Haier H2F-262GAA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ
ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ
ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Морозильник
Мұздатқыш
Морозильник
H2F-262WAA
H2F-262GAA
1
ВВЕДЕНИЕ
Русский
verursacht werden.
FR
ATTENTION: Risque d’incendie ou de mati
ammables. Le symbole montre qu’il y’a le risque de maté ri-
aux inflammables sont utilisés. Prendre soin d’éviter de provoquer
un incendie RU ingérant des matières inflammables.
IT
ATTENZIONE: Rischio di incendio/materiale infiammabile. Il
simbolo indica il rischio di incendio nel caso di utilizzo di materiali
infiammabili. Fare attenzio-ne ed evitare l‘insorgere di incendi a
causa della caombustione di ma-teriali infiammabili.
ES
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o mate rial inflamable. El
símbolo indica que existe riesgo de incen dio, dado que se utilizan
materiales inflamables. Se debe procurar evitar incen-dios medi
ante la combustión de materiales inflamables.
NL
WAAR-
SCHUWING: Brandrisico / brandbaar materiaal. Het systeem geeft
aan dat er een brandrisico bestaat aangezien brandbaar
materiaal wordt gebruikt. Zorg ervoor dat er geen brand wordt
veroozaakt door brandbaat materiaal te ont steken.
PL
OSTRZEŻENIE:Ryzyko pożaru/materiał łatwopalny. Symbol
wskazuje, że istnieje ryzyko pożaru, ponieważ używane
materiały łatwopalne. Dbaj o to, aby uniknąć pożaru poprzez
zapale nie łatwopalnego materiału.
PT
AD-VERTÊNCIA: Risco de
fogo / material inflamável. O símbolo indi-ca que risco de
incêndio, pois são usados materiais inflamáveis. Tome cuidado
para evitar causar um incêndio, ingnuindo materiais in-flamáveis.
CZ
VAROVÁNÍ: Nebezpečí Požáru/ Hořlavého Materiá-lu. Symbol
označuje riziko požáru, protože byly použity hořlavé mate-riály.
Dbejte na to, aby nedošlo ke vzniku požáru zapálením hořlavého
materiálu.
2
RU
DE WARNUNG:Brandgefahr/ brenn-bares Material. Das
Symbol weist auf Brandge-fahr hin, da brennbare
Materialien verwendet werden. Verhindern Sie die
Entstehung von Bränden, die durch entflammbare
Materialien
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания /
воспламенения материала. Символ указывает на
опасность возгорания, так как в продукте содержается
легковоспламеняющиеся материалы. Соблюдайте
осторожность, чтобы не вызвать пожар из-за возгорания
легковоспламеняющегося материала.
Информация по безопасности
RU
ВНИМАНИЕ!
Перед первым использованием
Убедитесь в отсутствии повреждений при транспортировке.
Снимите всю упаковку и храните ее вне досягаемости детей.
Подождите не менее шести часов перед установкой устройства, чтобы
убедиться, что охлаждающий контур готов к работе.
Ввиду большого веса устройства выполнять все манипуляции с ним
должны как минимум два человека.
Установка
Устройство следует поместить в хорошо проветриваемом месте. Над
устройством и вокруг него должно оставаться не менее 10 см
свободного пространства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не перекрывайте вентиляционные отверстия,
как внутри устройства, так и снаружи, держите на расстоянии от
объектов, которые могут ограничить вентиляцию.
Запрещено размещать устройство во влажных зонах или местах, где
на него могут попадать брызги воды. Протрите и высушите брызги
воды и пятна мягкой чистой тканью.
Берегите устройство от попадания прямых солнечных лучей, от
источников тепла(плит, обогревателей)
Установите и выровняйте устройство в месте, соответствующем его
размеру и целевому назначению.
Убедитесь, что электрические характеристики, указанные на
заводской табличке, соответствуют параметрам источника питания.
В случае несоответствия вызовите электрика.
Устройство работает от сети 220-240 В / 50 Гц переменного тока.
Скачки напряжения могут вывести устройство из строя, повредить
температурный регулятор или компрессор, а также вызвать
появление ненормальных шумов в процессе работы. В этом случае
необходимо установить автоматический регулятор.
Не используйте разветвители и удлинители.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не размещайте переносные розетки или
источники энергии сзади устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При установке прибора следует убедиться в
том, что шнур питания не передавлен и не поврежден.
Не наступайте на шнур питания.
3
Информация по безопасности
RU
ВНИМАНИЕ!
Используйте отдельную легкодоступную заземленную розетку.
Устройство должно быть заземленою.
ВНИМАНИЕ: Не допускайте повреждения контура хладагента.
Повседневное использование
Данное устройство предназначено для эксплуатации детьми в возрасте
от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, или с недостатком опыта и
знаний, в случае если они находятся под надлежащим наблюдением или
руководством в том, что касается использования устройства безопасным
способом и понимания вероятных фактов опасности.
Детям запрещается играть с устройством.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается пользоваться холодильным
оборудованием, но не разрешается чистить и устанавливать его.
Не подпускайте детей в возрасте до 3 лет близк
о к устройству, если они
не находятся под постоянным контролем.
Детям запрещено заниматься чисткой и обслуживанием без надзора.
Устройство должно быть расположено так, чтобы розетка была
доступна
Если вы обнаружили утечку хладагента или другого
воспламеняющегося газа в непосредственной близости от устройства,
перекройте вентиль газовой трубы, откройте двери и окна и НЕ
отсоединяйте шнур питания холодильника или любого другого устройства.
Обратите внимание, что устройство настроено на работу в
определенном диапазоне температур окружающей среды - от 10 до 43°C.
Устройство может работать неправильно, если его оставить на
длительное время при температуре выше или ниже указанного
диапазона.
Не ставьте на холодильник неустойчивые предметы (тяжелые
предметы, емкости, наполненные водой), чтобы избежать травм,
вызванных падением или ударом тока, вызванным контактом с водой.
4
Информация по безопасности
RU
ВНИМАНИЕ!
Не тяните за полки дверей. В этом случае дверь может наклониться,
стойка для бутылок может выдвинуться, а устройство может
опрокинуться.
Открывайте и закрывайте дверь только с помощью ручек. Зазор между
дверью и шкафом холодильника очень узкий. Во избежание травм не
вставляйте туда пальцы. При открытии или закрытии дверцы устройства
убедитесь, что не заденете ею детей.
Никогда не храните пиво или напитки в бутылках в морозильной камере,
так как они взорвутся.
Не допускается хранение в морозильном шкафу таких взрывоопасных
веществ, как аэрозольные баллоны с легковоспламеняющимися
веществами.
Не храните лекарства, бактерии или химические вещества. Устройство
предназначено для бытовго использования.
Не рекомендуется хранить
материалы, для которых нужно строгое соблюдение температурного
режима.
Никогда не храните жидкости в бутылках или жестяных баночках (кроме
крепких спиртных напитков), особенно газированные напитки, в
морозильной камере, поскольку они взорвутся при заморозке.
Проверьте состояние пищи, если в морозильной камере произошло
повышение температуры.
Не устанавливайте слишком низкую температуру в морозильной камере.
При установке максимально низкой температуры в морозильной камере, в
основном отсеке может быть минусовая температура. Внимание: Бутылки
могут взорваться
Не прикасайтесь к замороженным продуктам влажными руками
адевайте перчатки). Особенно не рекомендуется есть фруктовый лед
сразу после извлечения из морозильной камеры. Существует риск
обморо
жения. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ: немедленно подержать под проточной
холодной водой. Не пытайтесь оторвать!
Не прикасайтесь к внутренней поверхности отсека для морозильной
камеры во время работы, особенно мокрыми руками, так как руки могут
примерзнуть к поверхности.
Отключайте устройство от сети, если произошел перебой питания в сети
или перед тем, как чистить его. Подождите не менее 7 минут до
повторного включения устройства, поскольку частый запуск может
повредить компрессор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При чистке внутренних отсеков не пользуйтесь
электрическими устройствами , если они не соответствуют типу,
рекомендованному изготовителем.
5
Информация по безопасности
RU
ВНИМАНИЕ!
Техническое обслуживание и чистка
Убедитесь, что дети находятся под присмотром, если они проводят
уборку и техническое обслуживание.
Перед проведением регулярного технического обслуживания
отключите устройство от электросети. Подождите не менее 7 минут до
повторного включения устройства, поскольку частый запуск может
повредить компрессор.
При отключении устройства от розетки, держитесь за вилку, а не за
кабель.
Не следует чистить устройство с помощью жестких щеток,
проволочных губок, стирального порошка, бензина, амилацетата,
ацетона и других подобных органических, кислотных или щелочных
растворов. Пожалуйста, проводите чистку специальным моющим
средством во избежание нанесения ущерба устройству.
Не соскребайте иней и лед острыми предметами. Не используйте
распылители, электронагреватели и фены, паровые очистители или
другие источники тепла, чтобы избежать повреждения пластиковых
деталей.
ВНИМАНИЕ: Не используйте механические устройства или другие
средства для ускорения процесса размораживания, кроме
рекомендованных производителем.
Во избежание травм и поражения электрическим током поврежденный
сетевой кабель подлежит замене производителем, представителем
сервисного центра или другим квалифицированным специалистом.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать, разобрать или
модифицировать устройство. В случае необходимости ремонта
свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов.
Протирайте пыль на задней панели устройства по крайней мере один
раз в год, чтобы исключить опасность воспламенения, а также
увеличение потребления энергии.
6
Информация по безопасности
Во время очистки не распыляйте воду на устройство и не обливайте
его водой.
Не используйте распылитель воды или пар для очистки устройства.
Не мойте холодные стеклянные полки или стеклянную дверь горячей
водой. Внезапное изменение температуры может привести к
появлению трещин на стекле.
Информация о хладагенте
ВНИМАНИЕ!
Устройство содержит легковоспламеняющийся хладагент изобутан
(R600a). Убедитесь, что контур хладагента не был поврежден во время
транспортировки или установки. Утечка хладагента может привести к
травмам глаз или воспламенению. Если произошло повреждение, не
подносите источники огня к устройству, тщательно проветрите
помещение, не подключайте и не отсоединяйте кабели питания
устройства или других устройств. Обратитесь в службу поддержки
клиентов.
В случае попадания хладагента в глаза, немедленно промойте их под
проточной водой и обратитесь к окулисту.
ВНИМАНИЕ: Система охлаждения находится под высоким давлением.
Не пытайтесь её разбирать. Поскольку используются огнеопасные
хладагенты, пожалуйста, установите, обработайте и обслужите прибор
строго в соответствии с инструкцией. Свяжитесь с профессиональным
агентом или нашим отделом послепродажного обслуживания, чтобы
утилизировать устройство.
RU
7
Информация по безопасности
Использование по назначению
Устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве
и других аналогичных условиях:
- в комнатах отдыха персонала в магазинах, офисах и других
служебных помещениях;
- в номерах гостиниц, мотелей и других аналогичных жилых
помещениях;
- в домашних гостиницах типа "ночлег и завтрак".
- в столовых общественного питания и других некоммерческих сферах.
Если устройство не используется в течение длительного периода
времени,и вы не будете использовать функцию выключения
холодильника;
- Вынуть продукты.
- Отсоединить шнур питания.
- Опорожните и очистите резервуар для воды
- Вымойте устройство, как описано выше.
- Не закрывайте дверь холодильника и морозильных камер, чтобы
предотвратить появление неприятных запахов внутри.
Для обеспечения безопасного хранения пищевых продуктов,
пожалуйста, соблюдайте эту инструкцию по применению.
Необходимо постоянно поддерживать чистоту уплотнителей дверей. В
целях технического обслуживания и предотвращения неприятного
запаха пищи, устройство следует мыть каждые четыре недели.
1. Протрите морозильную камеру изнутри и снаружи мягким
полотенцем или губкой, смоченной в теплой воде (можно добавить
нейтральное моющее средство). Внутренние части включая места
для бутылок, полка, ящик, уплотнители двери, и т.д.
2. Если была случайно пролита жидкость, пожалуйста, удалите все
загрязненные компоненты и промойте под водопроводным краном.
Сушка и протирание компонентов после промывки.
3. Если жидкое молоко (или,например, сливки, растопленное
мороженое) случайно пролилась, пожалуйста, удалите все
загрязненные компоненты и замочите в теплой воде при
температуре около 40 ° C на некоторое время. Затем промойте все
компоненты под водопроводным краном. Высушите и протрите
после промывки
4. В случае, если жидкость пролилась внутри холодильника так, что
места загрязнения сложно промыть. Рекомендуется использовать
мягкую щетку или зубную щетку.
RU
8
Информация по безопасности
Подробная информация о том, где должны храниться определенные
типы пищевых продуктов, с учетом распределения температуры,
которая может быть различной в различных отсеках устройства,
приведена в другой части руководства.
Во избежание загрязнения пищевых продуктов, пожалуйста,
соблюдайте следующие инструкции:
- Длительное открывание дверцы может привести к значительному
повышению температуры в устройтве.
- Регулярно очищайте поверхности, которые могут соприкасаться с
пищевыми продуктами и доступными системами слива.
- Резервуары для чистой воды, если они не использовались в течение
48 ч; слейте в систему канализации, если вода не была взята в
течение 5 дней.
- Храните сырое мясо и рыбу в подходящих контейнерах в
морозильной камере, чтобы они не соприкасались и не капали на
другие продукты питания.
- Отсеки , обозначенные двумя звездочками, предназначены для
хранения предварительно замороженных продуктов, хранения или
изготовления мороженного, кубиков льда.
- Одно -, двух-и трехзвездочные отсеки не подходят для
замораживания свежих продуктов.
- Если устройство остается пустым в течение длительного времени,
открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри
устройства.
RU
9
Информация по безопасности
Утилизация
Символ на изделии или его упаковке указывает на то, что данное
изделие не может рассматриваться как бытовые отходы. Вместо этого
оно должно быть передано в пункт сбора и переработки электрического
и электронного оборудования. Гарантируя правильную утилизацию
данного продукта, вы поможете предотвратить потенциальные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека,
которые могут быть вызваны неправильным обращением с отходами
этого продукта. Для получения более подробной информации об
утилизации, переработке и повторном использовании этого изделия
обратитесь в местную администрацию, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где вы приобрели изделие.
Поскольку в устройстве используются горючие изоляционные дутьевые
газы, пожалуйста, свяжитесь с профессиональным агентом или нашим
послепродажным обслуживанием для утилизации устройства.
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения удушья!
Хладагенты и газы необходимо утилизировать профессиональным
образом. Перед утилизацией убедитесь, что трубы контура хладагента
не повреждены. Отключите устройство от сети. Разрежьте сетевой
кабель и утилизируйте его. Удалите лотки и выдвижные ящики, а также
дверную защелку и уплотнения, чтобы дети и домашние животные не
оказались закрыты внутри.
RU
10
Обслуживание
Необходимо постоянно поддерживать чистоту уплотнителей дверей.
Промойте внутреннюю часть и корпус устройства губкой, смоченной
в растворе тёплой воды с нейтральным моющим средством.
5. Пожалуйста, протрите внутреннюю и внешнюю поверхность
холодильника, включая уплотнение двери, дверные стеллажи,
стеклянные полки, коробки и т. д., с помощью мягкого полотенца или
губки, смоченной в теплой воде (можно добавить нейтральное
моющее средство в теплую воду).
6. Если пролилась жидкость, удалите все загрязненные части, промойте
проточной водой, высушите и поместите обратно в холодильник.
7. Если пролились сливки (например, сливки, тающее мороженое),
удалите все загрязненные части, положите в теплую воду с
температурой около 40 °C на некоторое время, затем промойте
проточной водой, высушите и поместите обратно в холодильник.
8. Если какая-то небольшая деталь или компонент застрял внутри
холодильника (между полками или ящиками), используйте маленькую
мягкую щетку, чтобы достать ее. Если вы не смогли добраться до
детали, пожалуйста, свяжитесь с сервисным центром Haier.
RU
11
Обслуживание
Руководство пользователя содержит инструкции по использованию и
эксплуатации нескольких моделей. Пожалуйста, обратитесь к
инструкции для приобретенных моделей.
Чистка выдвижных ящиков
1.
Снимите переднюю крышку ящика:
Нажмите на нижнюю часть ящика в соответствии с направлением
стрелки, и после освобождения защелки между крышкой ящика и
корпусом ящика вращайте по направлению стрелки, чтобы отделить
ящик от крышки.
2.
Очистка корпуса выдвижного ящика:
Протрите внутреннюю поверхность ящика тканью, смоченной
пищевым спиртом, затем вымойте чистой водой.
3.
Чистка крышки ящика:
Очистите плоскую поверхность тканью, смоченной в пищевом
спирте, протрите щеткой пазы, затем промойте чистой водой.
RU
12
4. Обратная сборка:
После установки ящика в отверстие передней крышки, крышка
вращается вокруг ящика до тех пор, пока крышка и защелка ящика не
будут установлены на место. Установка проводится в обратной
последовательности.
Очистка стеклянных полок
Снимите декорационный элемент стеклянной полки согласно
направлению стрелки, вытирая тканью, смоченной в пищевом
спирте, а затем промыв водой. После очистки установите элементы
на стеклянные полки.
Чистка уплотнения двери
1.
Снять уплотнительную ленту двери
Удерживая уплотнение дверей вручную, вытащите его в
соответствии с направлением стрелки, а затем снимите все
уплотнение дверей.
RU
13
Обслуживание
Обслуживание
2. Чистка уплотнения двери
Смоченной в воде или пищевом спирте щеткой прочистите пазы
уплотнителей, затем протрите тканью, смоченной чистой водой или
пищевым спиртом, сами уплотнители. Наконец, очистите
уплотнитель двери чистой водой и протрите его чистой тканью.
3. Установка после очистки
Перед установкой убедитесь в отсутствии остаточных капель на
уплотнителе двери , вставьте уплотнитель двери в паз накладки
двери и плотно прижмите сверху вниз вручную, пока все уплотнение
двери не будет вставлено в паз.
RU
14
Обслуживание
5.
Очистка внутреннего резервуара и поверхности воздуховода
Используйте чистое полотенце, смоченное в воде или пищевом
спирте для того чтобы осторожно протереть поверхность
воздуховода и внутреннего бака
Чистка крышки
Инструкция не применима к моделям H3F-280WSAAU1, H3F-280WAA,
H3F-320WSAAU1 и H3F-320FSAAU1
1. Снимите крышку
Придерживая рукой часть верхней крышки, потяните наружу
середину коробки, придерживая ту же сторону двери, тяните наружу,
по направлению стрелки.
2. Извлечение держателя
Таким же образом снимите другой держатель у крышки.
3. Чистка крышки
Протрите тканью, смоченной в пищевом спирте, затем промойте
чистой водой.
4. Установка крышки
Вставьте держатель крышки на одной стороне и вставьте штырь
держателя в паз под крышкой, нажмите на стержень штыря, вставьте
держатель другой крышки в слот на другой стороне, затем нажмите на
держатель крышки. Теперь защелка на месте, и для установки
следуйте обратной последовательности удаления крышки.
RU
15
СОДЕРЖАНИЕ
Русский
Наименования изделия Морозильник
Модель
H2F-262WAA / H2F262GAA
Объем камеры
262 л.
Номинальное напряжение/частота тока ~220-240 В / 50 Гц
Номинальная мощность
Номинальный ток
Климатическое исполнение SN-T
Класс морозильной камеры
Общий объем 296 л.
Наименование хладагента R600a
Производительность морозильной камеры
20 кг/24 ч
Габариты (В/Ш/Г)
186.5*59.5* см.
Вес изделия (нетто)
Класс энергоэффективности
А+
Гарантия 1 год
110 Вт
1.1 А
76 кг
Макс. уровень шума
41 дБа
16
17
20
22
28
29
Комплектующие
Руководство
пользователя
Гарантийный
талон
Маркировка
энергоэффективности
Верхняя левая петля
для установки двери
на левую сторону
Крышка левой
верхней петли
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Русский
17
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
отключении
-
-
-
-
18
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Замораживание и хранение свежих продуктов
Продукты питания должны быть завернуты в упаковку перед хранением во избежание вытекания воды
и появления запахов.
Рекомендуется упаковать еду перед тем, как поместить ее в морозильник. Наружная часть упаковки
распространять запахи, должен быть воздухопроницаемым, не быть ядовитым и токсичным.
Название
заморозки
Срок хранения
ЯЩИК ДЛЯ ПИЦЦЫ
Русский
2. Рыба, креветки, баранина, мясо
Пища должна быть свежей, зрелой и хорошего качества.
Свежие овощи и фрукты должны быть заморожены, если это возможно, сразу после сбора урожая,
чтобы сохранить как можно больше питательных веществ, структуру, форму, цвет и вкус.
Горячая пища должна быть охлаждена до комнатной температуры перед помещением ее в
морозильник.
Берите из морозильника только необходимое количество еды. Размороженные продукты не могут
быть повторно заморожены, если они не были приготовлены впервые, иначе они могут потерять свои
пищевые качества.
Избегайте непосредственного контакта свежих продуктов с уже замороженными продуктами.
Замороженные продукты могут разморозиться и не выдержать предусмотренного срока хранения.
Чтобы сильно заморозить продукты, выберити функцию быстрой заморозки(см. раздел функции) за 2
часа до того, как поместить свеживе продукты в морозилку.
(Не кладите чрезмерное количество свежих продуктов в морозильную камеру. Сверьтесь с
характеристиками морозильника.
Обычно 24 часа достаточно, чтобы довести процесс замораживания до конца. По истечение этого
времени, функция автоматически отключится.
При замораживании небольшого количества продуктов, можно отключить функцию вручную через
несколько часов, чтобы избежать лишнего потребления энергии.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Haier H2F-262GAA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ