Samsung GT-E1282T Руководство пользователя

Категория
Смартфоны
Тип
Руководство пользователя
Внешний вид телефона
GT-E1282T
руководство
пользователя
www.samsung.com
Некоторая информация, приведенная в настоящем
руководстве, может не соответствовать Вашему устройству,
поскольку зависит от установленного программного
обеспечения и/или Вашего оператора сотовой связи. Дизайн,
спецификации и другие данные могут изменяться без
предварительного уведомления.
Услуги третьих лиц могут быть прекращены или
приостановлены в любое время, и компания Samsung не дает
никаких разъяснений или гарантий, что любое содержимое или
услуга будут доступны в любой период времени.
Данный продукт включает ПО с открытым исходным кодом
или ПО, распространяемое бесплатно. Точные сведения об
используемых лицензиях и другая правовая информация
содержится на веб-сайте opensource.samsung.com.
Printed in Korea
GH68-37514D
Russian. 10/2012. Rev. 1.0
1
Клавиша навигации
В режиме главного экрана —
доступ к пользовательским
меню. В режиме меню —
перемещение по меню
Предустановленные меню
зависят от оператора
мобильной связи
2
Клавиша вызова
Вызов и ответ на вызов; в
режиме главного экрана
— просмотр последних
исходящих, пропущенных и
входящих вызовов
3
Клавиша голосовой почты
В режиме главного
экрана — доступ к папке
голосовой почты (нажмите и
удерживайте)
4
Клавиша блокировки
клавиатуры
В режиме главного экрана
— блокировка клавиатуры и
снятие блокировки (нажмите
и удерживайте)
5
Алфавитно-цифровые
клавиши
6
Программные клавиши
Выполнение действий,
указанных в нижней строке
дисплея
7
Клавиша питания
Включение и выключение
устройства (нажмите и
удерживайте); завершение
вызова; в режиме меню —
отмена ввода и возврат к
главному экрану
8
Клавиша подтверждения
В режиме меню — выбор
выделенного пункта или
подтверждение ввода.
В режиме главного экрана —
запуск музыкального
проигрывателя.
Функция клавиши может
отличаться в зависимости от
региона.
9
Клавиша выбора SIM-
карты
В режиме главного
экрана — переключение
между сетями (нажмите и
удерживайте)
Значок Описание
SIM-карта
отсутствует
Сигнал
отсутствует
Уровень сигнала
сети
1
Поиск сети
Установлено
соединение с
сетью GPRS
Уровень заряда
аккумуляторной
батареи
Выполняется
вызов
Включена
переадресация
вызовов
Новое SMS-
сообщение
Включен режим
экстренных
сообщений
Значок Описание
Включен
профиль
«Обычный»
Включен
профиль «Без
звука»
Активирована
функция
Bluetooth
Устройство
подключено к
компьютеру
Включен
будильник
Включено FM-
радио
Роуминг (за
пределами зоны
обслуживания
домашней сети)
Установлена
карта памяти
10:00
Текущее время
1. Этот значок может изменяться
в зависимости от настройки
SIM-карты.
Установка SIM-карт и аккумуляторной
батареи
Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи и 1.
вставьте SIM-карты.
Не сгибайте и не скручивайте крышку отсека
аккумуляторной батареи. Это может повредить ее.
Вставьте батарею и установите крышку на место.2.
Зарядка аккумулятора
Подключите зарядное устройство к 1.
многофункциональному разъему.
По завершении зарядки отключите зарядное 2.
устройство.
Используйте только зарядные устройства,
аккумуляторы и кабели, одобренные компанией
Samsung. Использование неутвержденных
кабелей или зарядных устройств может привести
к взрыву аккумулятора или иному повреждению
изделия.
Не извлекайте аккумулятор, пока не
отсоединено зарядное устройство. Это может
привести к повреждению изделия.
В целях экономии электроэнергии отключайте
зарядное устройство, если оно не используется.
Зарядное устройство не оснащено выключателем
питания, поэтому его нужно отключать, чтобы
прервать процесс зарядки. При использовании
адаптер питания должен плотно прилегать к
розетке.
Установка карты памяти
Устройство поддерживает работу с картами памяти с
максимальной емкостью 4 ГБ. Некоторые карты памяти,
в зависимости от типа и производителя, могут быть
несовместимы с вашим устройством.
Вставьте в устройство карту памяти, как показано на
рисунке.
Форматирование карты памяти в компьютере
может вызвать проблемы с совместимостью.
Форматируйте карты памяти только с помощью
телефона.
Частая запись и стирание данных сокращают
срок службы карты памяти.
Не используйте острые предметы для извлечения
карты памяти из устройства.
Включение и выключение смартфона
Включение устройства
Нажмите и удерживайте клавишу питания, затем введите
свой PIN-код и нажмите клавишу <Да>, если необходимо.
Выключение устройства
Нажмите и удерживайте клавишу питания.
Если аккумулятор полностью разряжен
или извлечен из устройства, дата и время
сбрасываются.
Работа с меню
Работа с меню и функциями устройства.
Клавиша
навигации
Переход к нужному меню.
Клавиша
подтверждения
Выбор пункта меню или запуск
приложения.
<Меню> Открытие экрана меню.
<Назад> Возврат на предыдущий экран.
[
]
Закрытие меню или приложения и
возврат на главный экран.
Если для доступа к меню необходимо ввести
код PIN2, укажите код PIN2, записанный на
SIM-карте. Более подробную информацию можно
получить у поставщика услуг мобильной связи.
Компания Samsung не несет ответственности
за утерю пароля или конфиденциальной
информации и иной ущерб, вызванный
использованием нелегального ПО.
Ввод текста
Смена режима ввода текста
Нажмите
клавишу [
]
Переключение регистра букв или
переход к вводу цифр.
Нажмите и
удерживайте
клавишу [
]
Переключение между режимами T9 и
АБВ. В зависимости от региона может
присутствовать поддержка специальной
системы ввода.
Нажмите
клавишу [ ]
Переход в режим ввода символов.
Нажмите и
удерживайте
клавишу [
]
Выбор системы ввода или смена языка
ввода.
Режим T9
Нажимая соответствующие алфавитно-цифровые 1.
клавиши, введите слово целиком.
Если отображается нужное слово, нажмите клавишу 2.
[0] для ввода пробела. Если слово не отображается,
нажмите клавиши навигации «вверх» или «вниз» для
выбора другого слова.
Режим АБВ
Нажимайте алфавитно-цифровые клавиши до тех пор,
пока нужный символ не появится на экране.
Режим ввода цифр
Цифры вводятся нажатием соответствующих
алфавитно-цифровых клавиш.
Режим ввода символов
Символы вводятся нажатием соответствующих
алфавитно-цифровых клавиш.
Другие функции ввода текста
Клавиша
навигации
Перемещение курсора.
Нажмите
<Очистить>
Удаление символов по одному.
Нажмите и
удерживайте
<Очистить>
Быстрое удаление введенных
символов.
Нажатие
клавиши [0]
Вставка пробела.
Новая строка (тройное нажатие).
Нажатие
клавиши [1]
Ввод знаков препинания.
Вызов и ответ на вызов
Для совершения вызова введите номер телефона и
нажмите [
].
Для завершения вызова нажмите клавишу [
].
Для совершения вызова по недавно набранному
номеру нажмите клавишу [
], выберите нужный
номер и снова нажмите клавишу [
] для вызова
номера.
Для вызова абонента из телефонной книги нажмите
<Меню> Контакты Контакты, затем выберите
нужный контакт и нажмите [
].
Чтобы ответить на входящий вызов, нажмите клавишу
[
].
Отправка и просмотр сообщений
<Меню> Сообщения
Отправка сообщения
Нажмите программную клавишу 1. Создать
сообщение.
Выберите <2. Опции> Добавить получателей
Контакты, чтобы открыть телефонную книгу.
Выберите контакт и нажмите <3. Опции>
Добавить.
Или введите номер телефона абонента.
Перейдите ниже и введите текст сообщения.4.
Нажмите программную клавишу <5. Опции>
Отправить.
Просмотр сообщений
Нажмите Входящие и выберите сообщение для
просмотра.
Управление контактами
Вы можете сохранять имена, номера телефонов и
личные данные в памяти устройства, на SIM-карте или на
карте памяти.
<Меню> Контакты
Добавление контакта
Нажмите 1. Создать контакт область памяти (при
необходимости).
Введите контактные данные и нажмите клавишу 2.
подтверждения.
Редактирование данных контакта
Выберите контакт и нажмите программную клавишу 1.
<Опции> Изменить.
По завершении редактирования нажмите клавишу 2.
подтверждения для сохранения изменений.
Удаление контакта
Выберите контакт и нажмите <Опции> Удалить.
Для изменения места сохранения контактов
нажмите <Меню> Контакты Настройки
Сохранять контакты и выберите место сохранения
контактов.
Прослушивание музыки
<Меню> Музыка
Клавиши Назначение
Клавиша
подтверждения
Воспроизведение, приостановка
или продолжение воспроизведения
музыки.
Клавиша
навигации
Влево: Переход к предыдущему
файлу (нажмите); прокрутка файла
назад (нажмите и удерживайте).
Вправо: Переход к следующему
файлу (нажмите); прокрутка файла
вперед (нажмите и удерживайте).
Вверх/вниз: Регулировка громкости
звука.
3
Включение/отключение режима
случайного воспроизведения.
4 Изменение режима повтора.
Просмотр веб-страниц
<Меню> Интернет
При первом доступе к Интернет может
потребоваться создать профиль подключения к
Интернету.
Браузер может не поддерживать некоторые сайты
WA P.
Теперь можно просматривать веб-страницу
Клавиши Назначение
Клавиша
навигации
Прокрутка веб-страницы в
вертикальном направлении.
Клавиша
подтверждения
Выберите элемент.
<Назад> Возврат на предыдущую страницу.
<Меню> Открытие свойств браузера.
Создание закладок для избранных веб-страниц
Нажмите клавишу <1. Меню> Закладки
<Управле.> <Добавить>.
Введите параметры и нажмите <2. Сохра.>.
Использование будильника
<Меню> ОрганайзерБудильник
Установка сигнала
Нажмите программную клавишу <1. Выбрать>.
Введите параметры и нажмите <2. Сохранить>.
Остановка сигнала
При срабатывании будильника:
Для выключения звучащего сигнала нажмите
программную клавишу <Подтвердить>.
Нажмите < Пауза>, чтобы отключить сигнал на
заданное время до следующего повтора.
Отключение сигнала
Выделите пункт и нажмите <1. Выбрать>.
Установите для параметра 2. Активация сигнала
значение Выключено.
Работа с календарем
<Меню> ОрганайзерКалендарь
Добавление события
Выберите пункт <1. Опции> Создать.
Введите описание события и нажмите <2. Опции>
Сохранить.
Использование фонарика
Для включения фонарика нажмите и удерживайте
клавишу навигации «вверх» в режиме главного экрана.
Для отключения фонарика нажмите и удерживайте
клавишу навигации «вверх» в режиме главного экрана.
Прослушивание FM-радио
<Меню> FM-радио
Включение FM-радио
Подключите к устройству гарнитуру.1.
Нажмите клавишу подтверждения, чтобы включить 2.
радио.
Нажмите <3. Да>, чтобы запустить автоматическую
настройку.
При включении FM-радио в первый раз появится
запрос на выполнение автоматической настройки.
Для управления FM-радио используются 4.
следующие клавиши.
Клавиши Назначение
Клавиша
подтверждения
Включение или выключение
FM-радио.
Клавиша
навигации
Влево/вправо: Точная
настройка частоты; Поиск
следующей радиостанции
(длинное нажатие).
Вверх/вниз: Регулировка
громкости звука.
Добавление радиостанции в список избранных
Подключите к устройству гарнитуру.1.
Выберите пункт <2. Опции> Добавить в
Избранное.
Назначьте клавишу и нажмите <3. Выбрать>.
Работа с функцией Bluetooth
<Меню> ПриложенияBluetooth
Включение функции Bluetooth
Выберите <1. Опции> Настройки и установите для
параметра Активация значение Включено.
Настройте параметры меню 2. Видимость телефона,
чтобы предоставить другим устройствам доступ к
вашему.
Обнаружение устройств Bluetooth и соединение с
ними
Нажмите 1. Новый поиск, чтобы найти другие
устройства Bluetooth.
Выберите устройство и нажмите клавишу 2.
подтверждения.
Нажмите <3. Да> для сопряжения PIN-кодов устройств.
Когда другое устройство примет запрос на 4.
сопряжение, соединение будет установлено.
На некоторых устройствах требуется ввод PIN-кода.
Отключение функции Bluetooth
Выберите <Опции> Настройки и установите для
параметра Активация значение Выключено.
Отправка данных с помощью функции Bluetooth
В одном из приложений выберите элементы для 1.
отправки.
Нажмите <2. Опции> Отправить через Bluetooth.
Индивидуальная настройка устройства
Настройки позволяют контролировать работу приложений
и функций устройства. Измените их, чтобы сделать
работу с устройством еще более комфортной. Вы можете
настроить внешний вид рабочих столов, профили звука,
действия при вызове и многое другое.
<Меню> Настройки
Меню Описание
Диспетчер
SIM -карт
Изменение настроек карты SIM/USIM.
Профили
Изменение типа сигнала оповещения,
мелодии звонка, громкости и т. д.
Дисплей
Изменение фона рабочего стола,
темы, яркости и т. д.
Время и дата
Настройка времени и даты
устройства.
Телефон Изменение языка устройства и т. д.
Приложения Настройка параметров приложений.
Безопасность
Установка блокировок или изменение
паролей.
Сеть Изменение настроек профилей сети.
Память
Очистка памяти, управление картой
памяти или определение области
памяти, используемой по умолчанию.
Сброс Сброс параметров устройства.
Настройка профилей звука
<Меню> Настройки Профили
Выбор мелодии вызова
Выберите профиль и нажмите программную клавишу 1.
<Опции> Изменить.
Нажмите 2. Мелодия звонка.
Выберите звук звонка и нажмите клавишу 3.
подтверждения.
Выбор сигнала о сообщении
Выберите профиль и нажмите программную клавишу 1.
<Опции> Изменить.
Нажмите 2. Сигнал сообщения.
Выберите сигнал сообщения и нажмите клавишу 3.
подтверждения.
Регулировка громкости звонка
Выберите профиль и нажмите программную клавишу 1.
<Опции> Изменить.
Выберите пункт 2. Громкость Сигнал вызова.
Установите нужную громкость и нажмите 3.
<Сохранить>.
Регулировка громкости во время разговора
Для изменения громкости динамика телефона во время
вызова нажимайте клавишу навигации вверх или вниз.
Чтобы сменить мелодию в другом профиле,
выберите его из списка.
Быстрый доступ
<Меню> Настройки Телефон Горячие
клавиши
Настройка быстрого доступа
Выберите одну из клавиш навигации и нажмите 1.
<Опции> Изменить.
Выберите приложение и нажмите клавишу 2.
подтверждения.
Настройка рабочего стола
Настройка главного экрана: выбор приложений,
контактов, календаря и т. д.
<Меню> Настройки ДисплейПанель
ссылок
Настройка панели быстрого доступа
Выберите пункт <1. Опции> Изменить.
Выберите элементы для добавления к панели 2.
быстрого доступа и нажмите <Соxранить>.
Новые элементы можно добавлять в пустые области
панели.
В верхней части дисплея устройства могут отображаться
следующие значки состояния.
Крышка отсека
аккумуляторной
батареи
Аккумуляторная
батарея
К розетке сети
переменного тока
Карта памяти
SIM-карты
7
9
2
3
5
4
8
6
1
www .sar-tick.com
Данное изделие удовлетворяет
государственным ограничениям
значения SAR — 2,0 Вт/кг. Точные
максимальные значения SAR
доступны в разделе «Информация
о сертификации удельного
коэффициента поглощения (SAR)»
данного руководства пользователя.
Чтобы обеспечить соответствие
нормативным требованиям в
отношении радиочастотного
излучения, не приближайте к себе
устройство менее чем на 1,5 см во
время использования или ношения.
Товарные знаки
SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются
зарегистрированными товарными знаками компании Samsung
Electronics.
Bluetooth
®
является зарегистрированной торговой маркой
Bluetooth SIG, Inc. во всем мире.
Остальные авторские права и товарные знаки являются
собственностью их владельцев.
Ниже представлены инструкции по безопасной работе с
мобильными устройствами. Некоторые из них могут быть
неприменимы к вашему устройству. Перед использованием
устройства обязательно прочитайте правила безопасности,
чтобы избежать травм, а также повреждений устройства.
Внимание: предотвращение поражения
электрическим током, возгорания или взрыва
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или
штепсельные вилки, а также непрочно закрепленные на
стене розетки
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также
отключать устройство, вытягивая вилку за шнур
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Запрещается использовать устройство во время зарядки и
трогать его влажными руками
Защищайте зарядное и мобильное устройства от короткого
замыкания
Не бросайте зарядное и мобильное устройства и не
подвергайте их ударному воздействию
Запрещается заряжать мобильное устройство с помощью
зарядных устройств, не одобренных производителем
Не используйте устройство во время гроз
Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения
электрическим током увеличивается.
Запрещается использовать поврежденные или протекающие
литий-ионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов
можно получить в ближайшем специализированном сервисном
центре.
Будьте осторожны при работе с мобильным и зарядным
устройствами и при их утилизации
Используйте только рекомендованные компанией Samsung
аккумуляторы и зарядные устройства, предназначенные
специально для вашего мобильного устройства. Несовместимые
аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к серьезным
травмам и повреждению мобильного устройства.
Никогда не сжигайте использованные аккумуляторы или устройство.
Соблюдайте все местные правила утилизации использованных
аккумуляторов и устройств.
Никогда не помещайте аккумуляторы или устройство внутрь или на
поверхность нагревательных приборов, например микроволновых
печей, духовок или радиаторов. При перегреве устройство может
взорваться.
Не сдавливайте и не прокалывайте устройство. Избегайте сильного
внешнего давления на устройство, так как это может привести к
короткому замыканию и перегреву.
Берегите мобильное устройство, аккумуляторы и зарядное
устройство от повреждений
Берегите устройство и аккумулятор от воздействия экстремальных
температур.
Перегрев или переохлаждение могут привести к повреждениям
устройства. Кроме того, это оказывает негативное влияние на
емкость и срок службы аккумулятора.
Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими
предметами, так как это может создать контакт между полюсами
аккумулятора и привести к его временному или необратимому
повреждению.
Не используйте поврежденные зарядные устройства или
аккумуляторы.
Осторожно! Соблюдайте все предостережения
об опасности и правила при использовании
устройства в тех местах, где это запрещено
Запрещается использовать устройство рядом с
электронными приборами
Большинство электронных приборов излучают радиочастотные
сигналы. Устройство может создать помехи в их работе.
Запрещается использовать устройство рядом с
кардиостимулятором
Держите включенный устройство на расстоянии не менее 15 см от
кардиостимулятора.
Чтобы снизить воздействие устройства на кардиостимулятор,
прикладывайте устройство к правому уху, если кардиостимулятор
установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.
Соблюдайте все предостережения и правила
использования мобильных устройств во время
управления автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение
при управлении автомобилем. Никогда не говорите по устройству
во время управления автомобилем, если это запрещено законом.
В целях вашей безопасности и безопасности окружающих будьте
осмотрительны и следуйте данным рекомендациям.
Пользуйтесь такими функциями устройства, как быстрый набор
и повторный набор номера. Они ускорят выполнение вызова или
прием звонка.
Расположите устройство в легкодоступном месте. Предусмотрите,
чтобы устройством можно было пользоваться, не отрывая глаз от
дороги. Входящий вызов, который поступил в неудобное время,
может принять автоответчик.
В случае интенсивного движения или плохих погодных условий
отложите разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и
интенсивное движение могут привести к несчастному случаю.
Не делайте записей и не просматривайте список телефонных
номеров во время движения. Просмотр списка дел или записей в
телефонной книге отвлекают внимание водителя от его основной
обязанности — безопасного управления автомобилем.
Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления
автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время остановки
или перед началом движения. Старайтесь делать вызовы, когда
автомобиль не движется.
Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут
отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам,
что вы находитесь за рулем автомобиля, и отложите разговор,
который может отвлечь внимание от дорожной обстановки.
Пользуйтесь устройством для вызова службы экстренной помощи.
В случае пожара, дорожно-транспортного происшествия или
ситуации, угрожающей здоровью, наберите номер местной службы
экстренной помощи.
В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь
устройством для вызова службы экстренной помощи. Если
вы стали свидетелем дорожно-транспортного происшествия,
преступления или других происшествий, угрожающих жизни
людей, позвоните в службу экстренной помощи.
При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу или
в специализированную службу технической помощи. Если вы
увидели сломанный автомобиль, не представляющий серьезной
опасности, испорченный дорожный знак, незначительное
транспортное происшествие, в котором никто из людей
не пострадал, или украденный автомобиль, позвоните в
соответствующую службу.
Правильный уход за устройством и его
использование
Избегайте попадания влаги на устройство
Влажность и жидкость любого типа могут повредить компоненты
устройства или его электронную схему.
Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже
включено, выключите его и сразу извлеките аккумулятор (eсли
не удается выключить устройство или извлечь аккумулятор, не
прилагайте чрезмерных усилий). Протрите устройство полотенцем
и отнесите в сервисный центр.
В случае попадания воды внутрь устройства индикатор влаги
меняет цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение
действия гарантии производителя.
Не используйте и не храните устройство в местах с
высокой концентрацией пыли или аэрозольных веществ
Пыль или посторонние вещества могут стать причиной
неисправности устройства, а также привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Кладите устройство только на ровные поверхности
При падении устройство может повредиться.
Не храните устройство при повышенной или пониженной
температуре. Рекомендуется использовать устройство при
температуре от 5 до 35 °C
Оставленное в салоне автомобиля устройство способно
взорваться, поскольку температура в салоне может достигать
80 °C.
Нельзя подвергать устройство продолжительному воздействию
прямых солнечных лучей (на приборной панели автомобиля,
например).
Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 45 °C.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и
оборудование
Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование,
установленные в автомобиле, надежно закреплены.
Не помещайте устройство и его аксессуары в зоне раскрытия
подушки безопасности или рядом с ней. Неправильная установка
оборудования для беспроводной связи может привести к
серьезным травмам в случае срабатывания воздушной подушки.
Доверяйте ремонт устройства только квалифицированным
специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке аппарата и
прекращению действия гарантии.
Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти
Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это
может привести к потере данных и/или повреждению карты или
устройства.
Предохраняйте карту от сильных ударов, статического
электричества и электрических помех от других устройств.
Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами
и металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте
мягкой тканью.
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить
экстренные вызовы. В случае отъезда в отдаленные или
необслуживаемые районы предусмотрите другой способ связи со
службами экстренной помощи.
Безопасность личной информации и важных данных
При использовании устройства не забывайте регулярно создавать
резервные копии своих данных. Компания Samsung не несет
ответственности за потерю каких-либо данных.
Перед утилизацией устройства создайте резервную копию данных
и выполните сброс параметров, чтобы ваша личная информация
не попала к посторонним лицам.
При загрузке приложений внимательно читайте информацию по
правам доступа. Особенно обращайте внимание на приложения,
которые имеют доступ ко многим функциям устройства или к
Вашим личным сведениям.
Регулярно проверяйте учетные записи на тему
несанкционированного или подозрительного использования. При
обнаружении каких-либо признаков подозрительной активности
обратитесь к оператору мобильной связи для удаления или
изменения сведений о Вашей учетной записи.
Избегайте соприкосновения устройства с металлическими
предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
Корпус устройства может быть поцарапан, что приведет к сбоям в
работе устройства.
Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими
предметами может привести к возгоранию.
Не храните устройство рядом с источниками магнитного
поля
Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе
устройства или разрядке аккумулятора.
Также воздействие магнитных полей может привести к
повреждению карт с магнитной полосой, например кредитных и
телефонных карт, банковских книжек и посадочных талонов.
Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и
берегите устройство от длительного воздействия магнитных полей.
Не храните устройство рядом с обогревателями,
микроволновыми печами, нагревающимся кухонным
оборудованием или в контейнерах с высоким давлением
Аккумулятор может дать течь.
Устройство может перегреться и вызвать возгорание.
Не роняйте устройство и избегайте силового воздействия
на него
Дисплей устройства может быть поврежден.
При изгибании или деформации корпус устройства может быть
поврежден, а электросхемы могут работать со сбоями.
В случае перегрева устройства сделайте перерыв в его
использовании
При длительном соприкосновении с перегретым устройством на коже
может появиться покраснение или пигментация.
Если устройство оснащено вспышкой или фонариком, не
используйте их слишком близко к глазам людей и животных
Это может привести к временной потере зрения или повреждениям
глаз.
Берегите зрение при работе с устройством
Не держите устройство слишком близко к глазам. При
использовании его в помещении всегда оставляйте включенным
хотя бы один источник света.
В случае утери или кражи вашего устройства измените пароли
ваших учетных записей для защиты личных данных.
Избегайте использования приложений из неизвестных источников
и всегда блокируйте устройство с помощью рисунка, пароля или
PIN-кода.
Запрет на распространение материала, защищенного
авторскими правами
Распространение материала, защищенного авторскими правами, без
разрешения соответствующих владельцев запрещено. Это является
нарушением закона об авторских правах. Производитель не несет
ответственности за любое незаконное использование материала,
защищенного авторскими правами.
Информация о сертификации удельного
коэффициента поглощения (SAR)
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ИЗГОТОВЛЕНО С УЧЕТОМ
ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫХ УРОВНЕЙ РАДИОВОЛНОВОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ, РЕКОМЕНДОВАННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫМИ
НОРМАМИ
Мобильное устройство является приемником и передатчиком
радиосигналов. Оно изготовлено с учетом предельно
допустимых уровней радиоволнового излучения (радиочастотных
электромагнитных полей), рекомендованных международными
нормами. Нормы основаны на стандартах безопасности,
разработанных независимой научной организацией ICNIRP. Они
ограничивают уровень излучения со значительным запасом,
гарантирующим безопасность для всех людей, независимо от
возраста и состояния здоровья.
Для определения уровня излучения используется единица измерения,
называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR).
Установленное предельное значение коэффициента SAR составляет
2,0 Вт/кг.
Измерения коэффициента SAR выполняются в стандартном
рабочем положении устройства в режиме максимальной мощности
передатчика, указанной в технических характеристиках, во всех
диапазонах рабочих частот. Предельные значения SAR по нормам
ICNIRP для данной модели устройства составляют:
Продолжительный просмотр видеозаписей и использование Flash-
игр может вызвать нарушения зрения, а при наличии заболеваний
— обострение их симптомов. Если вы испытываете малейшие
признаки дискомфорта, немедленно прекратите использование
устройства.
Помните о риске получения травм при использовании
устройства
При постоянном выполнении однообразных действий, таких как
нажатие клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном экране
и управление играми, вы можете испытывать неприятные ощущения
в пальцах, шее, плечах или других частях тела. При продолжительном
использовании устройства рекомендуется держать его в
расслабленной руке, нажимать на клавиши без усилий и периодически
делать перерывы. При возникновении дискомфорта во время или
после использования устройства обратитесь к врачу.
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и
зарядного устройства
Не оставляйте мобильное устройство подключенным к зарядному
устройству на срок более недели, поскольку избыточная зарядка
может сократить срок службы аккумулятора.
Если полностью заряженный аккумулятор не использовать, он со
временем разряжается.
После зарядки аккумулятора всегда отключайте зарядное
устройство от источника питания.
Аккумуляторы следует использовать только по их прямому
назначению.
Используйте только одобренные производителем
аккумуляторы, зарядные устройства, аксессуары и
компоненты
Использование универсальных аккумуляторов и зарядных
устройств может сократить срок службы мобильного устройства или
привести к сбоям в его работе.
Компания Samsung не несет ответственности за безопасность
пользователей, которые используют аксессуары и компоненты, не
одобренные компанией Samsung.
Не кусайте и не лижите устройство или аккумулятор
Это может привести к повреждению или взрыву устройства.
Если устройством пользуются дети, убедитесь, что они используют
его правильно.
Максимальное значение SAR для данной модели устройства и
условий, в которых эти значения были записаны
Значение SAR для головы 0,925 Вт/кг
Значения SAR при ношении
на теле
0,365 Вт/кг
При обычном использовании устройства значение SAR гораздо
меньше. Это связано с тем, что в целях повышения эффективности
системы и снижения помех в сети рабочая мощность мобильного
устройства автоматически снижается, когда вы не общаетесь по
телефону. Чем меньше выход мощности мобильного устройства, тем
ниже значение SAR.
Измерение значения SAR во время ношения данного устройства
на теле выполнялось при расстоянии 1,5 см между устройством и
телом. Для обеспечения соответствия нормативным требованиям
в отношении радиочастотного излучения устройство должно быть
расположено на расстоянии не менее 1,5 см от тела.
По заявлению ВОЗ и Управления по санитарному надзору за
качеством пищевых продуктов и медикаментов США, потребители
могут снизить влияние радиочастотного излучения, используя
гарнитуру, чтобы держать беспроводное устройство подальше
от головы и тела во время использования, либо снизив время
использования устройства.
Для получения дополнительных сведений перейдите по адресу
www.samsung.com/sar и выполните поиск своего устройства по номеру
модели.
Правильная утилизация изделия
(использованное электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему
раздельного сбора отходов)
Такая маркировка на продукте, компонентах и в
документации означает, что по истечении срока службы
продукта и его электронных компонентов (например
зарядного устройства, гарнитуры или кабеля USB) их
нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми
отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде
и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также
для обеспечения возможности их переработки для повторного
использования утилизируйте изделие и его электронные аксессуары
отдельно от прочих отходов.
Не носите устройство в заднем кармане брюк или на поясе
Падение на устройство может привести к травме или повреждению
устройства.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и
модифицировать устройство
Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение
действия гарантии производителя. Если устройству требуется
обслуживание, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми
предметами, это может привести к взрыву или возгоранию.
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему
наклейки
Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе
подвижных частей устройства. Возникновение аллергической
реакции на краску или металлические части устройства может
сопровождаться зудом, экземой или воспалением кожи. В этом
случае немедленно прекратите использование устройства и
обратитесь к врачу.
При очистке устройства соблюдайте следующие
инструкции
Протирайте устройство и зарядное устройство полотенцем или
прорезиненной губкой.
Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или
полотенцем.
Не используйте химикаты или моющие средства.
Не используйте устройство, если его дисплей поврежден
или разбит
Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм
рук и лица. Отнесите устройство в сервисный центр Samsung для
ремонта.
Используйте устройство только по прямому назначению
Соблюдайте нормы этикета при использовании устройства
в общественных местах
Не позволяйте детям пользоваться устройством
Данное мобильное устройство не игрушка. Играя с ним, дети могут
поранить себя или окружающих либо повредить устройство.
Во избежание помех в работе медицинских приборов
запрещается использовать устройство в больницах
Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь
к их производителю, чтобы убедиться, что радиочастотные сигналы,
излучаемые устройством, не влияют на эти приборы.
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к
его производителю за сведениями о взаимодействии с
устройством
Включенное устройство может создавать помехи в работе некоторых
слуховых аппаратов. Перед использованием устройства обратитесь
к производителю, чтобы убедиться, что радиочастотные сигналы,
излучаемые устройством, не влияют на слуховой аппарат.
Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной
среде
В потенциально взрывоопасной среде следует выключить
устройство, не извлекая аккумулятора.
В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все
указания, инструкции и предупреждающие знаки.
Не пользуйтесь устройством на автозаправочных станциях
(станциях техобслуживания), вблизи емкостей с топливом или
химическими веществами, а также в местах выполнения взрывных
работ.
Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или
взрывчатые вещества вместе с устройством, его компонентами или
принадлежностями.
Выключайте устройство на борту самолета
Устройство может создать помехи в работе электронного
навигационного оборудования самолета.
Устройство может создать помехи в работе автомобильного
оборудования
Также из-за излучаемых радиосигналов устройство может создать
помехи в работе электронного оборудования автомобиля. За
дополнительной информацией обращайтесь к производителю
автомобиля.
Не вставляйте устройство или прилагаемые аксессуары в
глаза, уши или рот
Это может привести к удушению или серьезным травмам.
Рекомендации по использованию устройства
Держите устройство вертикально, как трубку стационарного
телефона.
Говорите в микрофон устройства.
Не прикасайтесь к внутренней антенне устройства. Это может
привести к снижению качества связи или повышению уровня
излучения радиочастотной (РЧ) энергии.
Внутренняя
антенна
Берегите слух при использовании гарнитуры
Длительное воздействие звука при очень высокой
громкости может привести к нарушениям слуха.
Во время вождения звук высокой громкости может
отвлечь ваше внимание и привести к аварии.
Каждый раз перед подключением наушников
уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте
минимальный уровень громкости, при котором вы
можете поддерживать разговор или слушать музыку.
В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре
может накапливаться статическое электричество.
При низкой влажности воздуха не используйте
гарнитуру или каждый раз перед ее подключением
к устройству прикасайтесь к металлическому
предмету, чтобы разрядить накопившееся
статическое электричество.
Соблюдайте осторожность, разговаривая по устройству при
ходьбе или в движении
Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.
Убедитесь, что провод гарнитуры не запутался в ваших руках или
предметах одежды.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии
с нормами природоохраны можно получить у продавца или в
соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться
с условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие
и его электронные аксессуары вместе с другими производственными
отходами.
Правильная утилизация аккумуляторов для
этого продукта
(Действительно для стран, использующих систему
раздельного сбора отходов)
Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве
или упаковке указывает на то, что аккумуляторы,
используемые в данном продукте, не должны
выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами
по окончании срока службы. Химические символы Hg, Cd или Pb
означают то, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец
в количествах, превышающих контрольный уровень в Директиве
ЕС 2006/66. Если аккумуляторы утилизированы неправильно, эти
вещества могут нанести вред здоровью людей или окружающей
среде.
Для защиты природных ресурсов и с целью повторного использования
ценных материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора
и сдавайте их на переработку через местную систему бесплатного
обмена аккумуляторов.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в
соответствие с техническим регламентом Таможенного
союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и
указывает на то, что упаковка данного продукта не
предназначена для повторного использования и
подлежит утилизации. Упаковку данного продукта
запрещается использовать для хранения пищевой
продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового
и/или буквенного обозначения.
Информация о безопасности
Управление SIM-картами
Устройство поддерживает режим двух SIM-карт, который
позволяет работать в двух сетях одновременно.
<Меню> Настройки Диспетчер SIM -карт
Активация SIM-карт
Нажмите 1. Сеть и выберите SIM-карту.
Нажмите программную клавишу 2. Изменить, чтобы
активировать SIM-карту.
Автоматическое переключение SIM-карт
Выберите 1. АвтопереключениеАктивация и
установите значение Включено.
Задайте время начала и окончания использования 2.
каждой из SIM-карт.
Изменение имени и значка SIM-карты
Нажмите 1. Настройка и выберите SIM-карту.
Нажмите <2. Изменить> и установите новые имя и
значок карты.
Функция Активный режим двух SIM-карт
Нажмите 1. Активный режим двух SIM-карт и
выберите настройку.
Нажмите программную клавишу <2. Опции>
Соxранить.
Функция отправки экстренного
сообщения
Устройство позволяет отправить друзьям или
родственникам экстренное сообщение.
<Меню> Сообщения НастройкиSOS
сообщения
Активация функции отправки экстренного сообщения
Нажмите 1. Параметры отправки <Изменить> и
установите для параметра Отправка SOS значение
Включено.
Введите номер получателя и выберите <2. Опции>
Сохранить.
Установите число повторных отправок сообщения.3.
Нажмите <4. Назад> <Да>.
Отправка экстренного сообщения
При заблокированной клавиатуре нажмите клавишу 1.
[
] четыре раза, чтобы отправить экстренное
сообщение на указанные ранее номера.
Для выхода из экстренного режима нажмите 2.
клавишу [
].
Выполнение ложных вызовов
<Меню> Настройки ПриложенияВызов
Ложный вызов
Включение функции ложного вызова
Нажмите Горячая к лавиша ложного вызова и
выберите значение Включено.
Выполнение ложного вызова
Нажмите и удерживайте клавишу навигации «вниз».
Если клавиатура заблокирована, нажмите клавишу
навигации «вниз» четыре раза.
Декларация соответствия (R&TTE)
Компания
Samsung Electronics
подтверждает, что данный
Мобильный телефон GSM Bluetooth : GT-E1282T
к которому относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже
стандартам и нормативным документам.
Безопасность EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011 + AC : 2011
SAR EN 50360 : 2001 / AC2006
EN 62209-1 : 2006
EN 62209-2 : 2010
EN 62479 : 2010
EN 62311 : 2008
ЭМС EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011)
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
Сеть EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Настоящим декларируется, что [были проведены все существенные
радиотехнические тесты и что] указанное выше изделие соответствует
принципиальным требованиям директивы 1999/5/EC.
Процедура подтверждения соответствия, упомянутая в статье 10 и подробно
описанная в Приложении [IV] директивы 1999/5/ EC, проводилась с привлечением
следующих организаций:
BABT, Forsyth House,
Churchfield Road, Walton-on-Thames,
Surrey, KT12 2TD, UK*
Идентификационный знак: 0168
Техническая документация хранится в:
Samsung Electronics QA Lab.
и предоставляется по запросу.
(Представитель в ЕС)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2012.08.02 Joong-Hoon Choi / Менеджер
(место и дата выпуска) (фамилия и подпись уполномоченного лица)
* Данный адрес не является адресом сервисного центра Samsung Адреса и
номера телефонов сервисного центра Samsung см. в гарантийной карточке или
обращайтесь по месту приобретения изделия.
Дата принятия декларации:
Декларация действительна до:
Регистрационный номер:
Сертификат соответствия РСТ:
(Добровольная сертификация)
РОСС КR.АB57.Н00703
Сертификат соответствия выдан: 2010-07-26
Сертификат соответствия действителен до: 2013-07-26
Абонентские радиостанции носимые типа
ГОСТ Р 51318.22-99
GT-E1282T ГОСТ Р 51318.24-99
соответствуют требованиям нормативных
документов:
Система сертификации ГОСТ Р
ГОССТАНДАРТ РОССИИ
Импортер : ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»
125009 Россия, Москва, ул. Воздвиженка, д.10
Изготовитель:
Samsung Electronics Co.Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Адрес изготовителя:
416, Maetan-3dong, Yeongt ong-gu 416, Ма этан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,
Suwon, Gyeonggi-do, 443- 742, Korea Суво н, Гьенгги-Д о, Республика Корея
Samsung Main Building 250, 2-Ka, Самсунг М эйн Би лдинг, 250, 2 -Га, Тэ пенг-Ро ,
Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea Чунг -Ку, 10 0-742, Сеул , Респу блика Корея
Адреса заводов:
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350
Федеральное агентство связи РФ
"Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд", Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА, Ксиквин Дистрикт Тя
нжин 300385, Китай
производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует
"Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта GSM
900/1800"
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Абонентская радиостанция носимая GT-E1282T
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, провинция Б
экнинх, Вьетнам
Абонентская радиостанция носимая (мобильный телефон) Samsung GT-E1282T
предназначена для работы в сетях подвижной радиотелефонной связи стандартов GSM 900/1800
СЕ РТИ ФИК АТ С ООТ ВЕТ СТВ ИЯ
сертифицирована органом по сертификации "АЛ ЬТТЕ СТ"
Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800
GT-E1282T производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung GT-E1282T Руководство пользователя

Категория
Смартфоны
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ