Smeg SMF01BLEU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

ITENITENFRFR
MANUALE D’USO
IMPASTATRICE
INSTRUCTION MANUAL
STAND MIXER
MANUEL D’UTILISATION
ROBOT PÂTISSIER
GEBRAUCHSANWEISUNG
KÜCHENMASCHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
KEUKENMACHINE
MANUAL DE USO
AMASADORA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BATEDEIRA
BRUKSANVISNING
KÖKSASSISTENT
BRUGERVEJLEDNING
RØREMASKINE
ELPTPL
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
MIKSER
NLNLSVSV PTPT ESES DEDEELDA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЗАМЕШИВАНИЯ ТЕСТА
RU
Уважаемый клиент,
благодарим вас за выбор нашего устройства для замешивания теста линии в
стиле 50-х годов.
Выбрав наш продукт, Вы сделали выбор в пользу прибора, созданного путем
соединения классического стиля, инновационных технических решений и
внимания к деталям.
Данный прибор идеально сочетается с другими продуктами Smeg и даже сам по
себе способствует созданию атмосферы стиля на кухне.
Надеемся, что Вы сможете в полной мере оценить Ваш новый электроприбор.
Для получения дополнительной информации о продукте см.:
www.smeg50style.com или www.smeg.com.
Модель SMF01
Устройство для замешивания теста
Содержание
195
RU
1 Меры предосторожности 196
1.1 Введение 196
1.2 Руководство по эксплуатации 196
1.3 Предназначение 196
1.4 Общие меры безопасности 197
1.5 Ответственность изготовителя 199
1.6 Идентификационная табличка 199
1.7 Утилизация 199
2 Описание 200
2.1 Описание изделия 200
2.2 Описание деталей 201
2.3 Аксессуары 202
3 Использование 203
3.1 Перед первым использованием 203
3.2 Способ использования тестомеса 203
3.3 Способ использования крышки для защиты от брызг 208
3.4 Функции 209
3.5 Рекомендации по настройке скорости 210
4 Чистка и техническое обслуживание 213
4.1 Меры предосторожности 213
4.2 Чистка поверхностей 213
4.3 Плановая ежедневная чистка 213
4.4 Пятна от продуктов или остатки пищи 213
4.5 Что делать если... 214
Рекомендуется внимательно прочесть данное руководство, в котором содержатся все указания для
сохранения неизменными внешнего вида и функций купленного прибора.
Для получения дополнительной информации о продукте см.: www.smeg.com
Меры предосторожности
196
1 Меры предосторожности
1.1 Введение
Важная информация для пользователя:
1.2 Руководство по эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации
является неотъемлемой частью прибора.
Необходимо хранить его в целости и
сохранности в доступном месте на
протяжении всего срока службы
прибора.
1.3 Предназначение
• Прибор предназначен исключительно
для применения в домашних условиях.
• Запрещается использовать прибор не
по назначению.
• Прибор должен использоваться в
закрытых помещениях, в защищенном
от влияния атмосферных факторов
месте.
• Прибор может использоваться для
перемешивания, взбивания и
замешивания твердых и жидких
ингредиентов для приготовления
различных блюд. В сочетании с
опциональными принадлежностями
прибор в состоянии вытягивать и
нарезать тесто разных форматов.
• Прибор не предназначен для
использования с наружными
таймерами или с применением
систем дистанционного управления.
• Эксплуатация данного прибора
запрещена лицам (включая детей) с
пониженными физическими,
психическими или умственными
способностями или лицам с
недостаточным опытом и знаниями в
случае, если они не находятся под
наблюдением или не обучены
взрослыми, ответственными за их
безопасность.
Меры предосторожности
Общая информация об этом
руководстве по эксплуатации, о
мерах безопасности и конечной
утилизации прибора.
Описание
Описание прибора и
аксессуаров.
Использование
Информация по эксплуатации
прибора и принадлежностей,
советы по различным способам
приготовления.
Чистка и техническое
обслуживание
Информация для правильной
чистки и технического
обслуживания прибора.
Меры предосторожности
Информация
Предложения
Меры предосторожности
197
RU
1.4 Общие меры безопасности
Следуйте всем предписаниям по мерам
безопасности для обеспечения
безопасной эксплуатации прибора.
• Перед тем как пользоваться
прибором, внимательно прочтите
настоящее руководство по
эксплуатации.
• После использования сразу же
выключайте прибор.
• Не оставляйте работающий прибор
без присмотра.
• Необходимо отсоединять прибор от
сети электропитания перед
выполнением любых операций по
чистке и по завершении
использования.
• Не погружайте прибор, провод
электропитания или штепсельную
вилку в воду или в какие-либо другие
жидкости.
• Нельзя использовать прибор, если
провод питания или штепсельная
вилка повреждены или если прибор
был уронен или поврежден каким-
либо образом.
• Провод прибора намеренно имеет
небольшую длину во избежание
несчастных случаев. Не следует
пользоваться удлинителями.
• Избегайте контакта провода
электропитания с острыми краями.
• Не тяните за кабель, чтобы вынуть
вилку из розетки.
• Не ставьте прибор на или рядом с
включенными газовыми или
электрическими плитами, внутрь
печей или поблизости от источников
тепла.
• Не пытайтесь отремонтировать
прибор самостоятельно или без
помощи квалифицированного
техника.
• В случае неисправности ремонт
прибора должен производиться
исключительно квалифицированным
техническим специалистом.
• Не вносите изменения в прибор.
• Ни в коем случае не пытайтесь
погасить пламя/пожар водой:
выключите прибор, извлеките
штепсельную вилку из розетки и
накройте пламя крышкой или
покрывалом из огнестойкого
материала.
• Необходимо размещать прибор в
недоступном для детей месте.
Меры предосторожности
198
Для этого прибора
• Отключайте прибор от розетки после
каждого использования, а также
перед его очисткой.
• Не устанавливайте, не удаляйте и не
проводите замену насадок, если
система блокировки не активирована
(моторная головка опущена).
• Во время работы избегайте контакта
с движущимися частями. Держите
руки, волосы, одежду, лопатки и
другие предметы вдали от насадок и
аксессуаров во избежание травм или
повреждения оборудования.
• Не отсоединяйте насадки во время
работы прибора.
• Убедитесь в том, что чаша правильно
установлена и закреплена в гнезде,
прежде чем использовать прибор с
насадками.
• Не разблокируйте и не удаляйте чашу
во время работы прибора.
• Не превышайте максимальную
вместимость чаши.
• Необходимо дать прибору остыть,
прежде чем осуществлять его чистку.
• Не используйте насадки и
аксессуары отличные от тех, что
указаны и поставляются
производителем. Использование
неоригинальных комплектующих,
насадок и аксессуаров может
привести к травмам или повреждению
оборудования.
• Не ставьте на прибор никакие
предметы.
• Не используйте агрессивные моющие
средства и острые предметы для
удаления остатков из чаши, с насадок
и аксессуаров.
• Следите за тем, чтобы дети не играли
с прибором.
Меры предосторожности
199
RU
1.5 Ответственность изготовителя
Производитель снимает с себя всякую
ответственность за причиненный людям и
имуществу ущерб в случае:
• ненадлежащего использования
прибора;
• непрочтения руководства по
эксплуатации;
• нарушения целостности какой-либо
части прибора;
• использования неоригинальных
запчастей;
• несоблюдения предписаний по
безопасности.
1.6 Идентификационная табличка
Идентификационная табличка с
техническими данными, паспортным
номером и маркировкой. Никогда не
снимайте идентификационную табличку.
1.7 Утилизация
Данный прибор должен
утилизироваться отдельно от
других отходов (Директива
2012/19/EU). Данный прибор не
содержит каких-либо веществ в
количествах, считающихся опасными для
здоровья и окружающей среды, в
соответствии с действующими
европейскими директивами.
Старые электрические приборы не
должны утилизироваться вместе с
бытовыми отходами! В соответствии
с действующим законодательством,
по окончании срока службы
электрических приборов их следует
передать в соответствующие центры
дифференцированного сбора
электрических и электронных отходов.
Таким образом будет обеспечиваться
переработка ценных материалов,
содержащихся в старых приборах, а
также защита окружающей среды. Для
получения более подробной
информации обратитесь к
уполномоченным представителям
местной власти или к работникам
центров дифференцированного
сбора отходов.
Примите во внимание, что для упаковки
прибора применяются безвредные
материалы, пригодные для повторного
использования.
• Передайте материалы упаковки в
соответствующие центры
дифференцированного сбора
отходов.
Электрическое напряжение
Опасность электрического
удара
• Отключите общее электрическое
питание.
• Отключите кабель электрического
питания от электрической сети.
Пластиковые упаковки
Опасность удушения
• Не оставляйте упаковку или ее части
без присмотра.
• Не разрешайте детям играть с
пластиковыми пакетами, входящими в
состав упаковки.
Описание
200
2 Описание
2.1 Описание изделия
Модель SMF01 - Устройство для замешивания теста
1 Моторная головка
2 Корпус
3 Выключатель и переключатель скорости
4 Кнопка разблокировки подъема/
опускания головки
5 Нижнее крепление для насадок
6 Фронтальное крепление для
дополнительных аксессуаров
7 Защитная заглушка для фронтального
крепления
8 Гнездо чаши
9 Чаша
10 Крышка для защиты от брызг с
загрузочной горловиной
11 Крюк для замешивания теста
12 Плоский венчик
13 Проволочный венчик
11
12
2
8
10
1
3
3
4
9
13
4
5
6
7
Описание
201
RU
2.2 Описание деталей
Моторная головка (1)
Верхняя часть прибора, которая
обеспечивает вращение насадок и
аксессуаров.
Выключатель и переключатель
скорости (3)
Рычаг переключения скоростей.
Положение ‘0’ соответствует
положению ВЫКЛ. (прибор выключен).
Для запуска прибора установите рычаг
на одну из 10 доступных скоростей
(позиции 1—10) в зависимости от
требуемого типа обработки.
Для дополнительной информации см.
«3.5 Рекомендации по настройке
скорости».
Кнопка разблокировки подъема/
опускания моторной головки (4)
Кнопка, которая позволяет
разблокировать моторную головку для
ее установки в одном из двух возможных
положений (поднятое или опущенное
положение).
Нижнее крепление для насадок (5)
Крепление для установки насадок.
Обеспечивает надежное крепление
насадки во время планетарного
движения.
Фронтальное крепление для
дополнительных аксессуаров (6)
Крепление для установки
дополнительных аксессуаров.
Снабжено съемной заглушкой.
Гнездо чаши (8)
Гнездо чаши снабжено специальными
пазами, которые позволяют установить
чашу и прочно ее удерживать.
Чаша (9)
Чаша из нержавеющей стали емкостью
4,8 литра.
Идеальна как для большого, так и для
малого количества ингредиентов.
Имеет ручку, с помощью которой ее
легко устанавливать и снимать.
Крышка для защиты от брызг с
загрузочной горловиной (10)
Пластиковая крышка, которую можно
установить на чашу, чтобы
предотвратить разбрызгивание
перемешиваемых ингредиентов и
облегчить добавление новых.
Описание
202
2.3 Аксессуары
Плоский алюминиевый венчик
Удобен для перешивания, растирания
мягких ингредиентов.
Идеально подходит для замеса теста для
сладких и соленых пирогов, печенья,
приготовления глазури и других текстур
средней плотности.
Проволочный венчик из нержавеющей
стали
Удобен для смешивания, взбивания и
получения кремовой текстуры жидких и
полужидких ингредиентов, таких как
сливочное масло, яйца, сливки и т. д.
Идеален для приготовления кремов,
соусов и т. д.
Крюк для замешивания теста из
алюминия
Позволяет легко перемешивать,
медленно разминать дрожжевое тесто.
Идеален для приготовления хлеба,
пасты, пиццы и т. д.
Крышка для защиты от брызг с
загрузочной горловиной
Защищает от разбрызгивания
перемешиваемых ингредиентов из чаши
и облегчает добавление новых
ингредиентов.
Приспособления и аксессуары,
которые могут соприкасаться с
пищевыми продуктами,
изготовлены из материалов,
соответствующих нормам
действующего
законодательства.
Использование
203
RU
3 Использование
3.1 Перед первым использованием
1. Удалите все защитные упаковочные
материалы снаружи и внутри
прибора, а также с приспособлений.
2. Удалите возможные этикетки (за
исключением таблички с
техническими данными) с прибора,
его компонентов и приспособлений.
3. Снимите и вымойте чашу, крышку и
насадки (см. «4 Чистка и техническое
обслуживание»).
4. Очистите корпус и моторную головку
прибора, используя влажную ткань.
5. Тщательно высушите комплектующие
прибора и установите их в рабочем
положении.
3.2 Способ использования
тестомеса
1. Расположите тестомес на сухой,
ровной и устойчивой поверхности.
2. Нажмите кнопку разблокировки (1).
3. Удерживайте кнопку разблокировки
нажатой и поднимите моторную
головку вверх (2).
Опасность электрического
удара
• Вставьте штепсельную вилку в
розетку, соответствующую
требованиям и с заземлением.
• Розетка должна иметь заземление.
• Не следует пользоваться
переходниками.
• Не следует пользоваться
удлинителями.
• Несоблюдение данных мер может
привести к смертельному исходу,
пожару или поражению
электрическим током.
Возможно частичное
перемещение головки двигателя
во время замеса, а также при
смешивании тяжелых или
объемных смесей. Это является
нормальным явлением и не
влияет на исправную работу и
срок службы прибора.
1
2
Использование
204
4. Установите чашу (3) в гнездо (4).
Возьмитесь за ручку (5) и поверните
чашу (3) по часовой стрелке до ее
блокировки в гнезде.
5. Выберите насадку в зависимости от
типа операции.
6. Установите насадку (6) в нижнее
крепление (7) и надавите вверх.
Удерживайте насадку прижатой и
вращайте ее против часовой стрелки
до тех пор, пока фиксатор (8) не
будет заблокирован в
соответствующем гнезде.
Движущиеся части
Опасность травм
• Не устанавливайте насадки до того,
как будет установлена чаша.
3
5
4
A
B
Убедитесь в том, что инструмент
надежно закреплен.
6
7
6
8
Использование
205
RU
7. Поместите ингредиенты в чашу.
8. Нажмите кнопку разблокировки (1) и
слегка приподнимите моторную
головку (2) для ее расцепления.
9. Удерживайте кнопку нажатой и
опустите головку (2).
10. При необходимости установите
крышку для защиты от брызг (9),
повернув ее отверстием наружу.
11. Проверьте, что переключатель
скорости (10) находится в положении
‘0’ (ВЫКЛ.).
12. Вставьте вилку шнура питания в розетку.
13. Выберите нужную скорость (от 1 до 10)
с помощью переключателя (10) для
запуска прибора и начала обработки
ингредиентов. См. «3.5 Рекомендации
по настройке скорости».
1
2
1
2
9
Внимание!
• Для обеспечения максимальной
безопасности каждый раз, когда
питание двигателя отключается, к
примеру при поднятии моторной
головки или отсоединении вилки от
розетки, для повторного запуска
миксера сначала необходимо
перевести переключатель скорости в
нулевое положение.
Чтобы остановить работу
прибора и поднять моторную
головку для смены насадки или
удаления чаши, переместите
переключатель скоростей в
положение ‘0’ (ВЫКЛ.).
10
Использование
206
По окончании работы:
1. Установите переключатель скоростей
(10) в положение ‘0’ (ВЫКЛ.) и
отсоедините вилку шнура питания от
розетки.
2. Снимите крышку для защиты от брызг с
загрузочной горловиной (9), если она
установлена.
3. Нажмите кнопку разблокировки (1),
чтобы поднять моторную головку (2).
Движущиеся части
Опасность травм и
повреждения оборудования
• Не прикасайтесь к насадкам во
время работы
• Не включайте тестомес с
установленными насадками и пустой
чашей.
9
1
2
1
2
Использование
207
RU
4. Слегка прижмите насадку (6) кверху и
поверните ее по часовой стрелке,
чтобы разблокировать ее из
фиксирующего гнезда (8).
Выньте насадку (6) из нижнего
крепления (7).
5. Снимите чашу (3) из гнезда (4),
вращая ее против часовой стрелки
для разблокировки.
3
4
B
A
Использование
208
3.3 Способ использования крышки
для защиты от брызг
1. Поместите защитную крышку (1) на
верхней кромке чаши после того, как
чаша будет установлена в гнездо,
насадка будет зафиксирована в
креплении, а моторная головка будет
опущена в рабочее положение.
2. Поверните отверстие крышки (1)
наружу, чтобы добавлять ингредиенты
в миску не прекращая движение
насадок.
1
Движущиеся части
Риск повреждения крышки
• Снимайте защитную крышку каждый
раз, когда поднимаете или опускаете
моторную головку с установленной в
нижнем креплении насадкой.
1
Использование
209
RU
3.4 Функции
Система блокировки
Прибор оснащен системой
безопасности, которая автоматически
останавливает работу двигателя, когда
поднята моторная головка.
Функция Smooth Start (Плавный пуск)
Функция Smooth Start (Плавный пуск)
позволяет осуществлять запуск прибора
на низкой начальной скорости
независимо от выбранного режима.
Скорость постепенно увеличивается,
пока не достигнет заданной установки.
Это позволяет предотвратить
повреждение прибора, насадок и
разбрызгивание ингредиентов из чаши.
Планетарное движение
Планетарное движение создается за
счет вращения (1), которое насадка
выполняет вокруг своей оси в
направлении, противоположном
направлению вращательного движения
(2), которые выполняет сам тестомес.
Такое движение позволяет
задействовать весь объем чаши и
достичь отличных результатов в
смешивании любого типа ингредиентов.
Мы рекомендуем вам
устанавливать переключатель
скорости в положение 0 (ВЫКЛ.)
каждый раз перед нажатием
кнопки разблокировки для
перемещения моторной
головки.
Горячий прибор
• После продолжительного
использования верхняя часть
моторной головки может нагреваться.
Тем не менее это, как правило, не
является признаком неисправности.
1
2
Использование
210
3.5 Рекомендации по настройке
скорости
На шкале переключателя
скорости указаны насадки,
наиболее подходящие для
использования при
определенной скорости.
Скорости, указанные в таблице,
являются приблизительными и
могут изменяться в зависимости
от рецепта и свойств
ингредиентов.
Настройка
скорости
Функция Насадка
НИЗКАЯ
1 - 3
ПЕРЕМЕШИВАНИЕ И
ЗАМЕШИВАНИЕ
Смешивание ингредиентов.
Разминание — приготовление
дрожжевого теста (хлеб, пицца,
пирожные и т. д.).
СРЕДНЯЯ
4 - 7
СМЕШИВАНИЕ
Перемешивание густых смесей.
Взбивание масла с сахаром, смесей
для тортов.
ВЫСОКАЯ
8 - 10
ВЗБИВАНИЕ В ПЕНУ
Взбивание жидкого теста.
Взбивание в пену белков, сливок и
соусов.
Использование
211
RU
Общие рекомендации
• Включайте прибор на низкой
скорости до тех пор, пока
ингредиенты не перемешаются, а
затем увеличьте скорость в
зависимости от требуемой операции.
• При добавлении ингредиентов
насыпайте/наливайте их у края чаши,
а не непосредственно на
вращающиеся насадки.
• Уменьшайте скорость миксера, когда
необходимо добавить сухие или
жидкие ингредиенты, чтобы избежать
их разбрызгивания. Как только
ингредиенты хорошо смешаются
между собой, повысьте скорость.
• Используйте крышку для защиты от
брызг при приготовлении очень
жидких смесей или при добавлении
сухих ингредиентов, чтобы избежать
загрязнения расположенных рядом
предметов и попадания на них брызг
или пыли.
• Содержите чашу и насадки в чистоте,
устанавливайте их только если они
полностью сухие.
• Тщательно очистите корпус и головку
прибора влажной тканью, если они
загрязнились по окончании работы
миксера.
• Не запускайте прибор и не
устанавливайте насадки снова, если
они не были предварительно
тщательно очищены и высушены.
Советы для рецептов с яйцами
• Для достижения наилучших
результатов используйте яйца
комнатной температуры.
• При приготовлении сухого теста
добавляйте не более 3 яиц
стандартного размера и, при
необходимости, небольшое
количество воды.
• Перед тем как взбивать яичные белки,
убедитесь в том, что в чаше и на
насадках нет остатков жира или
яичных желтков.
• Миксер позволяет взбивать белки
очень быстро. Контролируйте
процесс, чтобы избежать излишнего
взбивания.
Использование
212
Рекомендации по замесу теста
• Используйте скорость 2 или 3 для
замешивания дрожжевого и особо
плотного теста, такого, как тесто для
яичной пасты. Использование других
скоростей может привести к
перегрузке прибора и повысить
вероятность поломки.
• Никогда не используйте более 1000 г
стандартной муки или 800 г
цельнозерновой пшеничной муки или
муки с высоким содержанием
клейковины (например, Манитоба).
• При приготовлении теста для яичной
пасты добавляйте не более 3 яиц
стандартного размера и, при
необходимости, небольшое
количество воды.
• Убедитесь в том, что вес жидкости в
тесте составляет 50—60% по
отношению к весу муки. Слишком
сухое тесто может стать причиной
перегрузки прибора, что увеличит
вероятность поломки. Если вы
заметили, что прибор работает с
чрезмерным усилием, добавьте
небольшое количество жидкости,
чтобы сделать тесто более мягким,
либо разделите тесто на две части и
работайте с ними по отдельности.
• Не превышайте вместимость чаши,
чтобы не перегружать прибор.
• Если прибор производит замес с
трудом, отделите половину
содержимого чаши и работайте с ней
отдельно.
• Ингредиенты будут смешиваться
лучше, если сначала помещать в чашу
жидкости.
Возможно частичное
перемещение головки двигателя
во время замеса, а также при
смешивании тяжелых или
объемных смесей. Это является
нормальным явлением и не
влияет на исправную работу и
срок службы прибора.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Smeg SMF01BLEU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов