Pro Work 01014 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Pro Work 01014 — это мощная электронная ударная дрель, которая идеально подходит для различных задач сверления. Благодаря высокой мощности в 1010 Вт и возможности сверления в бетоне диаметром до 13 мм она справится с любым проектом сверления с легкостью. Переключатель между режимами сверления и сверления с ударом позволяет выполнять широкий спектр задач, от сверления отверстий в дереве до бурения в бетоне. Электронная регулировка скорости обеспечивает точное управление скоростью, что позволяет выбрать оптимальную скорость для каждого материала.

Pro Work 01014 — это мощная электронная ударная дрель, которая идеально подходит для различных задач сверления. Благодаря высокой мощности в 1010 Вт и возможности сверления в бетоне диаметром до 13 мм она справится с любым проектом сверления с легкостью. Переключатель между режимами сверления и сверления с ударом позволяет выполнять широкий спектр задач, от сверления отверстий в дереве до бурения в бетоне. Электронная регулировка скорости обеспечивает точное управление скоростью, что позволяет выбрать оптимальную скорость для каждого материала.

Art.-Nr.: 42.590.40 I.-Nr.: 01014
Gebrauchsanweisung
Elektronik-Schlagbohrmaschine
Operating Instructions
Electronic Hammer Drill
Mode d'emploi
Perceuse électronique à percusion
Gebruiksaanwijzing
Elektronische klopboormachine
IIstruzioni per l'uso
Trapano a percussione elettronico
Brugsanvisning
Elektronisk slagboremaskine
Instrukcja obsługi
Wiertarka udarowa
Инструкция по эксплуатации
Электронная электродрель
ударного действия
Használati utasítás
Elektromos ütvefúrógép
Naputak za uporabu
Elektronička vibracijska bušilica
PSM 1010
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 1
2
Bitte vor Montage und Inbetriebnahme
die Betriebsanleitung aufmerksam
lesen
Please read the operating instructions
carefully before assembling and using
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant de procéder au mon-
tage et à la mise en service
Gelieve vóór montage en ingebruik-
neming de gebruik saanwijzing aan
dachtig te lezen
Si prega, prima di assemblare ed avvi-
are il trapano, di leggere attentamente
le istruzioni sul funzionamento
 Læs driftsvejledningen grundigt inden
montage og idrifttagning
Przed montażem i uruchomieniem
proszę uważnie przeczytać instrukcję
obsługi
Внимание: Пожалуйста, перед
проведением монтажа и началом
эксплуатации ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации!
Aösszeszerelés és hasz
nálatba vétel előtt kérjük a
használati utasítást figyel
mesen átolvasni.
Molimo da prije montaže i
upotrebe pažljivo pročitate
naputak za uporabu
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 2
3
1
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 3
D
4
Lieferumfang
PSM 1010
Zusatzhandgriff mit Tiefenanschlag
Verwendung
Die Bohrmaschine ist zum Bohren
von Löchern in Holz, Eisen,
Buntmetallen und Gestein unter
Verwendung des entsprechenden
Bohrwerkzeugs ausgelegt.
Beschreibung
1Zahnkranzbohrfutter
2Bohrtiefenanschlag
3Zusatzgriff
4Bohren/Schlagbohren-
Umschalter
5Rechts-/Linkslauf-Umschalter
6Drehzahl-Regler
7Feststellknopf
8Betriebsschalter
Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshin-
weise finden Sie im beiliegenden
Heftchen!
Wartung
Halten Sie Ihre Bohrmaschine
immer sauber.
Benutzen Sie zur Reinigung
des Kunststoffes keine ätzen-
den Mittel.
Bei übermäßiger Funkenbild-
ung lassen Sie die Kohlenbürs-
ten durch eine Elektrofachkraft
auswechseln.
Halten Sie die Lüftungsschlitze
frei.
Technische Daten
Netzspannung 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung 1010 W
Bohrleistung Beton 13 mm
Stahl 13 mm
Holz 32 mm
Leerlaufdrehzahl 0 - 3000 min-1
Schalldruck-
pegel LPA 88 dB(A)
Schalleistungs-
pegel LWA 100 dB(A)
Virbation aw12,92 m/s2
Schutzisoliert II /
Gewicht 2,5 kg
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten
folgende Angaben gemacht wer-
den:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident- Nummer des Gerätes
Ersatzteil- Nummer des erfor-
derlichen Ersatzteils
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 4
D
5
Ein/Ausschalter:
Einschalten:
Schalter A drücken
Dauerbetrieb:
Schalter A mit Feststellknopf B sichern.
Ausschalten:
Schalter A kurz eindrücken.
Durch mehr oder wenig starkes Drücken des
Schalters A wählen Sie die Drehzahl.
Durch Drehen der Rändelschraube im Schalter
Akönnen Sie die Drehzahl vorwählen.
A
B
Drehschalter in Stellung Bohren. Nur im
Stillstand umschalten!
Drehschalter in Stellung Schlagbohren. Nur im
Stillstand umschalten!
Hinweis: Beim Bohren in
Fliesen und Kacheln Stellung Bohren einstellen!
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 5
GB
6
Scope of delivery package
PSM 1010,
Additional grip with bit stop
Description
1drill chuck
2Depth stop
3Additional handle
4Selector button: drill/hammer
5Selector button:
clockwise/anticlockwise
6Speed control
7Locking button
8On/Off switch
Safety rules
The corresponding safety rules can
be found in the enclosed booklet.
Maintenance
Always keep the drill clean.
Do not use corroding agents for
cleaning plastic.
In case of excessive sparking,
have the carbon brushes re-
placed only by a qualified
electrician.
Keep ventilation channels free.
Technical data
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 1010 W
Drilling capacity Concrete 13 mm
Steel 13 mm
Wood 32 mm
No Load Speed 0 - 3000 min-1
Safety insulated II /
Sound pressure
level LPA 88 dB(A)
Sound power
level LWA 100 dB(A)
Vibration aw12,92 m/s2
Weight 2,5 kg
Ordering replacement
parts
Please quote the following data
when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the
machine
Replacement part number of
the part required
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 6
7
GB
A
B
Rotary switch in “Drill” position. Change switch
position only when the drill is at a standstill!
Rotary switch in “Hammer drill” position.
Change switch position only when the drill
is at a standstill!
Please note: This switch should be in ‘drill’
position when drilling holes in tiles.
On/Off switch:
To switch on: Press switch A
Continuous operation: Lock switch A with
locking button B
To switch off: Press switch A briefly
The speed is varied by applying more or less
pressure on switch A. You can preselect the
speed by turning the knurled screw in switch A.
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 7
8
F
Composition du colis
PSM 1010
Poignée auxiliaire avec butée de
profondeur
Description
1Mandrin à couronne dentée
2Butée de profondeur de perça-
ge
3 Poignée supplémentaire
4Commutateur de perçage/de
perçage à percussion
5 Commutateur d’inversion du
sens de rotation
6 Réglage de la vitesse
7 Bouton de blocage
8 Interrupteur marche/arrêt
Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de
sécurité correspondantes dans le
cahier en annexe
Entretien
Gardez votre perceuse propre.
N’utilisez pas de produits corro-
sifs pour nettoyer le plastique.
Si trop d’étincelles sont
générées, veuillez faire rem-
placer les balais de charbon
par un(e) électricien(ne).
Maintenez les fentes d’aération
dégagées.
Données techniques
Tension 230 V - 50 Hz
Puissance absorbée 1010 W
Capacité de perçage Béton 13 mm
Acier 13 mm
Bois 32 mm
Vitesse en charge 0 - 3000 min-1
Adouble isolation II /
Niveau de pression acoustique LPA
88 dB(A)
Niveau de puissance acoustique
LWA 100 dB(A)
Vibration aw12,92 m/s2
Poids 2,5 kg
Commande de pièces de
rechange
Pour les commandes de pièces de
rechange, veuillez indiquer les
références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la
pièce requise
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 8
9
F
A
B
Interrupteur rotatif en position perçage.
Commuter uniquement à l’arrêt !
Interrupteur rotatif en position perçage per-
cutant. Commuter uniquement à l’arrêt !
Remarque: Pour le perçage dans des carreaux
et des dalles amener l’interrupteur sur position
«perçage»!
Interrupteur marche/arrêt:
Mise en marche:
Appuyer sur l’interrupteur A
Marche continue:
Bloquer l’interrupteur A avec
le bouton de blocage B
Arrêt:
Appuyer rapidement sur l’interrupteur A
Une pression plus ou moins forte exercée sur
l’interrupteur A vous permet de sélectionner la
vitesse. En tournant la vis moletée dans l’inter-
rupteur A, vous pouvez présélectionner la vites-
se.
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 9
NL
10
Omvang van de levering
PSM 1010
Additionele handgreep met diepte-
aanslag
Benaming
1Tandkransboorhouder
2Boordiepteaanslag
3Extra handgreep
4Overschakeling boren / klopbo-
ren
5Overschakeling rechts- / links-
draaiend
6Tourentalregelaar
7Vergrendelknop
8In/Uitschakelaar
Veiligheidsvoorschriften
De overeenkomstige veiligheidsin-
structies vindt u in de bijgaande
brochure.
Onderhoud
Hou de boormachine steeds
schoon
Gebruik voor het schoonmaken
van het oppervlak uit kunststof
geen bijtende middelen
Laat de koolborstels bij boven-
matige vonkvorming vervangen
door een elektrovakman.
Hou de ventilatiegleuven vrij
Technische gegevens:
Netspanning : 230 V ~ 50 Hz
Stroomverbruik : 1010 Watt
Boorvermogen: Beton 13 mm
Staal 13 mm
Hout 32 mm
Belastingstoerental : 0 - 3000 min-1
Geluidsdrukniveau LPA 88 dB(A)
Geluidsprestatieniveau
LWA 100 dB(A)
Vibration aw12,92 m/s2
Gewicht 2,5 kg
Randgeaard II /
Bestellen van wisselstuk-
ken
Gelieve bij het bestellen van wissel-
stukken volgende gegevens te ver-
melden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het ben-
odigd stuk
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 10
11
NL
A
B
Draaischakelaar in stand boren. Enkel in stil-
stand overschakelen!
Draaischakelaar in stand klopboren. Enkel in
stilstand overschakelen!
Aanwijzing: voor het boren in tegels stand
boren instellen!
In/Uitschakelaar:
Inschakelen:
Schakelaar A drukken
Continubedrijf:
Schakelaar A met de vergrendelknop B vastzet-
ten
Uitschakelen: Schakelaar A eventjes indrukken
Het toerental kiest U door de
schakelaar A meer of min hard te drukken. U
kan het toerental vooraf kiezen door de gekar-
telde schroef in de schakelaar A te draaien.
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 11
12
I
Contenuto della confezio-
ne
PSM 1010
Maniglia aggiuntiva con arresto di
profondità
Descrizione
1Mandrino per punte da trapano
a corona dentata
2. Arresto profondità di foratura
3. Manico addizionale
4. Commutatore trapanatura nor-
male/trapanatura a
percussione
5. Commutatore rotazione sini-
stra/destra
6. Regolatore numero dei giri
7. Bottone di bloccaggio
8. Pulsante accensione/ spegni-
mento
Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza
si trovano nell’opuscolo allegato.
Manutenzione
Mantenere il trapano sempre
pulito.
Per la pulizia di parti di plastica
non usare sostanze corrosive.
In caso di uno sviluppo ecces-
sivo di scintille fate sostituire le
spazzole al carbone da un
elettricista.
Non otturare le fessure per
laria.
Dati tecnici
Tensione 230 Volt ~ 50 Hz
potenza assorbita 1010 Watt
Diametro massimoCemento 13 mm
Acciaio 13 mm
Legno 32 mm
Numero di giri 0 - 3000 min-1
livello di pressione
acustica LPA: 88 dB (A)
livello di potenza
sonora LWA: 100 dB (A)
Vibrazione -
aw12,92 m/s2
Peso 2,5 kg
Con isolamento protettivo II /
Commissione dei pezzi di
ricambio
Volendo commissionare dei pezzi
di ricambio, si dovrebbe dichiarare
quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’appa-
recchio
numero d’ident. dell’appa-
recchio
numero del pezzo di ricambio
del ricambio necessitato
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 12
I
13
A
B
Selettore in posizione Perforazione.
Commutare soltanto ad apparecchio fermo!
Selettore in posizione Perforazione a percussio-
ne. Commutare soltanto ad apparecchio
fermo!
Avvertenza: volendo trapanare piastrelle o
marmette, commutare su trapanatura normale!
Avviamento/Spegnimento
Per avviare: premere il pulsante A
Per funzionamento continuo:
arrestare il pulsante A con bottone di bloccaggio
B
Per spegnere:
premere brevemente sul pulsante A
Scegliere il numero dei giri agendo pi˘ o meno
forte sul pulsante A. Potete prescegliere il
numero dei giri girando líapposita vite
godronata sul pulsante A.
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 13
DK/N
14
Leverancens omfang
PSM 1010
Ekstra håndtag med dybdeanslag
Beskrivelse
1. Tandkransborepatron
2. Dybdestop
3. Ekstrahåndtag
4. Omskifter boring/slagboring
5. Omskifter højre-/venstreløb
6. Omdrejningsregulering
7. Låseknap
8. Strømafbryder
Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsanvisninger findes i ved-
lagte hæfte
Vedligeholdelse
Hold altid boremaskinen ren.
Brug ikke ætsende midler til
rengøring af plastdelene.
Ved for kraftig gnistdannelse
skal kontaktkullene udskiftes af
en el-fagmand.
Hold ventilationsspalterne frie.
Tekniske data
Spænding: 230 Volt - 50 Hz
Optagen effekt: 1010 watt
Boreeffekt: Beton 13 mm
Stål 13 mm
Træ 32 mm
Omdrejningseffekt: 0 - 3000 min-1
Lydtrykniveau LPA 88 dB (A)
Lydeffektniveau LWA 100 dB (A)
Vibration -
aw12,92 m/s2
Vægt 2,5 kg
Dobbelisoleret II /
Bestilling af reservedele
Ved bestilling af reservedele skal
følgende oplyses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige
reservedel.
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 14
15
DK/N
A
B
Drejekontakt i position boring. Omskift må kun
foretages, når maskine står stille!
Drejekontakt i position slagboring. Omskift må
kun foretages, når maskine står stille!
Bemærkning: Når man borer i fliser og kakler,
skal positionen boring indstilles!
Strømafbryder:
Start: Tryk på afbryderen A.
Kontinuerlig drift: Sikr afbryderen A med låse-
knappen B
Stop: Tryk kort på afbryderen A.
Ved at trykke mere eller mindre kraftigt på
afbryderen A, vælger De omdrejningstallet.. Ved
at dreje på fingerskruen i afbryderen A, kan De
forudindstille omdrejningstallet.
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 15
16
PL
WYPOSAŻENIE
PSM 1010
Dodatkowa rękojeść z ograniczni-
kiem głębokości wiercenia.
ZASTOSOWANIE
Wiertarka została skonstruowana
do wiercenia otworów w drewnie,
żelazie, metalach kolorowych i
kamieniu przy użyciu odpowiednie-
go narzędzia wiertniczego.
OPIS
1Zębaty uchwyt wiertarski
2Ogranicznik głębokości wierce-
nia
3Dodatkowa rękojeść
4Przełącznik rodzaju pracy wier-
cenie / wiercenie udarowe
5Przełącznik obrotów prawo /
lewo
6Regulator prędkości obrotowej
7Przycisk unieruchamiający
8Wyłącznik główny
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Stosowne wskazówki
bezpieczeństwa zamieszczone są
w załączonej broszurze.
KONSERWACJA
Zawsze utrzymuj wiertarkę w
czystości.
Do czyszczenia tworzywa
sztucznego nie używaj żrących
środków.
W razie nadmiernego iskrzenia
wymienić szczotki węglowe u
uprawnionego elektryka
Nie zatykaj otworu wentylacyj-
nego.
DANE TECHNICZNE
Napięcie sieciowe: 230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: 1010 W
Zdolność wiercenia: beton 13 mm
stal 13 mm
drewno 32 mm
Prędkość obrotowa
biegu jałowego: 0–3000 obr./min -1
Poziom hałasu LPA: 88 dB(A)
Natężenie hałasu LWA: 100 dB(A)
Wibracje -
aw:12,92 m/s2
Ciężar: 2,5 kg
Izolacja ochronna II /
Zamawianie części
zamiennych
Zamawiając części zamienne,
należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Nr wyrobu
Nr identyfikacyjny urządzenia
Nr wymaganej części zamien-
nej
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 16
PL
17
A
B
Pokrętło przełącznika w pozycji „wiercenie”.
Przełączać tylko przy zatrzymanym urządze-
niu!
Pokrętło przełącznika w pozycji „wiercenie uda-
rem”. Przełączać tylko przy zatrzymanym
urządzeniu!
Wskazówka: Podczas wiercenia dokonywane-
go w płytkach i kafelkach należy ustawić pozy-
cję: wiercenie!
Włączanie / wyłączanie
Włączanie:
Wciśnij wyłącznik A.
Praca ciągła
Zabezpiecz wyłącznik A z przyciskiem unie-
ruchamiającym B.
Wyłączanie:
Krótko wciśnij wyłącznik A.
Poprzez silniejsze lub słabsze naciśnięcie
wyłącznika A wybierasz prędkość obrotową.
Przez przekręcenie śruby radełkowanej w
wyłączniku A możesz wstępnie wybrać pręd-
kość obrotową.
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 17
RUS
18
Комплект поставки:
PSM 1010
Дополнительная рукоятка с
ограничителем глубины врезания
сверла
НАЗНАЧЕНИЕ
Электродрель предназначается
для сверления отверстий в
древесине, металле, цветных
металлах и камне, с
применением для этого
специальных сверл.
Описание
1. Зубчатый сверлильный
патрон
2. Ограничитель глубины
врезания сверла
3. Дополнительная рукоятка
4. Переключатель режимов:
сверление/ударное
сверление
5. Переключатель вращения:
влево/вправо
6. Регулятор скорости
вращения
7. Стопорная кнопка
8. Выключатель
Указания по технике
безопастности
Соответствующие указания по
технике безопастности Вы
найдете в приложенной
брошюре.
Те хнический уход
Содержите электродрель
всегда в чистоте.
Для ухода за
пластмассовыми частями
запрещается применять
агрессивные средства.
При интенсивном
образовании искр
необходимо обратиться к
специалисту электрику для
замены угольных щеток.
Не закрывайте
вентиляционные щели.
Те хнические данные
Напряжение
сетевого питания 230 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность 1010 Вт
Максимальный
диаметр сверления Бетон 13 мм
Сталь 13 мм
Древесина 32 мм
Число оборотов
холостого хода 0-3000 мин-1
Уровень звукового
давления 88 дб (А)
Уровень звуковой
мощности 100 дб (А)
Вибрация аW 12,92 м/с2
Имеет защитную изоляцию II /
Вес 2,5 кг
Заказ запасных частей
При заказе запасных частей
необходимо привести следующие
данные:
Модификация устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер
устройства
Номер запасной части
требуемой для замена детали
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 18
19
RUS
A
B
Повернуть переключатель в положение
сверления. Переключать только в
выключенном состоянии устройства!
Повернуть переключатель в положение
сверления с перфорацией. Переключать
только в выключенном состоянии
устройства!
Указание: При сверлении отверстий на
кафеле или изразце установите режим
сверления!
Выключатель:
Включение:
Нажать на выключатель А
Режим непрерывной работы:
Выключатель А заблокировать стопорной
кнопкой В.
Выключение:
Выключатель А коротко нажать.
Путем более или менее сильного нажатия на
выключатель А установите скорость
вращения.
С помощью рифленого винта,
расположенного в выключателе A можно
предварительно установить скорость
вращения.
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 19
20
H
Szállítás kiterjedése
PSM 1010
Pótfogantyú mélységütközővel
ALKALMAZÀS
Afúrógép, a megfelelőfúrószerszá-
mok felhasználásával fába, vasba,
színesfémekbe és kövekbe való
lyukak fúrására van méretezve.
Leírás
1. Fogaskoszorúfúrótokmány
2. Fúrásmélység ütköző
3. Pótfogantyú
4. Fúrás / ütvefúrás - átváltó
5. Jobbra- / balrafutás kapcsoló
6. Fordulatszám - szabályozó
7. Rögzítőgomb
8. Üzemeltetésikapcsoló
Biztonsági utasítások
A megfelelô biztonsági utasítások a
mellékelt füzetecskében találhatók.
Karbantartás
Tartsa a fúrógépet mindig tisz-
tán.
Amûanyag részek tisztítására,
ne használjon
maró hatású szereket.
Túl sok szikra képződésénél
kicseréltetni a szénkeféket egy
villamossági szakember által.
Tartsa a szellőzőnyílásokat
szabadon.
Technikai adatok
Feszültség rendszer: 230 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: 1010 W
Fúrásteljesítmény: beton 13 mm
acél 13 mm
fa 32 mm
Üresmenet-
fordulatszám: 0 - 3000 /perc
Hangnyomásmérték
LPA: 88 dB (A)
Hangteljesítménymérték
LWA: 100 dB (A)
Vibrálás aw12,92 m / s2
Védőizolálva II /
Súly: 2,5 kg
Pótalkatrészek megrendelése
A pótalkatrészek megrendelésénél
a következô adatokat kell megadni
A készülék típusát
A kászülékk cikkszámát
A készülék ident-számát
A szükséges pótalkatrész
pótalkatrész-számá
Anleitung PSM 1010 SPK 1 07.03.2005 8:07 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pro Work 01014 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Pro Work 01014 — это мощная электронная ударная дрель, которая идеально подходит для различных задач сверления. Благодаря высокой мощности в 1010 Вт и возможности сверления в бетоне диаметром до 13 мм она справится с любым проектом сверления с легкостью. Переключатель между режимами сверления и сверления с ударом позволяет выполнять широкий спектр задач, от сверления отверстий в дереве до бурения в бетоне. Электронная регулировка скорости обеспечивает точное управление скоростью, что позволяет выбрать оптимальную скорость для каждого материала.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ