CE610

ATEN CE610 Инструкция по началу работы

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке и использованию KVM-удлинителя ATEN CE610 USB 2.0 DVI. В этом документе описана процедура подключения и настройки устройства, а также разъяснены функции световых индикаторов. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Как подключить USB-устройства к удаленному модулю?
    Что означают индикаторы на устройстве?
    Какой тип кабеля используется для соединения локального и удаленного модулей?
Hardware Review
A
CE610L (Local Unit) Front and Rear View
1. LEDs (Power, Link, USB and Video)
2. Firmware Upgrade Port
3. Unit to Unit Port
4. DVI-D Input Port
5. USB Type B Input
6. Power Jack
CE610R (Remote Unit) Front and Rear View
1. LEDs (Power, Link, USB and Video)
2. Firmware Upgrade Port
3. Unit to Unit Port
4. DVI-D Output Port
5. USB Type A Ports
6. Power Jack
Hardware
A
CE610L (unità locale) – lato anteriore e posteriore
1. LED (alimentazione, link, USB e video)
2. Porta per l’aggiornamento del  rmware
3. Porta da unità a unità
4. Porta ingresso DVI-D
5. Porta USB di tipo B
6. Presa d’alimentazione
CE610R (unità remota) – lato anteriore e posteriore
1. LED (alimentazione, link, USB e video)
2. Porta per l’aggiornamento del  rmware
3. Porta da unità a unità
4. Porta uscita DVI-D
5. Porte USB di tipo A
6. Presa d’alimentazione
Presentación del hardware
A
Unidad local CE610L – Vistas anterior y posterior
1. Indicadores (Alimentación, Conexión, USB e Imagen)
2. Puerto para actualizaciones del  rmware
3. Puerto de unidad a unidad
4. Puerto de entrada DVI-D
5. Entrada USB de tipo B
6. Entrada de alimentación
Unidad remota CE610R – Vistas anterior y posterior
1. Indicadores (Alimentación, Conexión, USB e Imagen)
2. Puerto para actualizaciones del  rmware
3. Puerto de unidad a unidad
4. Puerto de salida DVI-D
5. Puertos USB de tipo A
6. Entrada de alimentación
Hardwareübersicht
A
CE610L (lokales Gerät) Vorder- und Rückseite
1. LED-Anzeigen (Betrieb, Verbindung, USB und Bild)
2. Port zur Firmwareaktualisierung
3. Buchse für Direktverbindung Gerät auf Gerät
4. DVI-D-Eingang
5. USB-Eingang, Typ B
6. Stromeingangsbuchse
CE610R (Gerät für Gegenstelle) Vorder- und Rückseite
1. LED-Anzeigen (Betrieb, Verbindung, USB und Bild)
2. Port zur Firmwareaktualisierung
3. Buchse für Direktverbindung Gerät auf Gerät
4. DVI-D-Ausgang
5. USB-Ports, Typ A
6. Stromeingangsbuchse
Description de l’appareil
A
CE610L (unité locale) – Vue avant et arrière
1. Voyants (Alimentation, Liaison, USB et Vidéo)
2. Port de mise à jour du microprogramme
3. Port de connexion d'unité à unité
4. Port d’entrée DVI-D
5. Entrée USB de type B
6. Prise d’alimentation
CE610R (unité distante) – Vue avant et arrière
1. Voyants (Alimentation, Liaison, USB et Vidéo)
2. Port de mise à jour du microprogramme
3. Port de connexion d'unité à unité
4. Port de sortie DVI-D
5. Ports USB de type A
6. Prise d’alimentation
Hardware Installation
B
1. Connect the USB cable to the USB Type B on the Local
Unit (CE610). Plug the other end of the cable into a USB
Type A port on the local computer.
2. Connect the DVI-D cable to the DVI In port located on the
Local Unit (CE610L). Plug the other end of the cable into
the DVI input port on the local computer.
3. Plug either end of the Cat 5e cable into the CE610's
Unit to Unit RJ-45 port. Plug the other end of the Cat 5e
cable into the Unit to Unit RJ-45 port of the Remote Unit
(CE610R).
4. Plug the power adapter cable into the power jack on the
CE610L.
5. Use a DVI cable to connect the DVI Output port on the
Remote Unit (CE610R) to your monitor.
Installazione dell’hardware
B
1. Collegare il cavo USB alla porta USB di tipo B sull’unità
locale (CE610) e l’altra estremità alla porta USB di tipo A
del computer locale.
2. Collegare il cavo DVI-D alla porta d’ingresso DVI sull’unità
locale (CE610L) e l’altra estremità alla porta d’ingresso
DVI del computer locale.
3. Inserire un’estremità del cavo Cat 5e nella porta RJ-45 da
unità a unità del CE610. Inserire l’altra estremità del cavo
Cat 5e nella porta RJ-45 da unità a unità dell’unità remota
(CE610R).
4. Inserire il cavo dell’alimentatore nella presa
d’alimentazione del CE610L.
5. Collegare con un cavo DVI l’uscita DVI sull’unità remota
(CE610R) al monitor.
Instalar el hardware
B
1. Conecte el cable USB a la toma USB de tipo B de la
unidad local (CE610). Enchufe el otro extremo del cable
en el puerto de tipo A de la computadora local.
2. Conecte el cable DVI-D a la toma DVI de la unidad local
(CE610L). Enchufe el otro extremo del cable en el puerto
DVI de la computadora local.
3. Conecte un extremo del cable de Cat. 5e al puerto Unit to
Unit RJ-45 de la unidad CE610. Conecte el otro extremo
del cable de Cat. 5e al puerto Unit to Unit RJ-45 de la
unidad remota (CE610R).
4. Conecte el cable del adaptador de alimentación a la
entrada de alimentación del CE610L.
5. Conecte la salida DVI de la unidad remota (CE610R) al
monitor. Para ello, emplee un cable DVI.
Hardware installieren
B
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit der USB-Buchse Typ B am
lokalen Gerät (CE610). Verbinden Sie das andere Ende des
Kabels mit der USB-Buchse Typ A des lokalen Computers.
2. Verbinden Sie das DVI-D-Kabel mit der DVI-Eingangsbuchse
am lokalen Gerät (CE610L). Verbinden Sie das andere Ende
des Kabels mit dem DVI-Eingang des lokalen Computers.
3. Verbinden Sie ein beliebiges Ende des Kat. 5e-Kabels mit
dem Anschluss Unit to Unit RJ-45 des CE610. Verbinden Sie
das andere Ende des Kat. 5e-Kabels mit dem Anschluss Unit
to Unit RJ-45 des Gerätes der Gegenstelle (CE610R).
4. Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der
Stromeingangsbuchse am CE610L.
5. Verbinden Sie den DVI-Ausgang des Gerätes der Gegenstelle
(CE610R) mit Ihrem Monitor. Verwenden Sie dazu ein DVI-
Kabel.
Installation du matériel
B
1. Connectez le câble USB au port USB de type B de l’unité
locale (CE610). Branchez l’autre extrémité du câble dans un
port USB de type A de l’ordinateur local.
2. Connectez le câble DVI-D au port d’entrée DVI de l’unité
locale (CE610L). Branchez l’autre extrémité du câble dans
un port d’entrée DVI de l’ordinateur local.
3. Branchez une extrémité du câble de catégorie 5e sur le
port RJ-45 de connexion d’unité à unité de l’unité CE610.
Branchez l'autre extrémité du câble de catégorie 5e sur le
port RJ-45 de connexion d’unité à unité de l’unité distante
(CE610R).
4. Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise
d’alimentation de l’unité CE610L.
5. Utilisez un câble DVI pour connecter le port de sortie DVI de
l’unité distante (CE610R) à votre moniteur.
6. Plug the cables from the remote USB devices (mouse,
keyboard and any device that supports USB 2.0 ) into
their USB ports on the Remote Unit CE610R.
7. Plug the second power adapter cable into the power jack
on the CE610R.
Operation
CE610L (Local Unit) and CE610R (Remote Unit)
LED Indication
Power
(Green)
Lights steadily to indicate that the system is

receiving power.
Link
(Green)
Lights steadily to indicate that the connection

to the Local and Remote units is ok.
Flashes when there is a problem with the

connection.
6. Inserire i cavi provenienti dai dispositivi USB remoti
(mouse, tastiera e qualsiasi dispositivo USB 2.0) nelle
relative porte sull’unità remota (CE610R).
7. Inserire il cavo del secondo alimentatore nella presa
d’alimentazione del CE610R.
Funzionamento
CE610L (unità locale) e CE610R (unità remota)
LED Indicazione
Alimentazione
(verde)
Rimane acceso  sso per indicare che il sistema

è alimentato.
Collegamento
(verde)
Rimane acceso  sso per indicare che il

collegamento con l’unità locale e quella remota
funziona.
Lampeggia per indicare che il collegamento

presenta dei problemi.
6. Conecte los cables de los dispositivos USB remotos
(mouse, teclado y cualquier otro dispositivo USB 2.0
compatible) a los puertos USB de la unidad remota
CE610R.
7. Conecte el cable del segundo adaptador de alimentación
a la entrada de alimentación del CE610R.
Funcionamiento
CE610L (unidad local) y CE610R (unidad remota)
Indicador
LED Indicación
Alimentación
(verde)
Se ilumina cuando el sistema está recibiendo

corriente eléctrica.
Enlace
(verde)
Se ilumina cuando la conexión entre la unidad

local y la remota se ha establecido.
Parpadea cuando existe un problema de conexión.

6. Verbinden Sie die Kabel der USB-Geräte der Gegenstelle
(Maus, Tastatur und andere Geräte, die USB 2.0
unterstützen) mit den USB-Buchsen des Gerätes der
Gegenstelle CE610R.
7. Verbinden Sie das Kabel des zweiten Netzteils mit der
Stromeingangsbuchse am CE610R.
Bedienung
CE610L (lokales Gerät) und CE610R
(Gerät für die Gegenstelle)
LED-Anzeigen Indication
Stromversorgung
(grün)
Leuchtet dauerhaft, wenn das System mit

Strom gespeist wird.
6. Branchez les câbles des périphériques USB distants (souris,
clavier et tout périphérique prenant en charge la norme
USB 2.0) sur leurs ports respectifs sur la console distante
CE610R.
7. Branchez le câble du second adaptateur secteur dans la
prise d’alimentation de l’unité CE610R.
Fonctionnement
CE610L (unité locale) et CE610R (unité distante)
Voyant Indication
Voyant
d’alimentation
(vert) (Power)
S’allume en continu pour indiquer que le système

est sous tension.
Voyant de
liaison (vert)
(Link)
S’allume en continu pour indiquer que la connexion

aux unités locale et distante est correcte.
Clignote pour signaler un problème au niveau de la

connexion.
USB
(Green)
Lights to indicate that the USB connection is

ok on the host computer.
Flashes green to indicate that the host is in

suspend mode.
OFF indicates that the link is inactive.

Video
(Green)
Flashes to indicate normal video activity.

Lights steadily to indicate HDCP video activity.

OFF indicates that there is no video activity.

USB (verde)
Lampeggia per indicare che il collegamento

USB sul computer host funziona.
Lampeggia in verde per indicare che l’host è in

sospensione
Se spento, indica che il collegamento non è

attivo.
Video (verde)
Lampeggia per indicare la normale attività

video.
Rimane acceso  sso per indicare l’attività video

HDCP.
Se spento, indica assenza di attività video.

USB (verde)
Se ilumina cuando la conexión USB con la

computadora se ha establecido.
Parpadea de color verde cuando la computadora

ha pasado al modo de suspensión.
Está apagado cuando no hay conexión.

Imagen
(verde)
Parpadea para indicar la transferencia normal de

información de imagen.
Se enciende para indicar la transferencia de

imágenes con datos HDCP.
Está apagado cuando no se trans ere ninguna

imagen.
Verbindung (grün)
Leuchtet stetig, wenn die Verbindung zwischen

dem lokalen und dem entfernten Gerät
hergestellt wurde.
Blinkt, wenn ein Problem mit der Verbindung

besteht.
USB (grün)
Leuchtet stetig, wenn die USB-Verbindung zum

Host-Computer hergestellt wurde.
Blinkt grün, wenn sich der Host im Suspend-

Modus be ndet.
Leuchtet nicht, wenn keine Verbindung besteht.

Bild (grün)
Blinkt, wenn eine normale Bildübertragung

statt ndet.
Leuchtet stetig, wenn eine HDCP-

Bildübertragung statt ndet.
Leuchtet nicht, wenn kein Bild übertragen wird.

Voyant USB
(vert)
S’allume en continu pour indiquer que la connexion

USB est correcte sur l’ordinateur hôte.
Clignote en vert pour indiquer que l’hôte est en

mode de suspension.
Reste éteint pour indiquer que la liaison est

inactive.
Voyant vidéo
(vert)
Clignote pour indiquer une activité vidéo normale.

S’allume en continu pour indiquer une activité

vidéo HDCP.
Reste éteint pour indiquer qu’il n’y a pas d’activité

vidéo.
B
Package Contents
1 CE610L DVI KVM Extender (Local Unit)
1 CE610R DVI KVM Extender (Remote Unit)
1 Custom DVI 1.8m Cable
1 1.8 m USB Cable
2 Power Adapters
1 Mounting Kit
1 User Instructions
Hardware Installation
© Copyright 2013 ATEN® International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-960G Printing Date: 03/2013
USB 2.0 DVI KVM Extender
Quick Start Guide
CE610
CE610 USB 2.0 DVI KVM Extender Quick Start Guide www.aten.com
Système d'extension KVM DVI USB 2.0 CE610 – Guide de démarrage rapide www.aten.com
CE610 DVI-KVM-Verlängerung mit USB 2.0 Kurzanleitung www.aten.com
Sistema de extensión KVM DVI USB 2.0 CE610 Guía rápida www.aten.com
Estensore KVM USB 2.0 DVI CE610 - Guida rapida www.aten.com
Important Notice
Considering environmental protection,
ATEN does not provide a fully printed user
manual for this product. If the information
contained in the Quick Start Guide is not
enough for you to con gure and operate
your product, please visit our website
www.aten.com, and download the full
user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and
specifications contained in this package
are subject to change without prior
noti cation by the manufacturer.
CE610L Rear View
CE610R Rear View
Cat 5e cable
DVI
cable
DVI
cable
Local PC
USB cable
7
3
6
2
5
4
1
1
2 3 654
1
2 3 654
CE610L (Local Unit) Front View
CE610L (Local Unit) Rear View
CE610R (Remote Unit) FrontView
CE610R (Remote Unit) Rear View
AHardware Review
Короткий посібник користувача USB 2.0 DVI KVM-подовжувача CE610 www.aten.com
Guia de início rápido do extensor KVM DVI USB 2.0 CE610 www.aten.com
Краткое руководство пользователя USB 2.0 DVI KVM-удлинителя CE610 www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
www.aten.com
CE610 USB 2.0 DVI KVM 연장기 빠른 시작 가이드 www.aten.com Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
CE610L (локальный модуль), вид спереди и сзади
1. Индикаторы (питание, соединение, USB и видео)
2. Порт обновления прошивки
3. Порт соединения устройств
4. Входной порт DVI-D
5. Вход USB, тип B
6. Гнездо питания
CE610R (удаленный модуль), вид спереди и сзади
1. Индикаторы (питание, соединение, USB и видео)
2. Порт обновления прошивки
3. Порт соединения устройств
4. Выходной порт DVI-D
5. Порты USB тип А
6. Гнездо питания
Установка оборудования
B
1. Подключите кабель USB к входу USB тип B локального
модуля (CE610). Подключите другой конец кабеля к порту
USB тип A локального компьютера.
2. Подключите кабель DVI-D к входному порту DVI локального
модуля (CE610L). Подключите другой конец кабеля к
входному порту DVI локального компьютера.
3. Подключите любой конец кабеля Cat 5e к порту соединения
устройств RJ-45 на CE610. Подключите другой конец
кабеля Cat 5e к порту соединения устройств RJ-45 на
удаленном модуле (CE610R).
4. Включите кабель адаптер питания в гнездо питания
CE610L.
5. Воспользуйтесь кабелем DVI, чтобы соединить выходной
порт DVI удаленного модуля (CE610R) с вашим монитором.
6. Подключите кабели удаленных устройств USB ышь,
клавиатура и любые устройства с поддержкой USB 2.0) к
соответствующим портам USB удаленного модуля CE610R.
7. Включите кабель второго адаптера питания в гнездо
питания CE610R.
Работа
CE610L (локальный модуль) и CE610R
(удаленный модуль)
Индикатор Работа
Питание
еленый) Горит, если система получает питание.
Соединение
еленый)
Горит, если установлено соединение с локальным и
удаленным модулями.
Мигает, если имеются проблемы с соединением.
USB
еленый)
Горит, если установлено соединение USB с главным
компьютером.
Мигает зеленым, если работа главного компьютера
приостановлена.
Не горит, если канал неактивен.
Видео
еленый)
Мигает, если выполняется нормальная передача
видео.
Горит, если выполняется передача видео HDCP.
Не горит, если видео не передается.
Revisão do hardware
A
Visões frontal e traseira do CE610L (unidade local)
1. LEDs (Power, Link, USB e Video)
2. Porta de atualização de firmware
3. Porta de unidade a unidade
4. Porta de entrada DVI-D
5. Entrada USB tipo B
6. Conector de energia
Visões frontal e traseira do CE610R (unidade remota)
1. LEDs (Power, Link, USB e Video)
2. Porta de atualização de firmware
3. Porta de unidade a unidade
4. Porta de saída DVI-D
5. Portas USB tipo A
6. Conector de energia
A
하드웨어 리뷰
A
CE610L (로컬 유닛) 전면 과 후면
1. LEDs (전원, 링크, USB 와 Video)
2. 펌웨어 업그레이드 포트
3. 장치 간 장치 포트
4. DVI-D 입력 포트
5. USB 타입 B 입력
6. 전원잭
CE610R (원격 유닛) 전면 과 후면
1. LEDs(전원, 링크, USB 와 Video)
2. 펌웨어 업그레이드 포트
3. 장치간 포트
4. DVI-D 출력 포트
5. USB 타입 A 포트
6. 전원잭
Огляд обладнання
A
CE610L (локальний модуль), вигляд спереду та ззаду
1. Індикатори (живлення, з’єднання, USB та відео)
2. Порт для оновлення мікропрограми
3. Порт з’єднання пристроїв
4. Вхідний порт DVI-D
5. Вхід USB тип В
6. Гніздо живлення
CE610R (віддалений модуль), вигляд спереду та ззаду
1. Індикатори (живлення, з’єднання, USB та відео)
2. Порт для оновлення мікропрограми
3. Порт з’єднання пристроїв
4. Вихідний порт DVI-D
5. Порти USB тип А
6. Гніздо живлення
Instalação de hardware
B
1. Conecte o cabo USB ao USB tipo B da unidade local
(CE610). Conecte a outra ponta do cabo à porta USB tipo
A do computador local.
2. Conecte o cabo DVI-D à porta DVI In da unidade local
(CE610L). Conecte a outra ponta do cabo à porta de
entrada DVI do computador local.
3. Conecte qualquer ponta do cabo Cat 5e à porta RJ-45
de unidade a unidade do CE610. Conecte a outra ponta
do cabo Cat 5e à porta RJ-45 de unidade a unidade da
unidade remota (CE610R).
4. Conecte o cabo do adaptador de energia ao conector de
energia do CE610L.
5. Use um cabo DVI para conectar a porta de saída DVI da
unidade remota (CE610R) ao monitor.
B
하드웨어 설치
B
1. USB 케이블을유닛(CE610)의 USBB 에결합니다.
케이블의 다른 쪽을 로컬 컴퓨터의 USB 타입 A 포트에
연결합니다.
2. DVI-D 케이블을 로컬 유닛의 (CE640L)의 DVI 입력 포트에
연결합니다. 케이블의 다른 쪽을 로컬 컴퓨터의 DVI 입력 포트
연결합니다.
3. Cat 5e 케이블의 한 쪽을 CE610의 장치간 RJ-45 포트에
연결합니다. Cat 5e 케이블의 다른 쪽을 원격 유닛 (CE640R)의
장치간 RJ-45 포트에 연결합니다.
4. 전원 어댑터를 CE640L 의 전원 잭에 연결합니다.
5. DVI 케이블을 이용하여 원격 유닛 (CE610R)의 DVI 출력
포트와 연결하여 모니터에 연결합니다.
6. 원격 USB 장치 (마우스, 키보드 및 USB2.0을 지원하는 일반
장치) 에 케이블을 연결하여 원격 유닛 CE610R의 USB 포트에
연결합니다.
Встановлення обладнання
B
1. Підключіть кабель USB до входу USB тип B локального
модуля (CE610). Підключіть інший кінець кабелю до порту
USB тип A локального комп’ютера.
2. Підключіть кабель DVI-D до вхідного порту DVI локального
модуля (CE610L). Підключіть інший кінець кабелю до
вхідного порту DVI локального комп’ютера.
3. Підключіть один кінець кабелю Cat 5e до порту з’єднання
пристроїв RJ-45 на CE610. Підключіть інший кінець
кабелю Cat 5e до порту з’єднання пристроїв RJ-45
віддаленого модуля (CE610R).
4. Підключіть кабель адаптер живлення до гнізда живлення
на CE610L.
5. Скористайтесь кабелем DVI, щоб з’єднати вихідний порт
DVI віддаленого модуля (CE610R) з вашим монітором.
6. Conecte os cabos dos dispositivos USB remotos (mouse,
teclado e outros dispositivos com suporte para USB 2.0)
às portas USB na unidade remota CE610R.
7. Conecte o cabo do segundo adaptador de energia ao
conector de energia do CE610R.
Operação
CE610L (unidade local) e CE610R (unidade remota)
LED Indicação
Power
(verde)
Acende para indicar que o sistema está
recebendo energia.
Link
(verde)
Acende para indicar que a conexão com as
unidades local e remota estão funcionando.
Pisca quando houver um problema com a
conexão.
7. 두 번째 전원 어댑터 케이블을 CE610R의 전원 잭에
연결합니다.
운영
CE610L (로컬 유닛) 과 CE610R (원격 유닛)
LED 표시
전원
(녹색)
지속적으로 불이 들어오면 시스템이 전원을
받고 있음을 알립니다.
링크
(녹색)
지속적으로 불이 들어오면 로컬과 원격
유닛이 서로 연결이 좋음을 알립니다
깜빡이면 연결에 문제가 있음을 알립니다.
6. Підключіть кабелі віддалених пристроїв USB (миша,
клавіатури та будь-які пристрої з підтримкою USB 2.0) до
відповідних портів USB віддаленого модуля CE610R.
7. Підключіть кабель другого адаптера живлення до гнізда
живлення на CE610R.
Робота
CE610L (локальний модуль) та CE610R
(віддалений модуль)
Індикатор Робота
Живлення
(зелений) Горить, якщо система отримує живлення.
З’єднання
(зелений)
Горить, якщо встановлено з’єднання з
локальним та віддаленим модулями.
Блимає, якщо існують проблеми зі з’єднанням.
USB
(verde)
Acende para indicar que a conexão USB com
o computador está funcionando.
Pisca em verde para indicar que o computador
está em modo suspenso.
Apagado indica que a conexão está inativa.
Video
(verde)
Pisca para indicar a transmissão de sinais de
vídeo normal.
Acende para indicar a transmissão de vídeo
com HDCP
Apagado indica que não há sinal de vídeo.
USB
(녹색)
불이 들어오면 호스트 컴퓨터의 USB 연결이
좋음을 알립니다.
녹색 불이 깜빡이면 호스트가 대기 모드임을
알립니다.
OFF 면 링크가 비활성 상태임을 알립니다.
비디오
(녹색)
깜빡이면 일반 비디오가 활성임을 알립니다.
지속적으로 불이 들어오면 HDCP 비디오
활성임을 알립니다.
OFF 면 비디오 활성이 아님을 알립니다.
USB
(зелений)
Горить, якщо встановлено з’єднання USB із
головним комп’ютером.
Блимає, якщо роботу головного комп’ютера
призупинено.
Не горить, якщо канал неактивний.
Відео
(зелений)
Блимає, якщо здійснюється нормальна
передача відео.
Горить, якщо здійснюється передача відео
HDCP.
Не горить, якщо відео не передається.
/