IDEAL STANDARD T2962 Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по установке светильника Tieffe Luce LF1158. Этот компактный светодиодный светильник предназначен для установки на зеркале и имеет класс защиты IP44. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Какая степень защиты у светильника?
    Можно ли заменить светодиоды в светильнике?
    Какое напряжение питания светильника?
    Что делать, если поврежден внешний гибкий кабель светильника?
Version 1.1 | September 2021
4 1
IT
UK
FR
DE
ES
NL
GR
RU
BG
- IL COSTRUTTORE RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO
- THE MANUFACTURER RECOMMENDS CAREFULLY READING THIS BOOKLET
- LE CONSTRUCTEUR VOUS RECOMMANDE DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
- DER HERSTELLER EMPFIEHLT DAS HANDBUCH AUFMERKSAM ZU LESEN
- EL FABRICANTE RECOMIENDA LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL
- DE FABRIKANT RAADT AAN DIT BOEKJE AANDACHTIG DOOR TE LEZEN
- Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΣΥΝΙΣΤΑ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
- ПРОИЗВОДИТЕЛЬ РЕКОМЕНДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ЭТИМ РУКОВОДСТВОМ
- ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ ПРЕПОРЪЧВА ВНИМАТЕЛЕН ПРОЧИТ НА ТАЗИ КНИЖКА
- MANUALE DELL’OPERATORE; ISTRUZIONI OPERATIVE
- OPERATOR`S MANUAL; OPERATING INSTRUCTIONS
- MANUEL DE L’OP�RATEUR ; INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
- BEDIENUNGSHANDBUCH, BEDIENUNGSANLEITUNG
- MANUAL DEL INSTALADOR: INSTRUCCIONES DE OPERACI�N
- HANDLEIDING VOOR DE BEDIENER; WERKINSTRUCTIES
- ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ; ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА; ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
IT
UK
FR
DE
ES
NL
GR
RU
BG
IT
UK
FR
DE
ES
NL
GR
RU
BG
 MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
 MANUAL FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
 NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
 BEDIENUNGS  INSTILLATIONS  UND WARTUNGSHANDBUCH
 MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
- ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
- РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
- РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА
- IL MANUALE � A CORREDO DEL PRODOTTO, DEVE ESSERE CONSERVATO PER FUTURA CONSULTAZIONE E PER TUTTO IL CICLO DI VITA DELLO STESSO E
TRASFERITO AD OGNI SUCCESSIVO PROPRIETARIO DEL PRODOTTO.
- THE MANUAL IS SUPPLIED WITH THE PRODUCT; IT MUST BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE AND FOR THE ENTIRE LIFE CYCLE OF THE PRODUCT AND GIVEN
TO EACH SUBSEQUENT OWNER.
- LA NOTICE ACCOMPAGNE LE PRODUIT ET DEVRA �TRE CONSERV�E POUR TOUTE CONSULTATION ET PENDANT TOUTE LA DUR�E DE VIE DE CELUI-CI. EN
OUTRE, ELLE DEVRA �TRE REMISE � CHAQUE NOUVEAU PROPRI�TAIRE DU PRODUIT.
- DAS HANDBUCH WIRD MIT DEM PRODUKT AUSGELIEFERT. ES MUSS F�R DEN GESAMTEN PRODUKTZYKLUS AUFBEWART UND GEGEBENEFALLS AN DEN
NACHFOLGENDEN BENUTZER WEITERGEGEBEN WERDEN.
- EL MANUAL SE SUMINISTRA CON EL PRODUCTO Y DEBE SER GUARDADO PARA FUTURAS REFERENCIAS Y DURANTE LA COMPLETA VIDA �TIL DEL PRODUCTO
Y DADO A LOS SIGUIENTES PROPIETARIOS.
- DE HANDLEIDING DIE BIJ HET PRODUCT WORDT GEVOEGD, MOET GEDURENDE DE HELE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT ZELF VOOR TOEKOMSTIGE
RAADPLEGINGEN BEWAARD WORDEN. ZE MOET AAN DE EVENTUELE VOLGENDE EIGENAAR VAN HET PRODUCT WORDEN DOORGEGEVEN.
- ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΓΙΑ ΟΛΗ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΝΑ
ΠΑΡΑΔΙΔΕΤΑΙ ΣΤΟΥΣ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟΥΣ ΜΕΤΕΠΕΙΤΑ ΚΑΤΟΧΟΥΣ ΤΟΥ.
- РУКОВОДСТВО ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ПРОДУКТОМ; СЛЕДУЕТ ХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ И
ПЕРЕДАВАТЬ КАЖДОМУ СЛЕДУЮЩЕМУ ВЛАДЕЛЬЦУ.
- РЪКОВОДСТВОТО Е ДОСТАВЕНО С ПРОДУКТА И ТРЯБВА ДА СЕ СЪХРАНЯВА ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ, КАКТО И ПО ВРЕМЕ НА ЦЕЛИЯ ЖИЗНЕН ЦИКЪЛ НА
ПРОДУКТА, И СЕ ПРЕДАВА НА ВСЕКИ СЛЕДВАЩ СОБСТВЕНИК.
IT
UK
FR
DE
ES
NL
GR
RU
BG
MOD. LF1158
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE
ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL
OF THE APPLIANCE
IMPORTANT
This product conforms to Directive 2012/19/UE.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates
that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic
waste, but must be taken to a collection center for waste electrical and
electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a
replacement.
It is the user’s responsibility to dispose of this appliance through the
appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may
incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper dierential collection, and the subsequent recycling,
processing and environmentally compatible disposal of waste
equipment prevent unnecessary damage to the environment and
possible related health risks, and also promote recycling of the
materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your
local waste disposal service, or the shop from which you purchased
the appliance.
The manufactures and importers fulfil their responsibilities for
recycling, processing and environmentally compatible disposal either
directly or by participating in collective systems.
UK
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET
MILIEUVRIENDELIJK AFDANKEN VAN ELEKTRONISCHE
EN ELEKTRISCHE APPARATUUR
LET OP
Dit product voldoet aan de Machinerichtlijn 2012/19/UE.
Het symbool van de doorgekruiste verrijdbare afvalbak dat op de
apparatuur aan het einde van zijn nuttige levensduur, gescheiden dient
te worden ingezameld van ander normaal afval en de apparatuur zal
moeten worden ingeleverd bij een erkend inzamelcentrum voor
elektronische en elektrische apparatuur of dat het oude apparaat
moet worden ingeruildbij de verkoper als de gebruiker zich een nieuw
of gelijkwaardig product aanschaft.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van het afgedankte
apparaat bij inzamelcentra, op strae van de sancties op de
overtredingen die voorgeschreven zijn door de geldende
afvalwetgeving.
Voor meer informatie omtrent de beschikbare inzamelcentra,
raadpleegt u uw plaatselijke afvaldienst of de winkel waar u het
apparaat hebt gekocht.
De fabrikanten en importeurs vervullen hun eigen verplichtingen voor
het recyclen, behandelen, en verwerken van het afval dat zij producer-
en op een milieuvriendelijke wijze, zowel met collectieve als privé-sys-
temen.
NL
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ELIMINACIÓN
RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
ATENCIÓN
Este producto cumple los requisitos de la Directiva 2012/19/UE.
El símbolo de la basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que
no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su
vida útil. Hay que llevarlo a un punto de recogida selectiva para
aparatos eléctricos o electrónicos o entregarlo al proveedor durante la
compra de un aparado equivalente.
El usuario deberá llevar el aparado a un punto de recogida selectiva
para su eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas
por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación
respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los
efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de
los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles,
contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la
tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de
recuperación respetuosa con el medio ambiente directamente o
participando a un sistema colectivo.
ES
WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER ZUR
UMWELTFREUNDLICHEN ENTSORGUNG DES GERAETES
ACHTUNG
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2012/19/UE.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät
bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondem an einer Sammelstelle
für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen
Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner
Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird. Ein
Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallord-
nung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des
aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum
Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederver-
wendung der recyclingfähigen Materialien aus denen das Gerät
besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren
Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtiche Behörde oder an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum
umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl
direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
DE
INFORMATION IMPORTANTE POUR
L’ÉLIMINATION COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT
ATTENTION
Ce produit est conforme à la directive 2012/19/UE.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l’appareil
indique qu’á la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément
des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de
collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou
rapporté au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil usé aux structures
de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la
législation sur l’élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et
l’élimination compatible avec l’environnement de l’appareil usé,
contribue à éviter les eets nuisibles sur l’environnement et la santé et
favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de
collecte existants adressez-vous au service local d’élimination des
déchets ou au magasin qui vous a vendu l’appareil.
Les fabricants et les importateurs op tempèrent à leur responsabilité en
matière de recyclage, de traitement et d’élimination des déchets
compatible avec l’environnement directement ou par l’intermédiaire
d’un système collectif.
FR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΔΙΑΘΕΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας
2012/19/ΕΕ.
Το σύμβολο του διαγεγραμμένου κάδου που απεικονίζεται στη συσκευή,
υποδηλώνει ότι, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, το προϊόν πρέπει να
διατίθεται χωριστά από τα οικιακά απόβλητα και να παραδίδεται σε
κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρολογικό και ηλεκτρονικό
εξοπλισμό ή να επιστρέφεται στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά
μιας νέας αντίστοιχης συσκευής.
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για τη διάθεση της συσκευής στο τέλος της
ωφέλιμης ζωής της σε εγκεκριμένες δομές συλλογής, επί ποινή της
επιβολής των κυρώσεων που προβλέπονται από τους ισχύοντες
κανονισμούς σχετικά με τα απόβλητα.
Η σωστή διαφοροποιημένη συλλογή για να οδηγηθεί εν συνεχεία η
αποσυρόμενη συσκευή στην ανακύκλωση, την επεξεργασία και τη
φιλική προς το περιβάλλον διάθεση, συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και διευκολύνει
την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται το προϊόν.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα
συλλογής, απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία διάθεσης των
αποβλήτων ή στο κατάστημα αγοράς.
Οι παραγωγοί και οι εισαγωγείς τηρούν τις υποχρεώσεις τους σχετικά με
την ανακύκλωση, την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον
διάθεση, τόσο άμεσα, όσο και συμμετέχοντας σε συλλογικά όργανα.
GR
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕКОЛОГИЧНО
СЪВМЕСТИМО ИЗХВЪРЛЯНЕ
ВАЖНО
Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС.
Символът на зачертано кошче с боклук, който е поставен на уреда,
указва, че продуктът в края на неговия жизнен цикъл трябва да се
обработва отделно от битовите отпадъци и да се предаде, или в
център за разделно събиране на електрическо и електронно
оборудване, или на продавача, при закупуване на нов
еквивалентен уред.
Потребителят е отговорен за предаването на уреда в края на
неговия жизнен цикъл на съответните фирми за събиране на
отпадъци, в противен случай ще бъде санкциониран съгласно
действащата нормативна уредба за отпадъци.
Подходящо разделно събиране и последващо изпращане за
рециклиране, обработка и изхвърляне на извадения от употреба
уред, допринася за избягване на евентуални отрицателни ефекти
върху околната среда и здравето и улеснява рециклирането на
материалите, от които е изграден.
За по-подробна информация относно наличните системи за
събиране на отпадъци, се обърнете към местната служба за
изхвърляне на отпадъци или магазина, където сте закупили уреда.
Производителите и вносителите се подчиняват на
разпорежданията отнасящи се до тяхната отговорност за
рециклиране, третиране и екологично съвместимо изхвърляне,
както пряко, така и участвайки в една колективна система.
BG
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
ЭКОЛОГИЧНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Данное изделие соответствует Директиве 2012/19/ЕС.
Значок зачеркнутого мусорного контейнера на приборе
указывает, что данное устройство по окончании своего срока
службы должно утилизироваться отдельно от бытовых отходов:
сдаваться в центр дифференцированного сбора электрических и
электронных приборов или возвращаться дилеру при
приобретении эквивалентного прибора.
Эксплуатационник обязан сдать электроприбор в конце его срока
службы в соответствующие осуществляющие сбор организации,
в противном случае налагаются санкции, предусмотренные
действующим законодательством в области отходов.
Соответствующий дифференцированный сбор для последующей
отправки выведенного из эксплуатации оборудования на
переработку и утилизацию с соблюдением экологических норм
способствует снижению опасности для окружающей среды и
здоровья и способствует переработке материалов, из которых
изготовлено оборудование.
Для получения более подробной информации по
предусмотренным системам сбора обращайтесь в локальную
службу утилизации отходов или в магазин, в котором был
приобретен данный прибор.
Производители и импортеры обязаны соблюдать свои
обязанности по переработке, обработке и экологичной
утилизации как напрямую, так и в рамках коллективной системы.
RU
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO
SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE
IMPORTANTE
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro
di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita
alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla
vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio sucessivo dell’apparecchio
dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambiental-
mente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizo locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è
stato eettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il
riciclaggio, il trattamento, lo smaltimento ambientalmente
compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
IT
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica: E
This product contains a light source of energy eciency class: E
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’ecacité énergétique: E
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse: E
Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética: E
Dit product bevat een lichtbron van energie-eciëntieklasse: E
Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης ενεργειακής απόδοσης: E
Этот продукт содержит источник света с классом энергоэффективности: E
Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна ефективност: E
IT
UK
FR
DE
ES
NL
GR
RU
BG
Mod. LM00001158/6K
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ: ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΣΤΑΘΕΡΟΥ ΤΥΠΟΥ ΕΙΔΙΚΟ ΓΙΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΚΑΘΡΕΦΤΗ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΚΩΔ. LF00001158 – ΜΟΝΤ. LF1158
Ισχύς: 6 W - Συνφ: 0,489 Ονομαστική τάση: 230V ~
Συχνότητα: 50 Hz Φωτεινή πηγή: Ταινία Led SMD 4014
Βαθμός προστασίας: IP44 Κλάση μόνωσης: II
---------------------------------------------------------------------------------
Φωτιστικό σώμα στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν
παρέχεται μόνον από τη βασική μόνωση, αλλά και από πρόσθετα
μέτρα ασφαλείας που περιλαμβάνουν τη διπλή ή την ενισχυμένη
μόνωση. Τα μέτρα αυτά δεν περιλαμβάνουν μέσα για τη σύνδεση με
τη γείωση και δεν εξαρτώνται από τις συνθήκες γκατάστασης.
---------------------------------------------------------------------------------
Βεβαιώνει τη συμμόρφωση του προϊόντος με τις διατάξεις των
κοινοτικών οδηγιών.
---------------------------------------------------------------------------------
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
- Διαβάστε προσεκτικά τις ΟΔΗΓΙΕΣ πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση.
- Συσκευή που προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικούς χώρους. Ta=25°C ±
15°C
- Η κλέμα δεν περιλαμβάνεται. Η εγκατάσταση μπορεί να απαιτήσει επέμβαση
εξειδικευμένου τεχνικού.
- Το εξωτερικό καλώδιο της συσκευής δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση
φθοράς του καλωδίου, η συσκευή πρέπει να καταστραφεί.
- Η συσκευή δεν μπορεί να συνδεθεί σε σειρά με άλλα ηλεκτρικά προϊόντα.
- Η φωτεινή πηγή αυτής της συσκευής δεν μπορεί να αντικατασταθεί· όταν η
φωτεινή πηγή φτάσει στο τέρμα της ζωής της, η συσκευή πρέπει να καταστραφεί.
- Η σύνδεση ανάμεσα στο φωτιστικό σώμα και τη γενική τροφοδοσία πρέπει να
γίνεται αποκλειστικά με κλέμα σύνδεσης της. Korner s.r.l. μοντ.603, IP44 ή με
άλλη κλέμα παρόμοιων χαρακτηριστικών, ασφαλισμένη πίσω από τον καθρέφτη.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ
- Διακόψτε την τάση τροφοδοσίας από τον γενικό διακόπτη της ηλεκτρική
εγκατάστασης, πριν από την τοποθέτηση και πριν από κάθε άλλη επέμβαση
συντήρησης του φωτιστικού σώματος
- Τοποθετήστε το φωτιστικό στην επιφάνεια στήριξης και στερεώστε το με τις ειδικές
βίδες
- Συνδέστε τα καλώδια εξόδου από το φωτιστικό σώμα με τα καλώδια γενικής
τροφοδοσίας (230V~) μέσω κλέμας σύνδεσης Korner s.r.l. μοντ.603, IP44 ή μέσω
κλέμας με παρόμοια χαρακτηριστικά, κατά τρόπο ώστε να αντιστοιχούν οι αγωγοί
(γραμμή καφέ χρώμα και ουδέτερο μπλε)
- Αποκαταστήστε την ηλεκτρική τροφοδοσία με τον γενικό διακόπτη της
εγκατάστασης
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DESCRIPTION: FIXED LIGHTING FIXTURE FOR SPECIFIC ASSEMBLY TO
MIRRORS – FOR INDOOR USE ONLY.
ITEM NO. LF00001158 – MODEL. LF1158
Power: 6 W - Cosφ: 0,489 Rated voltage: 230 V ~
Frequency: 50 Hz Light source: Strip of 4014 SMD LEDs
Degree of protection: IP44 Insulation class: II
---------------------------------------------------------------------------------
Light fixture in which protection against electric shock does not rely on
basic insulation only, but in which additional safety precautions such as
double insulation or reinforced insulation are provided, there being no
provision for protective earthing or reliance upon installation conditions.
---------------------------------------------------------------------------------
Attests product conformity to the provisions of European Community
directives.
---------------------------------------------------------------------------------
WARNINGS:
- Carefully read the instructions prior to starting the assembly.
- Equipment intended exclusively for indoor installation. Ta=25°C ± 15°C
- Terminal board not included. Installation may require the involvement of qualified
personnel.
- The external flexible cable of this lighting fixture cannot be replaced if this cable is
damaged, the fixture must be thrown away.
- The appliance can not be cascaded with other electrical products;
- The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches
its end of life, the luminaire must be destroyed;
- The lighting fixture must be connected to the mains exclusively through a junction
terminal board made by the company korner s.r.l., Model 603, IP44 or similar
device with the same characteristics, shot blocked behind the mirror.
In the event that a junction terminal board with degree of protection
IP20 is installed, the lamp will also have degree of protection IP20.
The company declines any and all responsibility in case the device is
Tampered with or these instructions are not complied with.
LIGHTING FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
- Cut out the power supply by means of the electrical system main switch prior to
carrying out the assembly or any other maintenance operation on the lighting fixture.
- Position the lighting fixture on the assembly surface and fix it by means of the
specific screws.
- Connect the output cables of the lighting fixture to the mains cable (230V~) by
means of a junction terminal board made by the company korner s.r.l., Model 603,
IP44 or similar device with the same characteristics, making sure that the
conductors match (mains brown and neutral blue).
- Restore power to the lighting fixture by means of the electrical system main
switch.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
DESCRIPTION: APPAREIL D’ÉCLAIRAGE DE TYPE FIXE POUR UN MONTAGE
SPÉCIFIQUE SUR MIROIR, À USAGE INTERNE UNIQUEMENT.
CODE LF00001158 - MODÈLE LF1158
Puissance: 6 W - Cosφ: 0,489 Tension nominale: 230 V ~
Fréquence: 50 Hz Source lumineuse : Bande de diodes LED SMD 4014
Indice de protection: IP44 Classe d’isolement: II
---------------------------------------------------------------------------------
Appareil dans lequel la protection contre la décharge électrique ne se
fonde pas uniquement sur l’isolement fondamental, mais également
sur les mesures supplémentaires de sécurité constituées par le double
isolement ou l’isolement renforcé. Ces mesures ne comportent pas de
dispositifs de mise à la terre et ne dépendent pas des conditions
d’installation.
---------------------------------------------------------------------------------
Atteste la conformité du produit aux dispositions des directives
communautaires.
---------------------------------------------------------------------------------
CONSIGNES:
- Lire attentivement LES INSTRUCTIONS avant d’entamer le montage.
- Appareil exclusivement destiné à un usage en intérieur. Ta=25°C ± 15°C
- Le bornier n’est pas inclus. L’installation peut demander l’intervention d’un
personnel qualifié.
- Le câble flexible externe de cet appareil ne peut pas être remplacé; si le câble est
détérioré, l’appareil doit être détruit.
- L'unité ne peut pas être mis en cascade avec d'autres produits électriques;
- La source de lumière de ce dispositif est ne pas remplaçable; lorsque la source de
lumière arrive à la fin de sa vie, l'appareil doit être détruit.
- La connexion entre l’appareil d’éclairage et l’alimentation générale doit
uniquement s’eectuer à travers un bornier de jonction de marque Korner s.r.l.
modèle 603, IP44 ou équivalent mais aux caractéristiques identiques, verrouillée
derrière le miroir.
Si un bornier de jonction est monté avec un indice de protection IP20,
la lampe présentera également un indice de protection IP20.
Toute responsabilité est déclinée en cas d’altération de l’appareil ou
d’inobservation des présentes instructions.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
- En agissant sur l’interrupteur général de l’installation, couper la tension d’alimentation
avant le montage et toute autre intervention d’entretien de l’appareil d’éclairage.
- Positionner l’appareil d’éclairage sur la surface de montage et le fixer à l’aide des vis
correspondantes.
- Raccorder les câbles de sortie de l’appareil d’éclairage aux câbles d’alimentation
générale (230 V~) à travers un bornier de jonction de marque Korner s.r.l. modèle
603, IP44 ou similaire mais aux caractéristiques identiques, en prêtant attention à
faire correspondre les conducteurs (ligne en marron et neutre en bleu).
- Fournir de nouveau l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur général de
l’installation.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
DESCRIZIONE: APPARECCHIO D’ ILLUMINAZIONE DI TIPO ISSO PER MONTAGGIO
SPECIFICO SU SPECCHIERA SOLO PER USO INTERNO.
COD. LF00001158 – MOD. LF1158
Potenza: 6 W - Cosφ: 0,489 Tensione nominale: 230V ~
Frequenza: 50 Hz Sorgente luminosa: Striscia di Led SMD 4014
Grado di protezione: IP44 Classe di Isolamento: II
---------------------------------------------------------------------------------
Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si
basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche sulle misure
supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o
dall’isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi
per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni di installazione.
---------------------------------------------------------------------------------
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive
Comunitarie.
---------------------------------------------------------------------------------
AVVERTENZE:
- Leggere attentamente LE ISTRUZIONI prima di iniziare il montaggio;
- Apparecchio destinato esclusivamente per interni. Ta=25°C ± 15°C
- La morsettiera non è inclusa. L’installazione può richiedere il coinvolgimento di
personale qualificato.
- Il cavo flessibile esterno di questo apparecchio non può essere sostituito; se il cavo
è danneggiato l’apparecchio deve essere distrutto.
- L’apparecchio non può essere collegato in cascata con altri prodotti elettrici;
- La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente
luminosa raggiunge il suo fine vita, l'apparecchio deve essere distrutto;
-La connessione tra l’apparecchio di illuminazione e l’alimentazione generale deve
avvenire esclusivamente tramite una morsettiera di giunzione marca Korner s.r.l.
mod.603, IP44 o similare ma di identiche caratteristiche, bloccata dietro la
specchiera.
Qualora venga montata una morsettiera di giunzione con un grado di
protezione IP20 anche la lampada avrà un grado di protezione IP20.
Si declina ogni responsabilità in caso di manomissione dell’apparecchio
o di non osservanza delle presenti istruzioni.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELL’ APPARECCHIO DI
ILLUMINAZIONE
- Disinserire agendo sull’interruttore generale dell’impianto elettrico, la tensione di
alimentazione prima del montaggio e di ogni altro intervento di manutenzione
dell’apparecchio di illuminazione;
- Posizionare l’apparecchio di illuminazione sulla superficie di montaggio e fissare lo
stesso con delle apposite viti;
- Collegare i cavi di uscita dell’apparecchio di illuminazione ai cavi di alimentazione
generale (230V~) tramite una morsettiera di giunzione marca Korner s.r.l. mod.
603, IP44 o similare ma di identiche caratteristiche facendo attenzione a fare
corrispondere i conduttori ( linea colore marrone e neutro colore blu );
- Reinserire l’alimentazione elettrica dall’interruttore generale dell’impianto.
MONTAGEANLEITUNG
BESCHREIBUNG: FESTSTEHENDES BELEUCHTUNGSGERÄT ZUR SPEZIFISCHEN
MONTAGE AN SPIEGELN - NUR FÜR DEN INNENGEBRAUCH
ART. NR. LF00001158 – MOD. LF1158
Leistung: 6 W - cosφ: 0,489 Nennspannung: 230 V ~
Frequenz: 50 Hz Lichtquelle: LED-Röhre SMD 4014
Schutzart: IP44 Schutzklasse: II
---------------------------------------------------------------------------------
Gerät, bei dem der Schutz gegen einen elektrischen Schlag nicht nur
aus der Basisisolierung besteht, sondern zudem aus usätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen wie der doppelten oder verstärkten Isolierung.
Diese Maßnahmen sehen keinen Anschluss an einen Schutzleiter vor
und hängen nicht von den allationsbedin gungen ab.
---------------------------------------------------------------------------------
Bestätigt die Konformität des Produkts mit den Verfügungen der
EU-Richtlinien.
---------------------------------------------------------------------------------
HINWEISE:
- DIE ANLEITUNGEN vor der Montage genau durchlesen.
- Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch vorgesehen.
Raumtemperatur=25°C ± 15°C
- Die Klemmleiste ist nicht im Lieferumfang inbegrien. Die Installation kann die
Beteiligung von qualifiziertem Personal erfordern.
- Das äußere Kabel dieses Geräts kann nicht ausgewechselt werden; ist es
beschädigt, muss das Gerät vernichtet werden.
- Das Gerät kann nicht über eine Kaskadenschaltung mit anderen Elektrogeräten
verbunden werden.
- Die Lichtquelle dieses Geräts kann nicht ausgewechselt werden; wenn die
Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss das Gerät vernichtet
werden;
- Der Anschluss des Beleuchtungsgeräts an das Stromnetz hat ausschließlich über
eine Klemmleiste der Marke Korner S.r.l. Mod. 603 IP44 oder eine ähnliche mit
denselben Eigenschaften zu erfolgen. Die Klemmleiste ist hinter dem Spiegel zu
befestigen.Wird eine Klemmleiste mit Schutzart IP20 montiert,
hat die Leuchte auch eine Schutzart IP20.
Der Hersteller haftet nicht für irgendwelche Schäden, die auf die Manipulation des
Geräts oder auf die Nichteinhaltung dieser Anleitungen zurückzuführen sind.
MONTAGEANLEITUNG DES BELEUCHTUNGSGERÄTS
- Vor der Montage des Beleuchtungsgeräts und vor der Durchführung jeder darauf
folgenden Wartungsarbeit durch Betätigung des Hauptstromschalter die
Stromversorgung ausschalten.
- Das Beleuchtungsgerät auf der Montageoberfläche positionieren und mit den
dafür vorgesehenen Schrauben befestigen.
- Die Ausgangskabel des Beleuchtungsgeräts über eine Klemmleiste der Marke
Korner S.r.l. Mod. 603 IP44 oder eine ähnliche mit denselben Eigenschaften mit
den Kabeln der Hauptstromleitung (230V~) verbinden. Dabei achtgeben, dass die
Leiter entsprechen (Leitung = braun, Neutralleiter = blau).
- Über den Hauptstromschalter die Stromversorgung wieder einschalten.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
DESCRIPCIÓN: APARATO DE ILUMINACIÓN DE TIPO FIJO PARA EL MONTAJE
ESPECÍFICO EN ESPEJOS. SOLO PARA USO INTERNO.
CÓD. LF00001158 – MOD. LF1158
Potencia: 6 W - cosφ: 0,489 Tensión nominal: 230 V ~
Frecuencia: 50 Hz Fuente de iluminación: tira de Led SMD 4014
Grado de protección: IP44 Grado de Aislamiento: II
---------------------------------------------------------------------------------
Aparato en el que la protección contra la descarga eléctrica no se basa
únicamente en el aislamiento fundamental sino también en las
medidas de seguridad adicionales como son el doble aislamiento o
elaislamiento reforzado. Estas medidas no necesitan dispositivos para
la toma de tierra y no dependen de las condiciones de instalación.
---------------------------------------------------------------------------------
Certifica la conformidad del producto con las disposiciones de Las
directivas comunitarias.
---------------------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIAS:
- Lea atentamente LAS INSTRUCCIONES antes de empezar el montaje.
- Aparato destinado exclusivamente para interiores. Ta=25°C ± 15°C
- La regleta de bornes no está incluida. La instalación puede requerir la intervención
de personal cualificado.
- El cable flexible externo de este aparato no se puede sustituir; si el cable está
dañado hay que destruir el aparato.
- La unidad no puede ser en cascada con otros productos eléctricos;
- La fuente de luz de este dispositivo no es reemplazable; cuando la luz alcanza el
final de su vida, hay que destruir el aparato.
- La conexión entre el aparato de iluminación y la alimentación general se debe
realizar exclusivamente a través de un borne de unión de la marca Korner S.r.l. mod.
603, IP44 o similar pero con las mismas características, encerrado detrás del espejo.
Si se monta un borne de unión con un grado de protección IP20,
también la lámpara tendrá un grado de protección IP20.
Se declina cualquier responsabilidad en caso de manipulación del aparato
o de no observación de las presentes instrucciones.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL APARATO DE ILUMINACIÓN
- Desconecte en el interruptor general de la instalación eléctrica, la tensión de
alimentación antes de realizar el montaje y antes de cualquier otra intervención de
mantenimiento del aparato de iluminación.
- Coloque el aparato de iluminación en la superficie de montaje y fíjelo con los
correspondientes tornillos.
- Conecte los cables de salida del aparato de iluminación a los cables de
alimentación general (230 V~) a través de un borne de unión de la marca Korner
S.r.l. mod. 603, IP44 o similar pero con las mismas características, prestando
atención a que los conductores se correspondan (línea color marrón y neutro
color azul).
- Vuelva a conectar la alimentación eléctrica desde el interruptor general de la
instalación.
INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE
BESCHRIJVING: VERLICHTINGSAPPARAAT VAN HET VASTE TYPE VOOR
SPECIFIEKE MONTAGE OP SPIEGEL, ENKEL VOOR INTERN GEBRUIK.
CODE LF00001158 – MOD. LF1158
Vermogen: 6 W - cosφ: 0,489 Nominale spanning: 230 V ~
Frequentie: 50 Hz Lichtbron: Ledstrook SMD 4014
Beschermingsgraad: IP44 Klasse isolatie: II
---------------------------------------------------------------------------------
Apparaat waarin de bescherming tegen elektrische schokken niet enkel
gebaseerd is op de fundamentele isolatie, maar ook op de bijkomende
veiligheidsmaatregelen bestaande uit de dubbele isolatie of de
versterkte isolatie. Deze maatregelen behelzen geen inrichting voor de
aarding en zijn niet afhankelijk van de installatiecondities.
---------------------------------------------------------------------------------
Garandeert dat het product voldoet aan de bepalingen van de
Gemeenschapsrichtlijnen.
---------------------------------------------------------------------------------
WAARSCHUWINGEN
- Lees aandachtig DE INSTRUCTIES vooraleer te beginnen met de montage;
- Apparaat uitsluitend bestemd voor intern gebruik. Ta=25°C ± 15°C.
- Het klemmenbord is niet inbegrepen. De installatie kan de betrokkenheid van
gekwalificeerd personeel vergen.
- De externe soepele kabel van dit apparaat kan niet vervangen worden; als de kabel
beschadigd is, moet het apparaat vernietigd worden.
- Het apparaat kan niet in waterval aangesloten worden samen met andere
elektrische producten;
- De lichtbron van dit apparaat is niet vervangbaar; wanneer de lichtbron gekomen is
op het eind evan zijn levensduur, moet het apparaat vernietigd worden;
- De aansluiting tussen het verlichtingsapparaat en de algemene voeding moet
plaatsvinden aan de hand van een klemmenbord van het merk Korner s.r.l. mod.
603, IP44 of gelijkaardig maar met identieke eigenschappen, geblokkeerd achter
de spiegel.
Wanneer een klemmenbord gemonteerd wordt met een beschermingsgraad
IP20 moet ook de lamp een beschermingsgraad IP20 hebben.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van wijzigingen
aangebracht aan het apparaat of wanneer deze instructies niet waargenomen
worden.
INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE VAN HET VERLICHTINGSAPPARAAT
- Zet de hoofdschakelaar van de elektrische installatie uit om de voedingsspanning
uit te schakelen vooraleer over te gaan tot de montage en elke andere interventie
voor het onderhoud van het verlichtingsapparaat.
- Positioneer het verlichtingsapparaat op het montageoppervlak en zet vast met de
relatieve schroeven.
- Sluit de uitgangskabels van het verlichtingsapparaat aan op de kabels van de
hoofdvoeding (230V~) aan de hand van een klemmenbord van het merk Korner
s.r.l. mod.603, IP44 of gelijkaardig mar met identieke eigenschappen en let op e
overeenkomst van de geleiders (lijn bruine kleur en neutraal blauwe kleur).
- Schakel de stroomvoorziening weer in met de hoofdschakelaar van de installatie.
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
ОПИСАНИЕ: НЕПОДВИЖЕН УРЕД ЗА ОСВЕТЛЕНИЕ ЗА СПЕЦИФИЧЕН
МОНТАЖ ВЪРХУ ТОАЛЕТКА, САМО ЗА УПОТРЕБА НА ЗАКРИТО.
КОД LF00001158 – МОДЕЛ LF1158
Power: 6 W - cosφ: 0,489 Номинално напрежение: 230 V ~
Честота: 50 Hz Светлинен източник: Лента на Led SMD 4014
Степен на защита: IP44 Клас на изолация: II
---------------------------------------------------------------------------------
Уред, при който защитата срещу електрически удар не се
основава единствено на основната изолация, но също и на
допълнителни мерки за безопасност, състоящи се от двойна
изолация или от подсилена изолация. Тези мерки не предвиждат
устройства за заземяване и не зависят от условията на инсталиране.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Удостоверява съответствието на продукта с разпоредбите
съдържащи се в директивите на Общността.
----------------------------------------------------------------------------------------------
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- Преди да започнете монтирането, прочетете внимателно ИНСТРУКЦИИТЕ.
- Уред предназначен единствено за монтиране на закрито. Ta=25°C ± 15°C
- Клемореда не е включен в доставката. Инсталирането може да изисква
участието на квалифициран персонал.
- Външният гъвкав кабел на този уред не може да се заменя. Ако кабелът е
повреден, уредът трябва да се унищожи.
- Уредът неможе да бъде свързан в каскада с други електрически продукти.
- Светлинният източник на този уред неможе да се сменя; когато светлинният
източник достигне краят на неговият жизнен цикъл, уредът трябва да се
унищожи.
- Свързването между уредът за осветление и общото захранване, трябва да
стане единствено посредством свързващ клеморед марка Korner s.r.l., модел
603, IP44 или подобен, но със същите характеристики, блокиран зад
тоалетката.
Когато се монтира свързващ клеморед със степен на защита IP20,
лампата също трябва да има степен на защита IP20.
Отклонява се всякаква отговорност в случай на подправяне на уреда или
неспазване на тези инструкции.
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ НА УРЕД ЗА ОСВЕТЛЕНИЕ
- Преди монтажа и всякаква друга намеса по поддръжката на уреда за
осветление, изключете захранващото напрежение като работите с главния
прекъсвач на електрическата инсталация.
- Позиционирайте уреда за осветление върху монтажната повърхност и го
фиксирайте със съответните винтове;
- Свържете кабелите на изход от уреда за осветление към кабелите на общото
захранване (230V~) посредством свързващ клеморед марка Korner s.r.l. модел
603, IP44 или подобен, но със същите характеристики, като внимавате за
съответствието на проводниците (проводника с кафяв цвят и нулевия
проводник със син цвят).
- Включете отново електрозахранването от главния прекъсвач на инсталацията.
МОНТАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ОПИСАНИЕ: НЕПОДВИЖНЫЙ ОСВЕТИТЕЛЬНЫЙ ПРИБОР СПЕЦИАЛЬНО
ДЛЯ УСТАНОВКИ НА ЗЕРКАЛО, ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ТОЛЬКО В ПОМЕЩЕНИЯХ.
КОД. LF00001158 – МОД. LF1158
Мощность: 6 Вт - cosφ: 0,489 Номинальное напряжение: 230 В ~
Частота: 50 Гц Источник света: Светодиодная полоса SMD 4014
Класс защиты: IP44 Класс изоляции: II
---------------------------------------------------------------------------------
Прибор, в котором защита от удара током основана не только
исключительно на изоляции, но и на дополнительных мерах
безопасности, представляющих собой двойную изоляцию или
изоляцию повышенной прочности. Эти меры не требуют
устройств заземления и не зависят от условий монтажа.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Подтверждает соответствие изделия положениям европейских
директив.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- Перед началом монтажа внимательно прочитать ИНСТРУКЦИИ.
- Прибор предназначен исключительно для использования в помещениях.
Ta=25°C ± 15°C
- Клеммик не входит в поставку. Для монтажа может потребоваться
привлечение квалифицированного персонала.
- Не разрешается заменять наружный гибкий кабель этого прибора; при
повреждении кабеля должен заменяться весь прибор.
- Прибор не может подсоединяться каскадно с другими электрическими
устройствами;
- Источник света этого прибора замене не подлежит; при выработке
источником света своего ресурса прибор должен утилизироваться;
- Подключение осветительного прибора к сети электропитания должно
осуществляться исключительно при помощи соединительного клеммника
марки Korner s.r.l. мод. 603, IP44 или другого, но с такими же
характеристиками, зафиксированного за зеркалом.
При установке соединительного клеммника с классом защиты IP20
лампа также должна иметь класс защиты IP20.
Фирма-изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае
вскрытия прибора или несоблюдения данных инструкций.
МОНТАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ НА ОСВЕТИТЕЛЬНЫЙ ПРИБОР
- Перед монтажом и любыми другими работами по техобслуживанию
осветительного прибора отключать напряжение главным выключателем
электросистемы;
- Установить осветительный прибор на монтажную поверхность и прикрепить
специальными винтами;
- Подсоединить выходящие из осветительного прибора кабели к кабелям от
электросети (230 В~) при помощи соединительного клеммника марки Korner
s.r.l. мод. 603, IP44 или другого, но с такими же характеристиками,
обеспечивая соответствие проводников (фаза - коричневая, нейтраль - синяя);
- Подключить электропитание главным выключателем системы.
1
4 5
2 3
2
FUNC MAN
AUTO
DATA
VOLT
A
m A
F
VΩ
°C
CLEAR
A
mA
F
°C
V~
OFF
0 - OFF
ON
I - ON
ATTREZZATURA NECESSARIA PER IL MONTAGGIO / TOOLS NECESSARY FOR INSTALLATION / OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE MONTAGE / FÜR DIE MONTAGE ERFORDERLICHE
WERKZEUGE / HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE / BIJ DE MONTAGE NOODZAKELIJK GEREEDSCHAP / ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ /
ОБОРУДОВАНИЕ, НЕОБХОДИМОЕ ДЛЯ МОНТАЖА / НЕОБХОДИМО ОБОРУДВАНЕ ЗА МОНТАЖА
UK FRIT
DE
GR RU BG
ES NL
FIXED LIGHTING FIXTURE FOR SPECIFIC ASSEMBLY
TO MIRRORS - FOR INDOOR USE ONLY.
НЕПОДВИЖНЫЙ ОСВЕТИТЕЛЬНЫЙ ПРИБОР
СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ УСТАНОВКИ НА ЗЕРКАЛО, ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В ПОМЕЩЕНИЯХ.
APARATO DE ILUMINACIÓN DE TIPO FIJO PARA EL
MONTAJE ESPECÍFICO EN ESPEJOS. SOLO PARA
USO INTERNO.
UK
ES
RU НЕПОДВИЖЕН УРЕД ЗА ОСВЕТЛЕНИЕ ЗА
СПЕЦИФИЧЕН МОНТАЖ ВЪРХУ ТОАЛЕТКА,
САМО ЗА УПОТРЕБА НА ЗАКРИТО.
APPAREIL D’ÉCLAIRAGE DE TYPE FIXE POUR
UN MONTAGE SPÉCIFIQUE SUR MIROIR, Á
USAGE INTERNE UNIQUEMENT.
VERLICHTINGSAPPARAAT VAN HET VASTE
TYPE VOOR SPECIFIEKE MONTAGE OP
SPIEGEL - ENKEL VOOR INTERN GEBRUIK.
FR
NL
BG
APPARECCHIO D’ ILLUMINAZIONE DI TIPO
FISSO PER MONTAGGIO SPECIFICO SU
SPECCHIERA SOLO PER USO INTERNO.
FESTSTEHENDES BELEUCHTUNGSGERÄT ZUR
SPEZIFISCHEN MONTAGE AN SPIEGELN - NUR
FÜR DEN INNENGEBRAUCH
ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΣΤΑΘΕΡΟΥ ΤΥΠΟΥ ΕΙΔΙΚΟ
ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΚΑΘΡΕΦΤΗ - ΜΟΝΟ
ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
IT
DE
GR
3
OK
NO L
N
a
IP 44
N
L
N
L
b
/