządzeniu.
11. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń może spowodować obrażenia ciała i / lub uszkodzenia
mienia.
12. Konserwacja:
• Smarowanie osi i ruchomych części w regularnych odstępach czasu.
• Elementy wózka powinny być utrzymywane w czystości i zabezpieczone przed niesprzyjającymi
warunkami w każdym czasie.
• Należy używać tylko oleju hydraulicznego wg ISO ISO VG15 klasy.
• Nigdy nie używać płynu hamulcowego!
• Wszelkie uszkodzenia lub usterki spowodowane wykorzystaniem nieoryginalnych części nie są
objęte gwarancją i odpowiedzialności za produkt.
• Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia MUSZĄ BYĆ
wycofane z eksploatacji.
• Naprawy sprzętu powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
techniczny.
20
SWE
Bahco tackar dig för ditt köp av en av våra produkter och ber dig att läsa denna användarmanual.
All information som krävs för en korrekt användning av produkten hittar du i denna manual. Vi
rekommenderar dig att läsa igenom den i sin helhet och följa de givna instruktionerna.
Vänligen håll användarmanualen i gott skick.
För din egen säkerhet är det av yttersta vikt att du utövar försiktighet och visar gott omdöme i
hantering av denna produkt och andra verktyg. Dessa punkter om försiktighetsåtgärder omfattar
några av de allvarligaste riskerna men kan dock inte täcka alla tänkbara risker.
Använd utrustningen endast för dess avsedda ändamål. All annan användning är strikt förbjuden! För
skador som är ett resultat av felaktig användning, missbruk eller brott mot säkerhetsinstruktionerna
tar vi inget ansvar och lämnar ingen garanti för.
Inspektion: Öppna förpackningen och kontrollera att utrustningen inte har skadats under transporten
och att du fått de delar som specificeras i fraktdokumenten. Gör en kontroll och titta noga på
utrustningen innan den används för att upptäcka läckage, skador, lösa eller saknade delar.
1. Studera, förstå och följ alla instruktioner innan du använder den här enheten.
2. Överskrid inte angiven kapacitet 600KGS.
3. Använd endast för hjullyft, och endast på hårt och jämnt underlag.
4. Stötta alltid fordonet med pallbockar innan du använder hjulvagnen.
5. Sött hjulet så långt in på rullarna som möjligt.
6. Se till att lasten inte kan vicka vid sänkning eller förflyttning.
7. Kontrollera att ytan är fri från hinder innan nedsänkning och att det inte finns någon klämrisk
mellan rörliga delar.
8. Sänk hjulet och säkra med stödhjulet innan det flyttas.
9. Endast originaltillbehör och originalreservdelar ska användas.
10. Inga ändringar får göras på denna enhet.
11. Underlåtenhet att följa dessa varningsföreskrifter kan leda till personskador och/eller
materialskador.
12. Underhåll:
• Smörj axlar och rörliga delar med jämna mellanrum.
• Vagnens delar ska hållas rena och skyddas från slitage vid alla tillfällen.
• Använd endast hydraulolja med en ISO-klass ISO VG15.
• Använd aldrig bromsvätska!
• Alla skador eller fel som orsakas genom användning av otillåtna delar täcks inte av garanti eller
produktansvar.
• Alla skadade, starkt slitna eller dåligt fungerande enheter MÅSTE tas ur drift.
• Reparation av utrustningen får endast utföras av tekniskt kvalificerad personal.
/